Prágai Magyar Hirlap, 1925. február (4. évfolyam, 26-48 / 769-791. szám)

1925-02-18 / 39. (782.) szám

Szerda, február 18. V­— (Hulla, euefyet községi közmunkával Hoznak felszínre.) Ruszin szívói szerkesztősé­günk jelenti: A bere^egyei Zsclenyován egy hat éves kisfiú a Zstteí^yova patak jege alá került és odapusztult. Á községi bíró a hulla megkeresése végett a fali? lakosait közmun­kára rendelte ki. Három mspii munka után a gyermek hulláját végre megtaíáJtá-k. — (A katonaság élelmezésének uj módja.) A hadügyminisztérium néhány csa^attcstnél a katonáknak kenyérrel való ellátását uj mód szerint végezteti. A katonák ugyanis nem kapják meg egy darabban az egy-kétnapi ke- nyérszükségletct, hanem a reggeli, ebéd, va­csora kiosztásánál ••tetszés stoerinrtil mén nyír­ségben költhetnek a szakács által felszeletelt kenyérből. Ha az előre felvágott mennyiség nem elegendő, a szakács még többet ád. A katonának jogában áll egy-két szelet kenye­ret eltenni a délelőtti illetve a délutáni gya­korlatozás idejére. — (Egy amerikai barlangkutató borzal­mas halála.) New-Yorkból jelentik: Az egész Egyesült Államokban a közvélemény nagy részvéttel fordul Gollins híres barlangkutató felé, aki 17 na.pi borzalmas szenvedés után a* careciiyi (kentucki) barlangban meghalt. Gollins égy sziklahasadékba került és itt egy nappal a mentőexpedició megérkezése előtt szomjúság és kimerültség következtében halt meg. Teste oly szorosan beékelődött két sziklalap közé, hogy csak két lábának am­putálása után lehetett kiszabadítani. — (A lőcsei katolikus kör és a pásztorle- vél.) Lőcsei tudósítónk jelenti: A lőcsei'kato­likus kör e hó 15-én Kössük György plétkinos elnökié te alatt tartott közgyűlésén foglalko­zott a katolikus egyház elleni é.s a pásztorié- véi-el kapcsoMos támadásokkal s Fedioi* Mik­lós indítványára elhatározta, hogy felirattal! üdvözli a püspöki kart és visszaiutaisitja a pokrok'árok beavatkozási kísérleteit az egj*- házi ügyiekbe. — (Rokkantak tiltakozó gyűlése.) Komá­romi tudósítónk jelenti: A komáromi és a vi­déki rokkantak nagy számmal gyűltek össze a komáromi városházán, ahol tiltakoztak a kormány ama terve ellen, hogy a negyven- százalékos rokkantaktól is elvonják a rok- kantdiijat. Ez ellen az antiszociális és ember­telen terv ellen tiltakoznak é-s azt az illetékes helyre eljuttatják. — („Azt mondta az asszony, menjek a pokolba...“) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Risika József pozsonyi villanyszerelő kettős házasság büntette miatt állott a pozsonyi büntető-törvényszék előtt. A vád szerint an­nak ellenére, hogy Tardoskedden házasságot kötött Vozárik Gizellával, 1924 szeptember 13-án Pozsonyban újra oltár elé vezette Bognár Annát, akivel igen boldog házaséletet él ma is- ..Az első feleségem azt mondta — védekezett a vádlott — hogy menjek a po­kolba, erre én otthagytam- A válóperhez meg pénzem nem volt..Elmondta aztán, hogy első felesége a háború alatt megcsalta, úgy hogy mikor visszajött, egy törvénytelen gyereket talált a házban. Kihallgatták Bog­nár Annát is, aki úgy jött rá, hogy férjének még egy asszonya van, hogy az első asz- szony három hónap előtt beállított hozzá csípőre tett kézzel: „Tudja-e, hogy én ki va­gyok? Riskáné vagyok!