Prágai Magyar Hirlap, 1925. május (4. évfolyam, 98-122 / 841-865. szám)

1925-05-13 / 107. (850.) szám

Szerda, május 13. 3.65; 4. sz. kenyéri, is-z-t 2.60; 0-1. rozsliszt 3.30; 1. sz. rozsegyenlíszt 3.15; búzadara 3.95; Búr ma­rtos 2.65; Santos kávé 26—32.5; Souohong tea 54; mák 6.5—8; kömény 6; zöldborsó 2.5—3; sárga 2; Viktória 2.5—3; lencse 3—4.5; fehérbab 2—2.5; amerikai sertészsír ab Tetsöhen 14.15—14.75. + Kedvetlen a bécsi tőzsde. A spekuláció tartózkodása miatt a mai tőzsde kedvetlenül in­dult. Csak Koburg-részvényekben alakult ki prá­gai arbitrázsfedezetre némi üzlet. Később az üz­letforgalom teljesen megszűnt. Korlátban már kezdetben sem mutatkozott üzJetkedv és az árfo­lyamok alig változtak. + Nyugodt a berlini tőzsde. A mai tőzsde nyugodtan nyitott és egyes vezető értékek kissé szilárdultak. Az üzletforgalom általában szűk kor­látok közt mozgott. Napipénzt 8—9.5 százalékkal, hónapit 9.1 százalékkal jegyeztek. DEVIZAÁRFOLYAMOK: Prága, május 12. Devizák. Amszterdam 1360.75, Berlin 804.50, Buenos Aires 1939.50, Brüsszel 170.75, Helsingfors 85, Zürich 645.50, Oslo 576.60, Kopenhága 635-60, London 163.50, Madrid 489, Milánó 138.75. New York 33.75, Páris 176.50, Stockholm 904.25, Belgrad 54.72, Budapest 4.67, Bukarest 46, Konstan­tinápoly 117-35, Szófia 24.25, Varsó 648.75, Bécs 476.56, Rio de Janeiro 349. Prága, május 12. Valuták. Holland 1358, német 7.97, belga 170, svájci 645.50, norvég 564.50, dán 633.40, angol 163-30, olasz 139, amerikai 33.67, francia 167.50, svéd 902, ju­goszláv 54.45, magyar 4.65. román 15.95. bol­gár 24.10, lengyel 647-50, Osztrák 4.67. Berlin, május 12. Devizák. Buenos Aires 1.653, Konstantinápoly 2.287, London 20.347, New York 4.195, Rio de Janeiro 0.410, Am­szterdam 168-67, Brüsszel 21.21, Helsingfors 10.65, Roma 17.23. Belgrad 6.81. Kopenhága 79.25, Lissabon 20.37, Oslo 70.33. Páris 21.91, Prága 12.24, Zürich 81-175, Szófia 3.057. Madrid 60.6, Stockholm 112.18, Budapest 5.887, Bécs 59.055, Varsó 80.50. Budapest, május 12. Devizák. Amszter­dam 285.77. Belgrad 11.45. Berlin 168.9, Bu­karest 347, Brüsszel 3603. Kopenhága 134.20, Oslo 120.10, London 345.000, Milánó 2915, New York 710.50. Páris 37-10. Prága 21.11, Szófia 514, Stockholm 19.031, Varsó 13593, Becs 9995, Zürich 137.70. Bécs, május 12. Devizák. Amszterdam 285.20. Belgrad 11.50 Berlin 168-78, Brüsszel 35.88, Budapest 99.50. Bukarest 3.48, Oslo 119.80, Kopenhága 133.80. London 34.42. Madrid 102.60. Milánó 28-13, New York 709.35, Páris 37.04, Prága 21.02. Szófia 5.14. Stockholm 189.7p. Varsó 136.15, Zürich 137.29. Zürich, május 12. Páris 26.96 London 25.06.5 Berlin 1.23 Róma 21.22 Brüsszel 26.10 Amszter­dam 207.70 Bécs 72.80 Budapest 0.007260 Prága 15.30 Kopenhága 97.25 Stockholm 138.25 Oslo 87.05 Madrid 74.92 New York kábel 5.16.75 Bue­nos Aires kábel 203.75 Bukarest 2.50 Szófia 3.77.5 belgrád 8.40 Varsó 99.35 Athén 9.75 Konstantiná­poly 2.76 Helsingfors 13. PRÁGAI MAGYAR HÍRLAP — Szlovenszkói szerkesztő: Telléry Gyula, ígló. — Ruszi'nszkói szerkesztő: Rácz Pál, Ungvár. — Kiadja: Fia chbarth Ernő dr. — Nyomatott a Deutsche Zeitungs-Aktien-Gesellschaft nyomdá­jában Prágában — A nyomásért felelős: O. Holik. í%imSzemirámisza (Hogyan ölette meg II. Katalin férjét, III. Péter cárt) — A P. M. H. eredeti regénye — Breteuil francia követ és Ligné herceg egy­kori följegyzései alapján irta: Forró Pál (?) A hercegnő felszáritotta könnyeit, a cár­nő szavai visszaadták önbizalmát:. — Igazad van, — mondotta. — Eskü­szöm a szent szűzre, hogy nem sokáig tart a válásunk és te diadalmasan., ellenségeiden győzedelmeskedve, térsz vissza a cári palo­tába. A két barátnő összeÖleEkezett és a her­cegkisasszony most már felragyogva, meg­hitt bizalmaskodással csevegett: — Orlov csodálatosan dolgozik. Minden perce, gondolata a nagy cél! Egy kicsit en­gem is elhanyagol miatta. Ha együtt va­gyunk, a titkos tanácskozásokról számol be, hi veink működéséről, a forradalom sztraté- giai megoldásáról. A csókján érzem, hogy a lelke másfelé jár. Kedves, udvarias, de az igazi lángolását, forró lelkesedését az össze­esküvésnek tartogatja. Bizony ez fáj nekem egy kicsit! Ugy-e, nem haragszol, Katalin, amiért ilyen önző vagyok, a szerelemre gon­dolok, amikor sokkal nagyobb és fontosabb dolgok forronganak körülöttünk. De leány vagyok, még hozzá ’ poéta, amint tudod ... ne csodáld, hogy ez néha felnyugtalankodik bennem. De nem pai i^z'kod m. Hiszen rin - den rendbe jön, ha győzünk és a te megko­ronázásod napján tartjuk meg Gergellyel es­Olcsó könyvek! Mélyen leszállított árak! — Utolsó alkalom olcsó könyvek beszerzésére! Delek!iv regények. I. csoport LebLanc: Az aranyszemü asszony Leroux: Natasa titka Heller Franck: A császár ócska köntöse Anders Éje: A madagaszkári kegyelmes Ke 26 II. csoport Conan Doyle: A brixtoni rejtély — A koroskó tragédiája — A dilettáns detektív — Sherlock Holmes halála és feltámadása Ke 26 III. csoport Fütrelle: A színfal mögött Grib: Az összeesküvés Leroux: A talány Hawthorine: Betörés a Manchattan-bankban Zapolska: A rendőrfőnök Ke 42 Híres regények. I. csoport Conan Doyle: A nagy árnyék (Napoleon-regény) Wea'therby: A tragikus smaragdkő Soyka Ottó: A hatalmasok Formont: Az üres szoba Conan Doyle: Rodney Stone Ke 30 II. csoport Wi'lliam Le Queux: A pecsét Német elbeszélők Vajda: Magyar novellák Pakots: Az asszonyok rágalmazója Kö 33 III. csoport Porzsolt Kálmán müvei: Asszonyok Fürdői emlékek Gyermekkirály párbaj Iskolát ár sak Szerencsétlen furülyás Viharos élet Ke 39 Magyar írók híres regényei. IV. csoport Somlay Károly: Talizmán Vajda Ernő: A majomember és embermajom Bónyi Adorján: A császárnő katonája Benda Jenő: Uszítok Ke 30.50 V. csoport Váry Rezső: Az aranymarkolatu kard Villányi A.: Legénykérés Vajda Ernő: A váratlan vendég Színi Gyula: Hanna Ke 25.50 VI. csoport Villányi Andor: Szeptember Török Gyula: Szerelmes szivünk Szenes Béla: Gyurika Szemere György: A drága forint Ke 30.20 VII. csoport Villányi Andor: Emlékkönyv (kötve) Somlay Károly: Megbékült lelkek Szigethy Vilmos: A vármegyéből Ráskay Ferenc: A csodamajom Ke 24.50 VIII. csoport Szekul'a Jenő: Bolondvár Benda Jenő: A béke kálváriautja Berkes Imre: Csillagok ha kialszanak Álba Nevis költeményei Rásikay Ferenc: Mai témák Ke 29 IX. csoport Tóth Béla: Vasárnapok Szász Zoltán: Kedves Mester Berkes Imre: Nem haltam meg tőle Benda -Jenő: Megcsal Kő 28.20 X. csoport Kóbor Tamás: Csillagok felé Murai Károly: Bandi Nagy Endre: Főbus védencei Lengyel István: Égi üzenet Ke 24 XI. csoport Péczely József: Falusi emberek Pásztor József: Ameddig a kémény füstöl Hangay Sándor: Istár galambfogatán Gyöngyösy László: A cár kosarastótja Ke 23.20 XII. csoport Harsány! Zsolt: Shakespeare a Nyujorkban Kosztolányi Dezső: Páva Hegedűs Gyula: Emlékezések Körmendy Viktor: A fejetlen katona Kovásznay Erzsi: Pünkösdi király Ke 26 A szállítás utánvéttel vagy a pénz előzetes be­küldése után történik. Portóköltség 6.