Prágai Magyar Hirlap, 1925. február (4. évfolyam, 26-48 / 769-791. szám)
1925-02-05 / 28. (771.) szám
Csütörtök, február 5. Bethlen genfi utazása Nem tárgyal nj kölcsönről — A választójogi javaslat Budapest, február 4. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Bethlen István gróf miniszterelnök Szabóky államtitkár kíséretében ma Genfbe utazott. Újságíróknak tett nyilatkozata szerint utazásának célja a népszövetséggel való harmónia és az együttműködés lehetőségének biztosítása. Téves az a felfogás, mintha utazásának bármilyen politikai célja is lenne. Uj kölcsön ügyében sem lesznek tárgyalások. A választójogi javaslatot csak visszaérkezése után fogja beterjeszteni. A javaslat szellemére vonatkozóan kijelentette, hogy az elaborátum főfontosságának tartja a választás tisztaságának biztosítását. A választójogi rendelettel szemben az uj javaslat a bíráskodást a legfelső közigazgatási bíróságra ruházza, míg a rendelet szerint ezt a ténykedést a nemzetgyűlés intézte. A titkosság szempontját tekintve, további lépést jelent a javaslatnak az a része, amely bizonyos, túlnyomó részben ipari lakosságú területekre is kívánja kiterjeszteni a titkosságot. Ruszinszkói német községek pusztulása az idegen nemzetiségit tengerben — A P. M. H. eredeti tudósítása — Munkács, február 4. Ruszinszfcóban a hivatalos nemzetiségi statisztika szerint tízezer német él. A tízezer főnyi német nemzetiség fele németcsehországi, másik fele galíciai eredetű. Természetesen őslakosok mindnyájan, hiszen pár száz évvel ezelőtt telepedtek meg ezen a területen, a legfiatalabb telepes is legalább ötven esztendeje itt van ezen a területen. Szokásban, életmódban teljesen assimilálód- tak az itteni magyarsághoz, természetesen anyanyelvűket az „elmagyarositó*4 magyar rezsim alatt megőrizték, a csalátagok egymás között mindig németül, illetve svábul beszéltek. A ruszin községek közé beékelt német falvak már a magyar rezsim alatt keveredtek a ruszinsággal. Ebben az időben azonban a németség megőrizte faji jellegét, sőt magasabb kultúrájú nép lévén, inkább a ruszinsá- gót olvasztotta — ha nem is nyelvileg — magába. Az uj államalakulás azután borzalmas csapást mért az itteni tízezer németre. Több német községnek nem adták meg a nemzetiségi iskolát, hanem belekényszeritették a német gyermekeket a ruszin iskolákba. Hogy milyen óriási átformálást teremtett ez az erőszak, azt a Munkács mellett fekvő Váralja, valamikor tiszta német község esete a leg- pegránsabban mutatja. Váralja iskoláját elvették s felállították a ruszin iskolát. A német gyermekek legnagyobb része öt éve a ruszin iskolában tanul, az alsó iskolás gyermeksereg, különösen pedig a mostan 6—7 éves német gyermek csak ruszinul beszél. Ez a német község a teljes elruszinoso- dás stádiumába kerül nemsokára. És ezt előmozdítja nemcsak az iskolaügyi hatóság erőszakos politikája, hanem a „beházasodás*4 is. Az egyházi anyakönyvek fényesen igazolják, hogy a házasságok 80 százaléka — de csak most öt év óta — vegyes, tehát ruszin és német, vagy cseh és német nemzetiségű felek között történik. Ennek a községnek esete a legkiáltóbb, de több német községet, Leányfalvát, Szusz- kányfalut, Alsógerebent stb. ugyan ez a veszély fenyegeti, Szorgalmas, kulturált, becsületes pár ezer német járja a haláltáncot egy másik nemzetiség tengerének hullámai felett s nagy csapás lesz, ha a hullámok összecsapnak a fejük felett. Az „ezeréves elnyomatás4* alatt meg tudta őrizni nemzeti jellegét ez a nép és most. a demokrácia és nemzetiségi egyenlőség szent korszakában, a demokratikus csehszlovák kormány tízezer embert tüntet majd el Ru- szinszkó színéről . . . (sz. I.) ===== Cipii CSAK NAL VEGYEN KASSA. FÖ-UTCA 25. 