Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)

1925-04-12 / 83. (826.) szám

- - -------11 —ni............... HM II ■■ ii 1.1 Liancourt herceg is támogatta a felséges asszony kérését és bátorkodott megjegyezni, hogy Loménie de Brienne állítólagos hitet­lensége nem lehet akadálya a pénzügy­miniszterségnek, hiszen a legkeresztényebb király a protestáns Neckert is megajándé­kozta bizalmával. A felséges ur átküldte az aláirt kineve­zést a királyné lakosztályába és Marié An- toinette tagpsolt örömében, .mikor kívánsága teljesedett. A Calonne bukása óta a királyné állandóan levert volt, most mindnyájan azt reméltük, hogy derültebb és könnyebb napok virradnak reánk. Hiszen Calonne jóval nehezebb viszonyok közt vette át a pénzügyminiszterséget, mint most az érsek. A Necker örökébe lépett és tudjuk, hogy ennek a kellemetlen, szőrszál­hasogató, puritán rómait játszó genfi kál­vinistának egész financális tudománya abban merült ki, hogy az udvar költségeit ellen­őrizte, számolta és nyirbálta. Régi kegyeletes nemzedékek óta járó kegydijakat szüntetett be, máról holnapra, úgy hogy tökéletesen igaza volt Bezenval bárónak, mikor a király elé lépve nyíltan és becsületesen meg­mondotta: „Sir, ez igy nem mehet tovább. Az ember este nyugodtan lefekszik és reggel mint tönkretett szegény koldus ébred fel. Végre is nem élünk Törökországban.4* Ő fel­sége azonban az udvar felháborodása ellenére is tartotta a szőrszálhasogató, kellemetlen kálvinistát, míg végre az Oeil-de-Boeuí ha­ragja elseperte. — ön itt volt még Franciaországban, mikor Calonnet kinevezték és emlékezni fog, milyen szeretettel fogadtuk az uj pénzügy- minisztert. Valóban előzékeny gavallériája, az udvar kívánságainak teljes átérzése és megértése méltóvá tették őt Versailles rokonszenvére. A királyné újra jókedvű és vidám lett Calonne éberen ügyelt arra, hogy a mosoly állandóan ott ragyogjon a legszebb szempárban, ön talán még emléke­zik, mint szokta Calonne fejét meghajtani a királyné kívánságára. Ilyen, mindent meg­értőén és mindent biztatóan csak egy ember tudott meghajolni: a mi pénzügyminiszterünk. S mikor a felséges asszony kissé aggódva kérdezte, nem lesz-e nehéz vagy lehetetlen a kérés teljesítése, Calonne csak ennyit felelt: — Ha nehéz, akkor már meg is van, ha lehetetlen, akkor csak holnap lesz meg. — És mégis és mégis ennek a kápráza­tosán zseniális embernek volt egy lehetetlenül ügyetlen és rossz ötlete: a Notablek össze­hívása. Azoké a Notableké, kik iránt Ön, drága barátnőm oly melegen érdeklődik. — Monsieur Calonne helyesen látta, hogy Necker krajcáros zsugorisága semmit sem segít rajtunk, akkor támadt az a lehetetlen gondolata . ... — Úgy van édesem, ebben a dologban nem védhetem Calonnet. Ön tudja, mint vélekedem az előkelő urak alávaló és a francia főnemességet örök gyalázatba boritó viselkedéséről, de Calonne lehetetlen ötletére jöhetett-e más válasz?! — Ön bizonyára tudja, hogy Calonne ur által kieszelt uj adótervről volt szó, mely reform szerint az egyenes földadót minden­kinek, tehát a nemességnek és papságnak is fizetni kellett volna. Ezt az uj adójavaslatot terjesztette Mon­sieur Calonne a Notablek elé. Mintha nem tudhatta volna előre, mi lesz a válasz?! Hiába válogatta ki a királyhü családok leg­lojálisabb tagjait, mi az udvarnál, mikor a meghívók széimentek, mindjárt nyugtalan­kodni kezdtünk. A Notablek gyülekezetét Richelieu bíboros hivta legutoljára össze, azóta nem kellettek senkinek. Lomtárba vol­tak téve százhatvan