Prágai Magyar Hirlap, 1925. április (4. évfolyam, 74-97 / 817-840. szám)

1925-04-03 / 76. (819.) szám

Péntek, április 3. 3* Kloroformos merénylet fényes nappal egy nyitrai cukrászdában Nyitra, április 2. (Nyitrai tudósítónk táv­irati jelentése.) Páratlanul vakmerő merény­let tartja izgalomban Nyitra lakosságát. Kedden délben a Kupecka-utcai Poor-féle cukrászdában egy alacsony termetű, feltűnő­en elegánsan öltözött férfi jelent meg. Egy teát kért, amelyet nyugodtan kiivott, majd hívta a tulajdonosnőt és fizetett. A tulajdo­nosnő, aki egyedül tartózkodott az üzletben, ezután visszament a műhelybe, amely az üz­lethelyiség mögött van. A férfi utána sietett s szemtelen viselkedéssel tolakodott az asz- szonyhoz. Majd hirtelen kloroformos zseb­kendőt rántott elő és az asszony arcára nyomta, aki ennek következtében elájult. Ezután a tá­madó kiürítette a pénztárt és felpakolta magát süteményekkel, majd pedig elmene­kült. Egy másik üzletben hasonló merényle­tet akart elkövetni, de nem sikerült. A cuk­rászdában elaltatott asszony két óráig bevert eszméletlenül, mig végre rátaláltak. A pénz­tárban szerencsére nem volt sok pénz és igy a kár nem nagy. A csendőrség erélyesen nyomoz s minden remény megvan a tettes elfogatásira. A földhivatal idült válsága Lapunk hasábjain számtalan Ízben láttuk már azokat a nehézségeket, amelyekkel a földhivatalnak küzdenie kell a földreform végrehajtása során. A földhivatal összes ne­hézségei két főhibára vezethetők vissza, még pedig arra, hogy a földreformot hiányos — sőt bátran mondhatjuk: teljesen rossz — törvények alapozták meg, másrészt a földhi­vatal felállításának első pillanatától a koalí­ciós államalkotó pártok agitációs jelszavai­nak játékszerévé sülyedt, minek folytán a föld­osztás során minden más történt, csak helyes és célszerű földosztás nem. * Időnként egyes koalíciós lapok is meg­emlékeztek a földhivatal akut betegségeiről, javulás azonban, sajnos, nem állott be s en­nek következtében ma a földreform a teljes csőd előtt áll. Eme nézetünket megerősíti Hrbek föld- hivatali tanácsosnak a Ceské Slovo-ban megjelent cikke is, amelyben a cikkíró őszin­tén beismerte, hogy a földhivatalban ma ural­kodó állapotok úgyszólván lehetetlenné te­szik a földreform igazságos és helyes végre­hajtását. Fíjjeg a maradékbirtokok indokolatlan alakítása és a politikai tényezőknek jutal­mazására való felhasználása, a nem cseh agrárpárt! igénylők elutasítása és más ha­sonlók, sok panaszra adtak alkalmat. A földhivatal igazgatósági bizottságában nem képviselt koalíciós pártok méltán tartot­ták magukra sérelemnek azt. hogy a döntés­ben nincs szavuk, csupán a felelősséget vise­lik, ezzel szemben azonban megfontolandó az, hogy' az igazgatósági bizottságnak csupán ellenőrzési joga volna s az első hiba itt talál­edzi tehetségeiket a harc, a versengés, — zseniális, brilliáns értékeik kidomborodnak, éles kontúrokat kapnak. Sok világtörténelmi nagyság életrajzi adataiból konstatálni lehet, hogy harcos, küzdelmes pályafutás után a (felelőn túl, sőt a legmagasabb korban is if­jabb éveikben tapasztalt, vagy esetleg még fokozott mértékben ragyogtak rendkívüli kvalitásaik. Ha csak nem a kenyér, az életfentartás, ha csak nem a nyomorból való menekülés kényszeríti, úgy sohase kívánjon Éva kilép­ni abból a jó meleg fészekből, amit családnak hívnak, sohase kívánjon más lenni, mint anya és feleség, — hisz az ő egyéniségének köz­pontjában föltétlenül az erősen kifejlett anyai ösztön intenzitása áll. Ez adja meg az ő karakterét, a nő arra termett, hogy szeressen és szeretessék. Egy igen szellemes francia iró szerint a nők között csak két főtipus van. Az anya és a hetéra tí­pusa. Ez