1779 Prága forgalma számokban Budapesten több az autó és kocsi, Prágában több a gyalogjáró — Csaknem világvárosi a prágai forgalom — Mennyi jármű és gyalogjáró halad át Prága három legforgalmasabb pontján _ A P. M. H. munkatársának eredeti riportja — Prága, február 4. Egy angol riporter odaáll! nemrégiben a Themse egyik hídjára és számolgatni kezdte a járó-kelőket. Több napon keresztül tette megfigyeléseit és ebből próbáit statisztikát összeállítani London forgalmáról. Nem érdektelen hasonló módszerrel Prágában is körülnézni, hogy fogalma legyen legalább hozzávetőlegesen a szlovenszkói közönségnek arról, hogy uj fővárosában milyen is az a nyüzsgés, amely az utcákat feketére festi. Egy délelőttöt választottam ki erre a célra, ceruzával a kezemben odaállottam Prága legforgalmasabb három helyére és lejegyeztem a szlovenszkói olvasóközönség részére, hány kocsi, autó, villamos és ember haladt el egy bizonyos időben ezeken a helyeken. Nem lesz érdektelen, ha ez alkalommal felhasználom egy budapesti kollegám megfigyeléseit és egymás mellé állítom a két számot. Lássa a közönség, hogy hol nagyobb a forgalom: a régi, vagy pedig az uj fővárosunkban. © Déli háromnegyed tizenkét óra. Aránylag ilyenkor a legnagyobb a forgalom. Színhely Prága legforgalmasabb pontja: a Vencel- tér és a Graben sarka. Itt három irányban bonyolódik le a forgalom: A Vencel-tér felé, a Graben felé és a Národni trida felé. Szalad innen még egy negyedik, szűk utcácska is, de itt aránylag elenyészően csekély a forgalom és igy ezt a negyedik pontot figyelmen kívül hagytam. Szürke, esős nap volt, amiből az következik, hogy a kocsi és autóforgalom némiképpen nagyobb, míg a gyalogjárók száma jelentékteilenül kevesebb volt. De hát álljanak itt a számok: öt perc alatt a jelzett helyen a következő volt a forgalom: A Vencel-tér felé elindult; 6 villamoskocsi 13 személyautó 1 teherautó 2 kerékpár 1 kétfogatu kocsi 1 egyfogatu kocsi 4 társzdkér 5 tolókocsi A Národni trida felé dinerült ugyanezen öt perc alatt: 6 villamoskocsi 16 személyautó 2 teherautó 1 kétfogatu kocsi 10 társzekér 4 tolókocsi A Graben felé ugyanebben az időben és ugyancsak öt perc alatt a következő jármüvek keltek útra: 6 villamoskocsi 7 személyautó 2 teherautó 3 társzekér 1 egyfogatu kocsi 7 tolókocsi Prága legforgalmasabb pontján tehát három irányban öt perc alatt elindult: 18 villamoskocsi 36 személyautó 5 teherautó 2 kerékpár 2 kétfogatu kocsi 2 egyfogatu kocsi 17 társzdkér 16 tolókocsi Budapesten a Berliini-téren ugyanezen öt perc alatt a következő jármüvek haladtak át: 11 villamoskocsi 52 egyfogatu kocsi 7 kétfogatu kocsi 42 személyautó 39 teherautó és társzekér 10 tolókocsi Megszámoltuk a járó-kelőket is. Ezt már ketten végeztük és egész pontosan megfigyeltük, hogy öt perc alatt Prágában a megnevezett három irányban 722 ember indult el A budapesti Berlini-téren öt perc alatt 702 ember haladt át. Az összehasonlításból kitűnik, hogy a személyforgalom. Prágában valamelyest nagyobb, a kocsi-, autó- és villamosforgalom azonban aránytalanul kisebb Prágában, mint Budapesten. © Második állomásom a Reprezentációsház előtt volt. Itt négyfelé ágazik el az útvonal: A Graben felé, a Masaryk-pályaudvar felé, a Celetna-utca felé és a Revoluéni trida felé. Ezen a helyen öt pero alatt a következő volt a forgalom: öt perc alatt a Graben felé elindult: 5 villamoskocsi 9 személyautó 3 teherautó 1 kétfogatu kocsi 5 társzekér 1 ‘kerékpár 8 tolókocsi Ugyanezen öt perc alatt a Masaryk-pá- iyaudvar fdé a következő jármüvek indultak el: 3 villamoskocsi 2 személyautó 3 társzekér 2 tolókocsi A Revolucni trida felé már