“ „Én is az vagyok!1* — feleltem és bizony képzelhető a megrökö­nyödésem • •. De megbocsátottam a férjem­nek. sőt hajlandó vagyok az első asszony gyerekét is magamhoz venni... A bírák is elérzékenyiilve hallgatták a derék asszony elbeszélését és mindössze három hónapi fog­házra ítéltek Riska Józsefet, aki már a na­pokban ki is szabadul, mert az ügyész is megnyugodott az ítéletben. — (A magyar-román határrendezés.) Bu­karestből jelentik: A békeszerződés értelmé­ben a határmenti hal-vak és városok vagyo­nát a két állam között a területek arányában kell felosztani- Felosztás alá kerül e határ­menti községek ingatlan cs ingó vagyona, ki­véve a levéltárakat, árvaszékeket és alapít­ványokat. Ezekre vonatkozólag később tör­ténik megegyezés. Az aktívum és passzívum az 1918 október 31-iki státus alapján számit- tattk, azonban az elosztás lehetőleg termé­szetben történik- A munkálatok Arad. Bihar, Szatmár és Csanádmegyérc terjednek ki és azoknál Magyarországot Csatáry és Ernyey miniszteri tanácsosok, Romániát pedig Dra- ghici Péter kormánybiztos és Modor Viktor közigazgatási vezérfelügyelő képviselik. xx (Hangszerek és friss hegedülmrok) kaphatók THEISZ ÁRMIN sportcikkek és gyermekjátékáruházában, Prcsovon (Eperjes), Slovcnska ulica 18­xx (Vigyázzon a szemére.) Ha jó szem­üveget akar, küldje be orvosi receptjét vagy régi szemüveget BEINHACKER SAMU opti­kai intézetének, Praha II., Porié 9. Pontos ki­vitel legolcsóbb árón. Színházi látcsövek, légsulymérők állandó rakWira. Magyar leve­lezés­— (Razzia kommunista agitátorokra Szlo. venszkón.) A Národni Listy szerint a szlo- venszkói kommunista tüntetések szervezései ügyében folytatott vizsgálatok kiderítették, hogy számos külföldi, különösen magyar és osztrák emigráns kommunista tartózkodik Szlovenszkón, akik a szervezés és agitáció munkáit legnagyobbrészt magúié végzik. A lap információja szerint az illetékes hatósá­gok azzal a tervvel foglalkoznak, hogy a po­litikai emigráltak névsorát szigorú revízió alá veszik és Szlovenszkót megszabadítják ezek­től a forradalmi elemektől. — (Kicserélik a beregszászi pénzügyigaz­gatót.) Ruszinszkói szerkesztőségünk Írja: A beregszászi adópanamából kifolyólag Du- bovy pénzű gyígazgató díhiaigyjai helyét. Az eddigi tervek szerint a pénzügyigazgató­ság vezetését Zsidovszky ungvári pénzügyi titkár veszi át. A beregszásziak nem sok jót. várnak Zsidovszkytól, kiről köztudomású, hogy a rábízott ügyeket erősen „ruszin sovi­nizmusának11 befolyása alatt intézi. — (Az ukrán emigránsok állampolgársági ügyét „rendezik1*.) Ruszinszkói szerkesztő­ségünk írja: A kormány tudvalevőleg revízió alá veszi az újonnan szerzett ruszinszkói : állampolgárságokat. E revízió alapján első­sorban az ukrán emigránsok ellen járnak el. Hir szer int az ungvári állami reálgimnázium igazgatójának, az ukrán emigráns Alexievics- ■nek állampolgárságát a belügyminiszter már megsemmisítette. Az akciót politikai körök­ben a nagyorosz irányzatú cseh agrároknak tulajdonítják. — (Meglopta a rokonát.) Pozsonyi tudó­sítónk jelenti: Lassú Júlia dunaisápi lakos rokonától, Vincze Jánosnétól 1700 koronát lo­pott. Lassú Júliát ma behozták a pozsonyi áll aimigy észségre. — („Halálért halál!