a merész kijelentés természetesen a társadalmi kereteken belül — avagy kívül va­ló elhelyezkedés minemüsége szerint foko­zott és mérsékelt formában értendő, — de ha gondolkodunk a dolog felett, úgy sokban iga­zat kell adnunk a gall szellemességnek. óh! Az önállóság nem a nő finomművű érzés- és kedélyvilágának tartozéka. Még a legerősebb karakterű Éva is szívesen hajtja meg makrancos fejét Ádám akarata előtt, ha érzi, hogy az minden szeszélye ellenére is szereti őt. A ml sorsunk, kötelességünk és valljuk be! — tehetségünk is a megalkuvás és bele­törődés nagyszerű erénye, — és most fi­gyeljenek ide hölgyeim! sohase követeljük ugyanazt Adómtól. — mert az asszony tűr, ha szenved — de a férfi szenved, ha tűrnie kell! ható. Ez a bizottság ugyanis nem elégedett meg az ellenőrzési jogkörrel. A földhivatal és az igazgatósági bizottság között ennek következtében számtalan ellentét merült fel, amelyeket a minisztertanácsnak kellett elin­téznie. illetve eldöntenie. Igen ám. csakhogy a minisztertanácsnak a törvény szerint semmi beleszólása sincsen a maradékbirto­kok alakításába, illetve abba, hogy a mara­dékbirtok valamelyik politikai pártnak adas­sák, már pedig a földhivatali elnökség és a bizottság között éppen ebben a kérdésben me­rült fel a legtöbb ellentét. A koalíciós pártok egyike-másika s az ellenzék kivétel nélkül állandóan sürgette a földhivatal teljes reorganizációját, ez azon­ban nem történt meg, hanem a koalició még egy sóhivatali jogkörrel felruházott szervet létesített s ez a földhivatali petka. így most már két olyan szerv is volt, amely részben egymás, főleg azonban a föld­Franciaország ellenére is lesz leszerelési Morenciz London, április 2. Mint jelentettük teg­napi számunkban, Franciaország szembehe­lyezkedett Coolidge elnök leszerelési tervé­vel. A párisi kormánynak ez a magatartása nagy idegenkedést keltett Amerikában, mert benne határozottan Franciaország rosszszán­dékát látják. A Morning Post washingtoni ér­tesülései szerint Borah szenátor azt ajánlotta Coolidge el­BraHfles, a ml Európa és a pesszimizmus hivatal ellenőrzésére volna hivatott. A hőn óhajtott javulás a földreformpetka felállítása után sem következett be, sőt ellenkezőleg: most már a petka is szót követelt a mara­dékbirtokon való osztozásnál. A cikkíró vé­gül felsorolja azokat a törvényeket, amelyek­nek módosítása haladéktalanul szükséges, hogy a földhivatal a rendes kerékvágásba visszatérhessen. Igazán, a legnagyobb önmegelégedéssel olvastuk a földhivatal egyik magasrangu tisztviselőjének sorait, amelyekkel megerő­síti ama régen vallott nézetünket, hogy a földhivatal — a legjobb szándéka mellett is — képtelen a helyes és jó terveit megvaló­sítani, mert nem engedi a koalíciós politika. Néhány nap előtt irta a Lidové Ljsty, hogy a koáliciós rezsim politikája aláássa a köz­erkölcsöt. A földreform mai állása ennek a koalíciós politikával aláaknázott közerkölcs­nek szomorú és sivár képét mutatja­nőknek, aki a konferencia létrejöttét na­gyon a szirén viseli, hogy Franciaország álláspontja 'ráüt való tekintet nélkül Ame­rika küldje ki meghívásait. Mert bizonyos, hogy abban az esetben, hí minden állam elfogadja e meghívásokat, Franciaország sem vonhatja ki magát és a leszerelési konferencia mégis valósággá vá­lik. A híres dán irodalomtörténész szenzációs berlini előadása — Mik vezették a ragyogó op­timistát agg korára a pesszimizmusba? Berlin, április 2. (A P. M. H. tudósítójától.) A koppenhágai Voltaire beszélt. Berlin intellektuális közön­ségét, mely az utóbbi években igen hajlamos minden pesszimizmusra és Spengler óta va­lóságos kultuszt csiál a,z európai dekaden­ciából, lázasan várta a hajdani nagy