nagyobb volt a forgalom. Öt perc alatt elindult: 7 villamoskocsi 10 személyautó 4 teherautó 1 kétfogatu kocsi 7 társzekér 3 tolókocsi A Celetna-utca felé aránylag nagyon kicsi volt a forgalom. Öt perc alatt elindult: 3 villamoskocsi 1 személyautó 2 társzekér 1 tolókocsi Ezen a ponton tehát, amely szintén nagyon forgalmas, öt perc alatt négy irányban elindult: 18 villamoskocsi 22 személyautó 7 teherautó 2 kétfogatu kocsi 17 társzekér 1 kerékpár 14 tolókocsi Budapesten az Oktogon-téren ugyanezen idő alatt a következő jármüveket sikerült feljegyezni: 11 villamoskocsi 39 egyfogatu kocsi < 15 kétfogatu kocsi 10 teherautó és társzekér 44 személyautó 3 autóbusz Az összehasonlítás itt is Budapest javára dől el a közlekedési eszközök terén. Gyalogjáró azonban, úgy látszik, Prágában van több, mert a Reprezentációs-háznál kettőnknek 682 embert sikerült össze számlálnunk, míg az Oktogonon ez idő alatt csak 479 ember haladt át. © Utolsó állomásom a Masaryk-pályaudvar mellett volt, ahol szintén négy irányban bonyolódik le a forgalom. A rendkívül szűk helyen valósággal életveszélyes a tolongás egy- egy vonat beérkezése után. Itt két megfigyelést tettem. Az elsőt akkor, amikor nem érkezett vonat, a másodikat pedig egy vonat befutása után. Itt négy irányban a következő forgalmat sikerült megállapítanom öt perc alatt: Négy irányban elindult: 21 villamoskocsi 23 társzekér 7 személyszállító autó 4 teherautó 1 egyfogatu kocsi 7 tolókocsi 2 kerékpár 5 kantárszáron vezetett ló. Kettőnknek 643 négy irányban haladó embert sikerült feljegyeznünk. Néhány perc múlva beérkezett egy gyorsvonat és ekkor, mintha hangyaboly go- molygott volna, úgy feketéllett az utca a sok embertől és járműtől. Csak a legnagyobb erőmegfeszitéssel lehetett pontos számadást eszközölni. A négy irányban a vonat beérkezése után öt perccel öt perc alatt elhaladt: 27 villamoskocsi 29 személyautó 9 teherautó 18 társzekér 7 kétfogatu kocsi 6 egyfogatu kocsi 4 kerékpár, 3 motoros Kerékpár 28 tolókocsi Az embereket itt már hárman számláltuk meg és öt perc alatt 984 embert sikerült megszámlálnunk. íme néhány szám Prága forgalmából. Bár időnként változik a forgalom, ezekből is némiképpen fogalmat lehet alkotni arról, hogy milyen is a gigászi forgalom, amely a prágai utcákon naponta lebonyolódik. Prága forgalma napról-napra fejlődik és talán már nincs messze az az idő, amikor eléri azt a számot, amely Budapesten van. És még csak annyit, hogy hála a közlekedési rendőrségnek, e csaknem világvárosinak nevezhető forgalom ellenére, alig történik szerencsétlenség az utcákon, amihez nagyban hozzájárul a prágai közönség fegyelmezettsége is. Itt nem olvasnak újságot az emberek az utcán, itt megnézik, hogy hová lépnek és ügyelnek arra, hogy ütjük célhoz, ne pedig a kórházba, vagy a másvilágra vezessen. b. L A P. M. H. CSÜTÖRTÖKI ROVATA lm: Fenyves PáL írók és írások Kritika és cUcsériáda Kisebbségi sorsunk hatodik évében szabad már hozzányúlni régmúlt napok szomorúságához, kevés öröméhez, sok csalódásához. Megedződtünk, elszántabbak lettünk, kegyeletes emlékekből harcos tanulságokat kovácsolok • . . Volt idő, amikor azt hittük, nem lehet i g y élni. És akkor megszületett az Uj Élet, Kassai írók állottak a bölcsője körül és „szép reményeink hajnalcsillaga*4 fénylett felette. Ujjongva fogadtuk, magyar életünk folytatását láttuk benne, bizakodva hittük, hogy erőre kap és fáklyahordozónk lesz a ránk- szakadt sötétségben. Nem láttuk, hogy szüUiési' hibával jött a világra: nem tudott gyűlölni. Egyformán szeretett magyart, zsidót és szlovákot Ezért aztán egyiknek sem kellett és sürgősen éhenhalatták. A szlovenszkói és ruszinszkói magyar irodalom