évig. Duzzoghattak vidéki kasztélyaikban, vagy mulathattak az udvarnál. Senkisem volt kiváncsi véle­ményükre, vagy tanácsukra. Most Monsieur Calonne összehívta a francia főurakat, hogy bölcsességükkel, ügyességükkel segédkezzenek az újszülött adóreform világrajövésénél. Százharminc meghívót küldtek szét a Szent Lajos trón­jához tántorithatatlanul hűséges családok ivadékaihoz. A többit már tudjuk . . . Szent Lajos trónjának támaszai mind­járt az első összejövetelnél kéllemetlenkedni kezdtek. A leghangosabb volt köztük ter­mészetesen Orleans. A királyi család két ágának viszálkodása. XII. Lajos óta állandóan foglalkoztatja az udvart, most a nagy nyil­vánosság is mukathatott rajta. Hogy a No- tablok az uj adóról mitsem akartak tudni, az természetes. Jean Jaques Rousseau leglelke­sebb tanítványai, a „Társadalmi Szerződés44 buzgó olvasói fellázadtak az első gyöngéd érintésre, mely kiváltságaikhoz és előjogaik­hoz nyúlt. Mert egész más dolog az isten­telen Voltairet Paris szeme előtt babér­koszorú va*l megkoronázd; a Palais Royal- ban a kiütéses arcú, düllodt szemű Orleans­nál, a királynéról aljas vicceket faragni, Jean Jaques Rousseau mellszobrát szalondisznek használni, a Társadalmi Szerződésből elmés citátumokat idézni, mint fizetni, terheket vállalni, s a Szent Lajos trónjára szakadó bajokban és veszedelmekben hűségesen résztvenni. A Notablek nemcsak, hogy az uj adóról nem akartak tudni, de elkezdték kutatni Calonne ur pénzügyi manipulációit és köve­telték a birodalom rendjének összehívását. A legkellemetlenebb és legmerészebb a fiatal Lafayette márki volt. Emlékszik még, édes barátnőm az ízléstelen pozőrre, a ro­mantikus szabadságharcosra, ki amerikai kalandjaiból akar itt nálunk népszerű és vezető alak lenni. Állandóan a lettre de cachet-ről beszélt, ugylátszik ő is mindenáron levelet akar kapni Szent Lajos utódjától. Utána mindjárt megemlíthetem Roche- foucauld herceget, ki mindig szeretett sza­badelvű eszmékkel játszani. Kinek száraz, keserű, humora itt sem tévesztette el harcisát. Mikor Aix érseke panaszkodni kezdett, hogy a tized, a keresztény jámborság és buzgóság emez önkéntes adománya rendetlenül folyik be, Rochefoucauld herceg felemelkedett és száraz fanyar hangon csa’k ennyit mondott: Jól van, miután az érsek ur ő eminenciája is úgy kívánja, beszéljünk hát a tizedről a ke­resztény jámborság és buzgóság emez önkéntes adományáról, melyért éppen most negyvenezer pör folyik Franciaország­ban. És ezen a hangon beszéltek tovább Szent Lajos trónjának védői Voltaire és Jean Ja­ques Rousseau buzgó tanítványai. A főurak elkeseredése oly heves és hangos lett, hogy a felséges ur elejtete Calonnet és két siker­telen kísérlet után, a királyné tanácsára, Tou- louse érsekét, Loménie de Briennet bízta meg a pénzügyminiszterséggel és a Notablekkel való tárgyalással. Az uj miniszternek első dolga volt a No- tableket udvarias és szives hangú levelekben szétküldeni. A főrangú urak a harag és elkeseredés nem éppen előkelő kifejezéseit használva vo­nultak vissza birtokaikra. Ott valószínűleg tovább és még nagyobb lelkesíiltséggel olvas­sák a Társadalmi Szerződést és még elkese­redettebben tiltakoznak mindenféle uj teher ellen, melyben nekik is részt kellene venniük. Mint érdekes és jellemző dolgot említem még, hogy az öreg „Emberbarát44, a Mira- beau Viktor márki fia a Notablek egybehivá- sát meghallva azonnal Parisban termett. Képzelje, titkárnak ajánlkozott. A főrangú urak azonban csak mulattak a humoros aján­laton. Csak