— korona. rxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxsoa 1 Lóngau S. Ipoly f 2 a magyar nyelv hites és esküdt tör- Q ^ vónyszéki tolmácsa O 3 Prága 9., UlteiHQ trh 3. szám § Okmánymásolatok és fordítások postafordultával i Q való elkészítése és hitelesítése. Üg-yvédeknek és ^ Q hivataloknak árengedmény. Ö owccxxxxxxxxxxxxxxxxxmmxxxio |>OOOGOOOOOOOOOOGGOOOOOÓOOOOOOOOO 1 Szaialoriym és Pensie i 1 Irisfta Alim 3 G | Gyönyörű fekvésű magyarház § | minden konforttal. Kitűnő § § konyha, kívánatra prospek- § ^ tust küld. § OGGGOGOOGOOOOGOOGGGGOGGGOOOGOGOO l€$ | vilianveróre ^rendezeti m ; hentesáru üzeme nagyban és kicsinyben, sajfti üzletében Qftorsti (üngvár). Bozos a. 72. («* m» 5 ^0OtX3OCCXXXXXX%XXXXXXXXX>OC5CX?CCX;r? jji ítHggyantabélyegzöggár | 5 Tésnöhi mointezet. pecsét í | bélyeg címbe (vignettái J 5 és dombormonuointia. Primus és HüiBcrf Flórian SOI°i 1777 Gyártja: fSanerncDl és fia sör- és malátagyár r.-t. Kassán Hflvósiies ki­vitelben a vés- nöki szakma minden-ágába vágó műnkét úgy acél, mint rézbélyegzőt pecsétnyomót ifl.HERZQG i I k é s z I t I románé- és réztáblák, arany és ezüst vésését, vala mint számozó gépet és an nak javítását a legrövidebb idő alatt a I k é szít 8 neszoe l. mflvesnili 3 y Praha-Vinohrady, Celakovského-u. 38. & O Egyedüli magyar vésnök Prágában! Q Vendéglősöknek készít és állandóan raktáron tart vendéglői be­rendezéseket, hütő készülékeket, sörcsapokat, sör- szivattyukat, en — és gummi c-öveket — Javí­tásokat iutányosau eszközöl Hélsdimann ágas!, szerelési szakiizlet Bratislava-Pozsony. Kórház-Dcca 24. Telefon 616. 2860 Lövőnket! Katalin volt olyan jó színésznő, hogy visszacsókolta és örömöt színlelőn helye­selte: — Úgy lesz, kedvesem ... mindnyájan boldogok leszünk! VI. Péter kedvenc holsteini ezredévei vo­nult Oramenbaumba, ami végsőkig szította a tisztikarban lappangó elkeseredést. A régi nemesi családok fiai rossz szemmel nézték, hogy a cár az ősi hagyományok és az orosz nemzeti érzület megsértésével a porosz gár- daezredek egyenruháinak mintájára készült uniformisba bujtatja őket. Elégedetlenségü­ket csak fokozta, hoigy a legfőbb katonai méltóságokat mindig a holsteini tisztikarból választott kedvenceivel töltötte be, mellőzve a többi ezredek érdemes parancsnokait. A bék étle rekedő és forrongó tisztek váratlan segítséget nyertek néhány hatalmas főne­mesben, akiknek feleségeik ezidőszerint Ora- reienbaumban mulatoztak a cárral. A meghí­vás elöl természetesen nem lehetett kitérni és a férjek toporzé'koló dühvei bár, de kény­telenek voltak asszonyaikat Vroronzov her­cegasszony látogatására küldeni, mert jól tudták, hogy a legkisebb vonakodás a cár kegyvesztését vonná maga után. De minden­nek ellenére a forradalom kirobbanásának ideje még beláthatatlan messzeségben és bi­zonytalanságban ködösödött. A cári korona tekintélye túlságosan nagy és félelmetes volt az örekcnyuralmu Oroszországban és h,a Pé- tervár katonasága