pedig a napilapok hasábjain birkózott nap-nap után a múlandósággal. Miglen beKö- szöntött a Tavas z. Pozsony felől lengedező fu- valma nem tudta megtörni a jeget a keleti tájakon és a közöny elfagyasztotta első virágait- Tavaszból visszazökkentünk a télbe. Alete flammam! Élesszétek a tüzet! biztattuk egymást reménykedőn. És akkor hatalmas lángolással lobot veictt a Tűz. Nem Kassán, nem is Pozsonyban, Bécsbol világított mindaddig, amig nem emésztette szerkesztőjének pénzét, lelkesedését. Furcsa tűz volt, égett, pattogott, de nem melegített. A közönség elhúzódott mellőle. Hanem ma, Mécs László pi á- gai előadóesélyónek napján, hálával gondolunk rá, mert ebben a folyóiratban jelentek meg először a költő legszebb versei. Mióta ez a szalmaláng is ellobbant, senki sem mer folyóiratot indítani itten, pedig most már van irodalmunk. Újságok, kalendáriumok, könyvnyomtatók segítették megteremteni és ez az iroda om tért hódit, figyelmet követel. Ennek az országnak) magyarságán áll, hogy megmaradjon és továbbfejlődjék- Mert hiába jelennek meg íróink, költőink müvei, hiába fáradozik néhány lelkes ember az egyre értékesebb Uj Auróra kiadásával, hiába küldi el nekünk a berlini Ludwig Voggenreiter c.ég irodalmi termésünk legjavát, ha nem akad, aki elolvassa ezeket a könyveket. A mi könyvünket. Beszéljünk érthetőbben. A szlovenszkói és ruszin-. szkói irodalomnak könyvvásárlókra van szüksége. Kezdetben csak céljaira hivatkozhatott, ma már eredményekre tekinthet vissza és a közönség áldozatkészségét komoly szellemi értékekkel viszonozhatja. A szlovenszkói magyar irodalom vámban él, ne engedjük hát éhen pusztulni . . . Nagyot vétkezik a magyarság ellen, aki a szlovén- szikói és ruszinszkói irodalom rovására akar takarékoskodni. Dobjuk félre a szép szólamokat! Ha szerzők és kiadók (nálunk többnyire egy ez a kettő) a^m tudnak túladni könyveiken, akkor irodalmi törekvéseinknek hamarosan megáshatják a sírját. Már pedig hová lesz nemzeti nyelvünk iskola nf !ciii, Irodalom nélkül? Iskoláinkat bezárták, de könyvesboltjaink nyitva vannak- És minden könyv segít megalapozni a magyar jövőt. Ezért sokan azt hiszik, hogy az, aki a művészet szempontjából vizsgálja irodalmi termelésünket és a mübirálat eszközeivel feltárja fogyatékosságait, rossz szolgálatot tesz a nemzeti ügynek, mert csökkenti a közönség vásárlókedvét és ezáltal megnehezíti a szlovenszkói magyar Irodalom amugyis súlyos helyzetét. Én ellenkező nézeten vagyok. Azt hiszem, hogy az olvasó hamar ráun a kritikai ömlengésekre, a jó szándéktól áthatott, de hatástalan dicsériádákra, nem bízik bennük és . olyankor is hitetlenü’ fogadja őket, amikor valóban értékes könyvet ajánlanak. A komoly kritika hiányát az iró is megsínyli. Lassabban jut el a közönséghez, vagy talán soha. Mert nem mindig az a jobb könyv, amelynek több olvasója akad. Abban pedig, gondolom, mindnyájan egy étéi tünk, hogy nem több könyvet, hanem jobb könyveket akarunk. Irodalmunk jövőtje parancsokban követeli egy olyan folyóirat megteremtését, mely megmutatná az utat sok könyvtől — a jobbhoz. Kisebbségi sorsunk hatodik évében tanuljunk a magunk kárán. Ne úgy csináljuk, mint az Uj Élet, a Tavasz, a Tűz, vagy az aradi Genius kiadói- De csináljuk meg végre! tétováxx, állj mellénftf ^i*es8 eíő? ■S" Sérvben szenvedők ■+■ Egyetlen biztos védelmet nyújt a tágyék here. comb és köldöksérvnél a mi tökéletesített rugónélküli sérvkötőnk, mely éjjel is hordható Mindenféle bandázs operáció után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Fla- nell has-, hát- és mellmelegátő „Hyfliea" Rötszernaz Bratislava, Duua-a. 51 Árjegyzék ingyen A vidéki felek még aznap elintéztelek