az Ízléstelen fontoskodó La­fayette márki jelentette ki komor merevség­gel, hogy nem ül le egy teremben a fizetett kémmel, az okmányhamisitóval, az asszony- csábitóval, az Európa minden nevezetesebb börtönét megjárt Gábriel Honoré, Riquetti márki de Mirabeauval. Jóságos Istenem! Ez az unalmas, bőbeszédű, szára’z arcú Lafa­yette! Csak ö egyedül, ö veszi komolyan Mi- rabeau gróf kedves ajánlatát és ő botránko- zik meg rajta. A Notablek gyülekezete nevet és nevet egész Versailles, hát lehet Mirabeau grófról komolyan is beszélni?! Loménie de Brienne a? Notablek távo­zása után a parlamenttel próbálkozott. A vi­lág azonban teljesen megbolondult, édesem és a párisi parlament nyíltam állást foglalt Versailles ellen. A Notablek vágyait, kifogá­sait, ócsárlásait mind újra kellett hallanunk a parlamenttől, csak jóval kevésbbé előkelő formában, de annál arcátlanabbul és mocs­kosabban. Az adó és bélyegilletékekről szóló javaslatot pedig nem akarták beiktatni és nem iktatták be akkor sem, mikor Urunk és királyunk kirendelte az egész hitvány ban­dát Versaillesba és ott élő szóval, személye­sen parancsolta meg a* beiktatást. Szent Lajos trónjának támaszai azonban kitűnő iskolát csináltak. Ez a szájas csőcselék visszament Párisba és tiltakozott a királyi beavatkozás, a „lit de jusíice44 ellen. A Fran­cia történelemben még nem volt rá példa, hogy a királyi beavatkozásra cl nem csende­sedett volna a vihar. A „lit de jusíice44 nem volt többé sem beszéd, sem vélemény, sem vita- Nekünk kellett megérni, hogy ez a má­sodosztályú, palástos nemesség, ez a parla­ment, melyet a nap király lovaglóostorát jobbjában suhogtatva* olympusi tekintetével korbácsolt szét, ez a parlament, kit soha ko­molyan nem vett senki, most felemelte sza­vát Ura, királya ellen. Ez a parlament merte arcátlanul odavágni, hogy az adó- és bélyeg­illetéket már csak azért sem iktathatja be, mert ehhez joga nincs. Ezt csak az ors?ág rendelnek gyűlése, a nemzetgyűlés teheti meg, ha kedve van hozzá. Az alávaió módon feleselgető parlamenti tagokat lettre de cachet-val szétzavarják. Ám a király nagyon haragszik és nem hi- sezm, hogy több erőszakos lépést ki tudjunk belőle csikarni. A királyné sirt és Loménie de Briennet mindenki bukott embernek tartja. Az érsek maga is tisztában lehet sorsával, mert legutóbb, hogy a királynénál volt, nem beszélt csípős, sikamlós, elmés történeteket, hanem egy ezredet kért sógorának, udvar- hölgyi állást unokahugának, önmagának pe­dig bibornoki süveget és hatszázezer livre uj kegydijat eszközölt ki. Ezekkel próbált vi­gasztalódni, mikor Versaillest elhagyta. — Jókedve nincs itt már senkinek, leg­följebb a kiütéses arcú Orleansna*k. Fülöp herceg tevékeny részt vett úgy a Notablek hangversenyén, mint a parlament arcátlan szájaskodásábam. A felséges ur rokoni jó­akarattal neki is küldött egy levelet, de az mindössze is csak annyit jelent, hogy a Palais Royal most csöndes és Orleams egy vidéki birtokán fogadja jóbarátait: a szájas ügyvédeket, a pimasz újságírókat s a* mocs­kos pamflett szerkesztőket. — Mondja drága barátnőm, még mindig vágyik haza? Ha igen, akkor hiába írtam ezt a hosszú levelet és természetesen nagy szeretettel fogjuk várni. De ha megfogadja szavamat, Angliában marad még egy idei&, mig a viharfelhők elborulnak és megint kisüt a naip, — a mi napunk. Feltámadás... Irta: Kliszák Margit — Nem lehet az anyám — mondta a férfi bosszúsan. Az öregasszony reszkető kézzel igazított a fejkendőjén. Alázatosan, könyörgőn nézett az