*) Pozsonyi tudósí­tónk jelenti: Alsó-Krupán táncmulatság volt, amelynek végeztével a legények két pártra szakadva, valóságos háborúsdit rögtönöztek. A yerekedés alkalmával buszán megsebesül­tek. egy Konecsny József nevű legényt pedig késsel agyonszurtak. A gyilkos, Pudeia Fe­renc mást került a pozsonyi törvényszék elé- Mikor Konecsny anyjától megkérdezték, mi­lyen büntetést, illetve kártérítést kér, erélye­sen így szóit: „Halálért halál! Ez az igaz­ság!11 A bíróság erős felindulásban elköve­tett emberölésért egyévi börtönre ítélte Pu­deia Ferencet. A megölt legény anyja az ügyésszel együtt súlyosbításért íelebbezett. — íMeggyilkolt földbirtokos.) Kassai tu­dósítónk jelenti: Kecenpálvágás községben egy rabló bestiális módon megölte és kira­bolta Gedeon József földbirtokost- A nyomo­zás adatai szerint a 67 éves földbirtokos a község határában egy magányosan fekvő házban lakott. A rablógyilkos belopódzott a házba, mérget adott a kutyának, azután ki­lopta Gedeon vadászfegyverét és lesbe állt. Midőn a földbirtókos az udvarra ment, a gyil­kos két lövést adott le áldozatára. Az első lövés hasán érte Gedeont, aki azonnal ösz- szeesett. A második lövés a lábát sebezte meg. Gedeon néhány perc alatt kiszenvedett. A rabló ezután behatolt Gedeon hálószobá­jába, feltörte az íróasztalát s a benne levő 700 koronát magával vitte. A gyilkost a csendőrség kétnapi keresés után Grac Gyula, a földbirtokos elbocsátott kocsisa személyé­ben letartóztatta­— (A kommunista párt feloszlatása.) Vasárnap délelőtt gyűlést tartott a cseh nem­zeti demokrata párt ifjú generációja Prágá­ban, amelyen a legutóbbi kommunista tünte­tésekkel foglalkoztak. Határozatot hoztak, amelynek értelmében követelik a kommunista párt feloszlatását, mert „az a párt államelle­nes működést fejt ki11. Elvárják a kormánytól, hogy a legerélyesebb rendszabályokat fogja életbe léptetni a közrend és csend haboritói ellen. — (Magyar művész sikere külföldön.) Az amerikai zenészvilágban nagy nevet vivőit ki magának dombóvári Babáry József ma­gyar hegedűművész, aki Hubaynál és Sef- csikuéf végezte iskoláit. A fiatal művész, aki eddig is nagy és szép múltra tekinthet visz- sza, két éve van kint Amerikában és New- Yorkban megalakított kvartettjével az egész földrészt bejárta. Számtalan ajánlatot kapott, de mivel a rádiónak muzsikál s ezzel tömén­telen pénzt keres, eddig egy ajánlatot sem fogadott cl. xx (Mauthner Frigyes dr* ügyvéd), tör­vényszéki hites magyar tolmács, Prága II-, Lützowova (Marianská) ul. 43. sz. — Tele­fon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfor­dítva. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN Kogice, Fö-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfiszövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél, Kosice, Fő­utca 48. Telefon 697. sz. — (Agyonlőtték a fináncok.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti; Feljelentés folytán a lengyel határt őrző csehszlovák fináncok a beregmegyei Rosztokán felkeresték Zub Vaszilyt és követelték, hogy zárt istállóját nyissa ki, mivel ott csempészlovak vannak elrejtve. Zub ellenszegült a fináncoknak és az egyikre baltát fogott. A fináncok több riasz­tó lövést adtak le Zubra, aki azonban nem ijedt meg. Erre az egyik finánc Zubot egyet­len lövéssel halálra sebezte. _ (A komáromi ácstársulat zászlószen­telése.) Komáromi tudósítónk jelenti: Nagy ünnepségeik keretében szentelte feli ;a komá­romi ácstársuíat uj zászlaját Mai jer Imre dx. apátplébános vasárnap délelőtt. A főpap tel­jes ónná tusában a Szent András-templom be­járatánál fogadta a zászlókkal érkező ipartár­sulatokat és a bevonulás után gyönyörű be­szédét intézett a templomot zsúfolásig meg­töltő hívek ezreihez a kenyér és válásról. Utána az ünneplés szentmise a komáromi szeminárium összes növeindékpapjai