opti­mista megnyilatkozásét, alkiről az utóbbi időikben oly hírek szivárogtak ki, hogy elke­seredett, hogy lemondó, hogy pesszimista. A hatalmas Blüthner-terem kicsinynek bizo­nyult. Az ajtókban egymás hegyén-bátán áll- naik a szemüveges diákok és a kopott diák- kisasszonyok, akiknek ajkáról valóságos üdv­rivalgás tör elő, amint az agg Brandesr a né­met biro>dalom és az európai életfilozófia egyik legnagyobb mestere a francia materia­lizmus hajdani hive, Ibsen és Strindberg hír­nevének nagy előharoosa, a pódiumra lép. Előadása a szenzáció erejével hatott egész Berlinre, napokig beszéltek róla s utánrezgé- sei érezhetők voltak a legtávolabbi körökig is. Mert furcsa volt és hallatlan mementó, hogy a nyolcvan éven felüli tudós, a rajongó, akit Európa fáklyájának neveztek, ma ideáljában megtört s a hajdan istenített ragyogó euró­paiság helyén sötét és kietlen fekete űrt lát. Utoljára 1913-ban volt Berlinben, öreg, ősz urak, akiknek akkor lázitó élmény volt előadása, ma ismét itt ülnek. De Brandes más. Megtört, hajló titán jár és kissé kövér lett. Fájdalmas mosollyal — s talán idegesen — tolja tovább a virágokat, melyeiket a kated­rájára tettek. Zavarják és üdeségük hazug­ság. Voltaireos szája mosolyog s ez a mosoly­gás olyan, mintha gyilkolna. Szemüveget vesz föl, a tömeg néma s olyan, mint a gyer­mek. S aggastyán, akiben tüzet gyújtott a 19. század lendülete s akiben tűzvészt a huszadik század őrülete, majd hamut és fekete üszköt hagyott a ma — beszélni kezd! Szerelméről beszél, Európáról. Európá­ról, amely haldoklik. Berbert Spenceren kezdte melankolikusan, a tudóson, aki hitt a béke aranykorszakában. Majd Tolstojról be­szél és Krapotkinról. „A politika nem érde­kelte Tolstojt11. .,Krapotkin, akihez- személye­sen is közel álltaim, nemesebb és finomabb lélek volt, mint Tolstoj“. Ez a három ember Brandes igazi hazája. A szép, az induló, az újban, a kultúrában hivő tizenkilencedik szá­zad. De jött a huszadik s jött a sajtó. Bran­des, az örök nagy zsurnaliszta haragos lesz és lecsap az asztalra, amikor a sajtó végze­tes hibáiról beszél. A német sajtó alapos, de hiányzik belőle a politikai érzék. Majd hirte­len átcsap Franciaországra. 1913-ban, amikor Párisban volt, hogy résztvegyen Henri de Regnier akadémiai székfoglalásán, iszonyat­tal látta, hogy egy idegen Franciaország ke­letkezett a réginek helyén. Agadir óta Páris­ban mindenki elhatározta, hogy háborúnak kell jönni, ö akkor irt és intett, de kutyába se vették és kitört a háború és könyvét Német­országban betiltották. Hát van nemzetközi kultúra? — veti oda. „Igen, hisz van nemzet­közi geometriánk, asztronómiánk, kémiánk, fi­zikánk, medicinánk és kirurgiánk. S ezeken kívül nem azt kérdezem, van-e nemzetközi kultúránk, hanem van-e egyáltalán kultú­ránk11. — így beszél 1925-ben a legnagyobb és legelőbb irodalomtörténészek egyike. És tovább a pesszimizmus. És tovább a sajtó ellen. ,,Interview és referátum minden szellemi élet halála14. A pártok és az osztá­lyok napról-napra jobban gyűlölik egymást. Európában általános a korrupció. Minden nép büszke és betege az ön dicséretnek. Minden nemzet olyan, mint az a kis lengyel diák, aki­vel sehogysem tudták megértetni, hogy a nagy, a tisztelt Columbus nem volt lengyel. Utálat. A nacionalizmus ellen kikel Brandes, mint 1870 után a szkeptikus Renan. És az el­lentét Németország meg Franciaország kö­zött. Németországban annyira el vannak fog­lalva a belső veszekedéssel, hogy nem is fi­gyelnek már arra, mi ,a külföldi véleménye. Fütyülnek a külföldre. Ellenben Franciaor­szágban oly érzékenység fejlődött ki, mintha az ország testén nem lenne bőr s minden egyenesen a legnemesebb szerveket