elegáns, uriformáju emberre, aki a szegé­nyes, szűk szobában idegesen fel és alá járkált. — Neked is jobb volna fiam, — kezdte újból félénken az asszony — rendben tar­tanám a lakásodat, ruháidat. Otthon is kosztolhatnál s nem vóna semmire gondod. Magamnak pedig nagyon kevés köll mán. Az öreg embörők mán kevéssel beérnek, mög osztán senki sem tudná, hogy edösanyád vagyok ... a neveink sem egyformák, azt is megvátoztattad . .. tehát senki sem sejtené, hogy a fiam vagy . . . Hangja kicsit megcsuklott. Nagyot nyelt, mint akinek befele folynak a sós könnyek. A fiú elháritóan legyintett a kezével. — Ugyan hagyja azt anyám! Maga azt úgy sem érti. — De értem fiam . . . értem: Egyszerű asszony vagyok, de belátom, hogy igazad van: Te ur lettél s azon urinépek, akik közt élsz, lenéznének téged paraszti származásod miatt. De azér még sem üres beszéd, amit mondok. Ezt a kis viskót elvették már adósságba: A megbódogult hosszú időn át nagy beteg vót. Semmi keresetünk sem vót. Élni pedig költött. És a patyi'ka, a doktor is pénzbe került. Mindenünk ráment. Te soha­sem válaszoltál levelemre, csak most elgyüt- tél a temetésre ... de ha elmégysz, megint csak nem fogsz írni... én pedig öreg vagyok, semmim sincsen, de azér még sem akarok szégyenszemre kódulnL A férfi még mindig járkált. Gondolkozni látszott.' Tulajdonkeppen igaza volt az öregnek. Éhen veszni nem hagyhatja, pénzt küldeni nehéz dolog. Minden jövedelme felmegy ... s ha még kétszerannyi volna, az is elúszna s amellett a sok adósság. Az öregasszony félszemmel pislantott a fiára s erélyesebb hangon folytatta. — Ha az Istenben megboldogult főtiszte­lendő ur élne — aki kitanittatott téged s urat csinált belőled és akinek jussa vóna hozzá, hogy megmongya neked az igazságot — az is csak a*zt mondaná, hogy végy magadho öreg anyádat. i Hirtelen elhallgatott. Felhős, nagy ránc képződött a férfi homlokán, mely haragot, vihart jelzett. Most ott állott előtte. Keze az asztal felé lódult, aztán féhitról visszahullott. Az ököl nem csapott le az asztal kemény desz­kájára. A reszkető fénybe, mely az öreg sze­mekből ráesett, megbotlott a harag: az in­dulat prüszkölő paripája. — Nekem mirfdegy, hogy az öreg főtisz­telendő ur mit mondana — dörmögött mégis ingerülten — én azt teszem, amit jónak Iátok s mivelhogy jelen körülmények között mégis legokosabb, ha magamhoz veszem, hát velem fog jönni ... de ... de .. . Nem fejezte be. Habozott, zavartan nézett az anyjára. Az öregasszony szomorúan bólintott. — Tudom fiam, tudom . . . mondta fá­tyolozott hangon — nem foglak idegenek előtt fiamnak szólitani . .. * özv. Vargáné nagyon értelmes asszony volt. Meglátszott rajta, hogy fiatal éveiben előkelő házaknál szolgált. Mindenhez értett s úgy beleélte magát a fővárosi életbe, mintha mindig ott élt volna. " 1 r Boldog volt, hogy fiatal gazdáját kénye, kedve szerint kényeztethette. A menyecsl késen hátrakötött fekete selyemkendő jobb gazdasszonyi külsőt öltött rá és jóságos, göm­bölyű arca sugárzott az örömtől, ha gazdája arcán az elégedettség derűjét látta. Kövesi János, a délceg hajóskapitány, az örökös adósságokkal küzködő, könnyelmű fiú most rendesen étkezett, rendesen és tisztán lakott. Minden elgondolható kényelemmel volt, körülvéve s felébe sem került annak, ameny- nyit eddig silányabb ellátásért fizetett. Derűs elégedettség tolta előre a heteket,! a hónapokat. Már tavasz felé. hajlott az idő. Már ott rügyezett a tavasz a fák megduzzadóí kérgei alatt, amikor egyszerre elillant a derűt