túlnyomó részben Katalin pártján is állt, a rengeteg birodalom többi városában még számos hadtest volt, amely­nek fogalma sem volt a tervezett forrada­lomról és összeütközés esetén föltétlenül a cár oldala mellé álltak volna. De a római katolikus naptár szerint számított 1762 jülius hó 7-én olyan előre nem látott esewiény tör­tént, amely a habozás és halogatás lehető­ségét egyszerre megsemmisítve, végső cse­lekedetre kényszeritette az összeesküvőket. A végzetes nap reggelén egy kaukázusi származású ostoba közlegény, aki már hal­lott egyet-mást a készülődő különös esemé­nyekről, amelyekre az összeesküvő tisztek készítették őket elő, éppen a cári palota előtt ájt őrt, amikor a palota parancsnoka, Izmai- lov százados, aki a cár legbizalmasabb em­berei közé tartozott, arra haladt és beszédbe bocsájfkozott a jóképű legénnyel. A beszél­getés egyre bizalmasabb lett és a közlegény egyszerre azzal a „váratlan kérdéssel fordult Izrpailov századoshoz, hogy mondja meg, mikor kezdődik a nagy munka, amelyről Pa­sz ek hadnagy beszélt nekik a napokban és mikor fogják a cárnőt trónra ültetni? Izmallov még abban az órában elfogatta a hadnagyot, akiit szuronyos őrség vezetett eléje. Paszek elfogatásának híre futótűzként terjedt el az összeesküvők között. Mint a megriadt hangyaboly mozdult meg a föld­alatti hálózat ezernyi szerve. Futárok rohan­tak a vés hírrel, parancsok mentek-jöttek, az Oriov-fivérek sápadtan, felinduitan osz­tották a megriadt intézőbizottság tagjainak az utasításokat. A lavina elindult, az össze­esküvést talán már órák múlva felfedezik, a cárhoz hü ezredeket fegyverbe szólítják, Pé­terhez gyors hírnököt küldenek és'a forra­dalom ügye örökre megbukott. Egyetlen le­hetősége van a fenyegető összeomlás meg­akadályozásának. Meg kell elözönlők a cár embereinek föleszmélését, a meglepetés és ijedtség első perceiben kelil őket megrohan­ni, befejezett helyzetet kell teremteni. Orlov Gergely parancsa vakmerő, rövid és határo­zott volt: Valamennyi kaszárnyában megfujatná a megbeszélt riadót. A katonák tisztjeik veze­tése alatt fegyveresen ki rohannak az utcák­ra, megszállják a cári palotát, a középülete­ket, lefegyverzík a gyanús ezredeket. Orlov Alexej azonnal Peterhofba hajtat négy lovon vont hint ón és késedelem nélkül Pétervárra hozz,a a cárnőit, akinek megkoronázására közben minden előkészületet megtesznek... A forradalom ...! Csodát váró, örvendő izgalommal telt ember, k kimozdulása odúikból, belecsodál- kozásuk a nagy mozgásba, ugriiás, sikoltás, remegő, félelem és reménykedő ujjongás má­moros találkozása. Testvér! Testvér! kiál­tása, egymás nyakába borulás, -a gondolat, hogy uj élet érkezett, nyomorúságok szét­rohadnak, nagy felszabadulás, telt szájjal üvöltött szavak, megrugdalása a korbács­nak, hatalmasok letaszig'lása, nagy fölfelé feszülés, izmok kéjes nyújtód zása. Lobogók orgiás kavarod ’.sa, nagy dalolások, szeretet, egyesülés és hurrázó halál a barrikádokon. Hazug kábulatok, megváltó ’ .. fénylő jő' "ke vetett hit. Asszonyok mélységből való fel­zengése, r sötétből világosságra török halié­in jás nagy pillanata. Az utcáik kövén kemény, ko,. >gó lépés.k, rengeteg k.b kcvély dobba­nása, őserö,*energia. na' -"erű felrázódás. (Folyt, köv.) 8 Kérleli ssiisa®l«iil®ii

Next

/
Thumbnails
Contents