énné. Franciaország, az európai szabadság tűzhelye 1925-ben a porosz miliiarizmus örököse lett. Armand Carrels helyett Léon Daudet, Zola helyett Poincaré. Ernest Stello, Léon Bloy, Barrés és Maurras idegen Franciaországot je­lentenek. És Brandes hangja már bágyadtan hang­zik s a zúzó érvek tömege már csak halkan, de mégis mindig elevenbe vágón jön elő. A középszerűség, a mediokrácia unalma alá ju­tottunk. Nincs szép demokrácia, minős hős arisztokrácia, de van utálatos mediokrácia. Bosszúálló vallásosság, hisztérikus áloimvilág, steril bizonytalanság. Majd Bergson ellen szól: ,,Intuíciót és ösztönt olyan emberek is­tenítenék, akiknek nincs ösztönük11, Troekij az élő példa: „Aki kiváló, azt le kell törni11. Micsoda pálfordulások! Itt van Kapp. a híres jobboldali német „diktátor11. Apja, Friedrich Kapp még forradalmár volt, gyönyörű jellem, Siegíried, aki Herz Sándor londoni házában élt számkivetésben eszméi miatt. És Morei tragikus sorsa. A nagy emberbarát 1917-ben félévi börtönt kapott Angliában, ami meg­törte és megőrjítette. S miért. Azért, mert egy könyvben azt irta: A német militarizmus nem rosszabb, mint más militarizmus. Halkabban, mindig halkabban beszél. A termen átreszketnek csendes szavai s mély­séges szomorúság lopódzik mindenhová. Európa sorsa vigasztalan. A döntések nem európai földön esnek már. Oroszország, Ja­pán, Amerika más, nekünk idegen prespékti- vákat nyitnak. A legerősebb hang nem Euró­pa hangja. Mert a mi hangunk már disszonan­cia s idegen másoknak, az erőseknek11. — És végez. Hirtelen föláll, elmegy. A közönség alig veszi észre. A taps ami felbug, már nem éri őt. Az emberek fejüket csóválják s szinte riasztó fé­lelem fut a szivekbe. Istenem, mi van velünk, ha igy beszél Brandes, a tizenkilencedik szá­zad egyik legnagyobb optimistája. Brandes, aki 82 éves s most meghazudtol mindent, ami eddig szent volt előtte. Brandes, aki mint nagy, ragyogó optimista élt, s aki kénytelen lesz meghalni mint fáradt, elkeseredett pesz- szírnista. A P. M. H. PÉNTEKI ROVATA írja: Neubauer Pál Témák amiket Kár eMajM Zapodidac A londoni British-nruzeiunban az utóbbi' idő­ben óriási volt a tolongás, öreg angolok, akik öt- ven esztendő óta élnek Londonban és még soha­sem nézték meg a múzeumot, hihetetlen érdeklő­dést tanúsítanak. A muzeum természetrajzi osz­tálya a londoni City késpét nyújtja. Az ember azt hinné, hogy a börzeügynökök pont itt adtak egy­másnak találkozót. Óriási üvegszekrényekben ki­tömött állatok csodálkozva nézik ezeket az embe­reket, akik napok óta mindent tűvé tesznek, ke­resnek, kutatnak, vitatkoznak, düböngenek, gorom- báskodnak és tettlegességre vetemednek. A kitö­mött állatok nem értik az embereket. Eddig teljes békében, zavartalanul élvezhették örök álmukat és egy idő óta se éjjelük, se nappaluk. Valami őrület hajtja őket, akik dervis táncot járnak az ál­latok előtt. A nagy zsivajban az egyik nem érti a másik szavát és a muzeum vezetősége megtízsze­rezte az őrséget. Végre a helyzet tarthatatlan lett és a muzeum igazgatója maga vette kezébe a dol­got. Száz embertől megkérdezte, hogy mit kutat­nak, mi érdekli őket oly nagyon, de senkitől som kapott olyan választ, amely kielégítette volna. Nem töltetett egyebet, felemelte a belépti dijakat. Ez sem segített. Megpróbálkozott szigorított rendszabályokkal, de semminek nem volt foga­natja. Végre is a véletlen oldotta meg a kérdést. Az igazgató záróra után mégegyszer végigsétált a termeken és az egyik teremben egy szerelmes párra bukkant. A fiatalok szorosan átölelve tar­tották egymást és nem vették észre az igazgatót, aki egy darabig figyelte őket. A fiatal lány tér­dén fehér papírlap feküdt, melyre különös, fehér­fekete