fénye s helyette sötét árnyak költöztek be a falak közé és ránehezedtek egy öreg ssz- szony reszkető szivére. Úgy kezdődött a dolog, hogy Kövesi egy nap fáradtan és mogorván érkezett haza. Levágódott a divánra és falnak fordult. ■— Nem eszem — szólt az ebédet tálaló öregasszonynak. Az öregasszony keze megállt a merő f kanállal. Ijedten, aggodalmasan nézett a j díván felé. Egyideig még várt s hogy nemi jött több szó onnét, lassan, csendesen czupog-1 tatta vissza a tálba a levest. Halkan szedte! le az asztalt. Kivitte a tálat és a tányérokat, é Aztán tanácstalanul, ijedt tekintettel állt a ; tűzhely elé. Valami nagy teher nehezedett a ? mellére és ettől nem tudott mozdulni. És ebbe a nehéz mozdulatlanságba. egyszerre beleberregett az előszoba csengője.* Ettől a csengetéstől megmozdult a*z öregasz-1 szony lába. — Ez Erdős — motyogta magában meg- í könnyebbülten. Erdős volt fiának a legjobb C barátja, ö szokta ilyen erősen berregtetni a > csengőt. — No mi az újság? — kérdezte a belépői férfi jókedvűen. Aztán meglátta az öregasz- | szony sápadt arcát. — Csak nincsen valami baj? Miért olyan I szomorú Ágnes néni? — Baj . . . ba*j — sopánkodott az öreg — * bizony baj van lelkem: a kis gazdám beteg,! vagy valami más rossz érhette. Egy falatot! sem evett, kiparancsolta? az ebédet a szó-1 bából. — No, no, nem lesz az olyan komoly 1 dolog. Nem kell mindjárt kétségbeesni. Majd I beszélek vele s helyreigazítom a fejét. Talán i csak rosszkedvű. Az öregasszony könnyei közé sápadt, kis ! remény tévedt s miközben lesegitette a jó j barát kabátját, keze hálás simogatással siklott j végig a karján. — Hát micsoda dolgokat művelsz — | mondta odabent Erdős a d'ivánon fekvő ba- * rátjának — hallom hogy már vége felé i közeledel. Kövesi komor arccal ült fel. — Hagyd el a tréfát — húzta végig kezét a homlokán. — Nagyon komoly dologról van szó. Szeretnék már tisztába jönni Gárdos- néval: A helyzet már tarthatatlan . . . min­den oldalról szorítanak: a legszükségesebb pénzt sem vagyok képes előteremteni. Már a Dorner féle váltó is esedékes, ha napok alatt nem rendezem az ügyet, akkor főbelőhe- tem magamat. — Eh, ne beszélj bolondokat. — Úgy van ahogy mondom: Vagy meg kell nősülnöm, vagy ott a revolver . . . — No már akkor inkább nősülj meg. Csak nem értem, miért vennéd éppen Gár- dosnét a nyakadba. — Mindegy akármelyik . . . s miért ne legyen az éppen Gárdosné? Nem is kellemet­len asszony s már régen várja a nyilatko­zatomat. Erdős szomorúan nézte barátját. — Ha pénzem volna, rendezném az ügyedet, de igy nem segíthetek rajtad. De azért Gárdosné pénzével még sem tanácslom a mentési műveletet. Én nem merném hozzá kötni az életemet. Léhának, megbizhatatlan- nak tartó Kövf cinikusan mosolygott. — A. fulladozik, annak minden eszköz után kell ka*pnia. Fő, hogy pénze van. — Elzának is van pénze — mondta Er­dős bátortalanul. Kövesi felugrott — Azt ne emlitsd. Arról ne beszéljünk — mondta elfulladó hangon s arcát feldúlta a mély elkeseredés. Lekapcsolta gallérját s a szoba sarkába vágta. — Hát azt hiszed, hogy még egyszer megalázkodom? Nem elég, ha az öreg kije­lenti, hogy nem adja a lányát ilyen magam­fajta gézengúznak, adósságokban fuldokló, könnyelmű fráternek? — És Elza? — Elza? — nevetett fel fájó gúnnyal Kövesi -1- Elza egy gyenge, kishitű bábu, aki apjára hallgat és félti a hozományát. Elhiszi, hogy a pénzéért akartam elvenni. Hiszen igaz, nekem pénz kellett, de azt a lányt mégis Vasárnap, április 12. V

Next

/
Thumbnails
Contents