mezők voltak rajzolva. Az igazgató cppen rá akart szólni a szerelmesekre, amikór a kislány hirtelen felkiáltott: „Hála Istennek! megvan! Za­podidac!11 és igy tudta meg az igazgató, hogy az utóbbi napok tolongása egy emlősállat nevének szólt, mert egy k eres ztszórejt vényben ez a név szerepelt és nem volt lexikon, amelyben megtalálták volna. Az igazgató a szerelmeseket, akik elbújtak volt, hogy zárórán túl benn marad­hassanak és folytathassák megkezdett tanulmá­nyaikat, nem büntette meg. Másnap, miikor a mú­zeumot megnyitották, az igazgató kiállt a legfel­sőbb lépcsőfokra és egy szócsövön át ezt kiáltotta a tolongó tömeg felé: ,JJe tessék a múzeumba fá­radni, mert a keresztszórejtvény megoldást talált! Az emlős állat neve: Zapodidac!11 A tömeg átko- zódva oszlott széjjel. Jogszolgáltatási kabaré Turinban megismételték Oiífenbadh egyik ope­rettjét. Egy fogságban lévő kis sibert át akarták kísértetni egy más város fogházába és két kara- binierit adtak melléje kíséretnek. A két kedélyes katona útközben összepajtáskodo11 a siberrel, aki gazdagon megvendégelte őket és kártyázott ve­lük a végállomásig. Megérkezve, hármasban egy „teaházba11 mentek és hajnalhasadásig olyan jól mulattak, mint az olasz biróság egyetlen tagja sem. Reggel a siber uj barátjai kíséretében egy régi barátját kereste fel és nagyobb összeget kért kölcsön. Ezen a pénzen újabb három napig foly­tatták a mulatozást és végül is újra a „teaházba11 mentek. Reggel a két katona megindult, hogy az egyik sarokban felszedje a „foglyot*1, de ezúttal sehol sem találták. Elképedve vonatra ültek és visszautaztak Turulba, mert azt hitték, hogy vé­dencük is oda utazott vissza. Velük együtt levél érkezett az ügyészség elmére, amóly Korfu szige­tén volt feladva. Ott senkit nem szolgáltatnak ki és ezért irta a siber onnan: „Kedves ügyész ur, igen jól érzem magam. Néhány százezer lirám még van. Ne bántsa a két derék katonát, ők nem tehetnek róla.11 Az ügyész nem értette ezt a tré­fát és a két íkarabinieri 6—6 hónapot kapott. Mi­kor azonban kiszabadultak, odahaza 6—6 ezer- lírás bankjegy várt rájuk: a siber ajándéka. — (Zólyom nagymegye közgyűlése.) A XVIII. nagymegye Slávik György dr. zsupán elnöklete alatt március 30-án rendkívüli köz­gyűlést tartott, melynek egyedüli tárgya a középszlovenszkói villamosmüvek r.-t.-nek nyújtandó négymilliós jótállási nyilatkozat megadása volt. Az előző közgyűlésen kikül­dött bizottság leszámolván a villamos r.-t. vagyoni állapotáról, a közgyűlés a jótállási nyilatkozatot megszavazta, még pedig Tör­köly József dr., a szövetkezett ellenzéki pár­tok elnöke által alaposan és részletesen ki­dolgozott javaslata alapján. Eszerint a jótál­lás alapján felveendő hitelösszeg csakis az 1924. évi mérlegtervezet két adósság tételé­nek konvertálására fordítható. Az áram árát a társaság köteles leszállítani és nagyobb- mérvü ellenőrzési hatáskört biztosit a me­gyének és a megyei képviselet pártjainak. A társaság köteles kétmillió névértékű rész­vényt egy választandó bankban deponálni, melyek vételára a kölcsöntartozás törleszté­sére fordítandó. Uj tartozást, uj terheket a megye beleegyezése nélkül a társaság nem vállalhat. A jótállás öt évig érvényes, azon­túl minden esetben megszűnik. A megyebi­zottság ezen jótállási nyilatkozatot ama Íri­szemben és ama reményben szavazta meg, hogy ezzel közérdeket szolgál, köziót gyako­rol és ezáltal a villamos részvénytársaság fejlődésére nyit utat és teret és egyúttal mó­dot ad arra. hogy a gazdaközönségnek és az iparosságnak módjában lesz közhasznú ol­csó villanyáramot bevezetni és ezáltal a gaz­daság és az ipar fellendülését előmozdítani.

Next

/
Thumbnails
Contents