segédke- zése mellett folyt le és végül következett a zászló megszentelése. A zászlóit özvegy Ko­máromi Sándomé zászlóanyat, a társulat volt elnökének özvegye ajándékozta a társulat­nak, .aki negyven év előtt a régi, elkopott zásdónak is zászlóanyja volt. A közei 90 éves matrónát Szabó Ferencné helyettesí­tette. — (Hétmillió dollárral tartozik az állam­nak.) Az illetékes hatóságok kiszámították, hogy Mannie Kessler, a newyorki rumcsem­pészek királya hét és félmillió dollárral tar­tozik az államnak, amely összegnek fele jö­vedelmi adó. másrésze mint büntetés szere­pel. — (Elbocsátották a komáromi munkás- biztositó összes magyar alkalmazottait.) Ko­máromi tudósítónk jelenti: A komáromi mun- kásbiztositó autonómiájának felfüggesztését nyomon követte a magyar alkalmazottak so­rozatos elbocsátása; még megmaradt a húsz hivatalnokból hét és ezek közül Neuwirth Jó­zsef. Legiát József, Mayer Hermann, Klein József né főápolónő, Bossámyi József és Né­meth János hivatóÍUokoknoIk mondtak fel hat hétre, vagy három hónapra. Az elbocsátottak 12—18 éve működnek a .pénztárnál, de most hirtelen az állampolgársági kérdést kezdték el velük szemben feszegetni, hogy a pénztárat csehszlovákokkal tömjék tele. Magyar tiszt­viselő már osak kettő van a pénztár kötelé­kében : Hacker Ríkárd igazgató és Horváth István igazgatóhelyettes. Majd ha valakinek ez az állás is megtetszik, ezeket is menesz­teni fogják a demokrácia szent nevében. — (Thebához közel egy egyiptomi herceg múmiáját lelték meg.) Egyiptomban az ameri­kai egyetemeknek több bizottsága folytat ásatásokat, amelyeket amerikai milliárdosok pénzelnek- Az ásatási láz különösen a Tu- tankhamen-sir felásatása óta tetőpontra há­gott. Eigy csomó érdekes leletre akadtak és a milliárdosok dijakat tűztek ki, hogy buz­dítsák és serkentsék a bizottságokat. Most a Metropolitan-muzeum egyik kiküldöttje egy hölgy múmiájára akadt egy nagy egyiptomi templom bejárata előtt. A múmia egyik lába? le van törve. A koporsó felirata szerint a hölgy a legelőkelőbb osztályok egyikéhez tartozott és a huszonnegyedik dinasztia ide­jében temették el. A letört lábat úgy magya­rázzák, hogy eredetileg a sir másnak volt szánva és a hölgy teteme hosszú volt, úgy hogy lábát le kellett törni, hogy beleférjen- A letört láb is ott volt mellette. — (Jókai-centennárium Erdélyben) A nagy magyar mesemondó születésének száz­éves évfordulóját Erdély szerte az ünnepsé­gek egész sorozatával ülik meg. Tudósítónk jelentése szerint a sort a kolozsvári színház nyitja meg e héten, őt estére tűzve ki Jókai örökéletü, szépségekben gazdag müvei elő­adását. Az „Egy magyar nábob11 után Kár­páti Zoltán, Aranyember, Fekete gyémántok és a Cigánybáró fognak szinre kerülni. Ja- novics Jenő színháza nagy odaadással készül az előadásokra. xx Ha nem akar szeplős lenni sfcb., ol­vassa el a hirdetésemet (csütörtök, vasár­nap), ahol kioktatásban részesülhet. Megsza­badul minden .archibától a legrövidebb időn belül. Postai szétküldés naponta. Levélre azonnal válaszolok! „Iza“, Bratislava, Stefa- tiik-u. 19. II. Jtlaéyar társasétet 0 A Nétáskapitáuy Kouiárouibau. Komáromi tudósítónk jelenti: A Nótás kapitány diadallal tar­totta bevonulását a komáromi színpadra. A Katoli­kus Legényegylet műkedvelő gárdája kozta szinre s az előadás a legnagyobb siker jegyében folyt le. () A Komáromi katolikus énekkar dalestélye. Komáromi tudósítónk jelenti: Pompás estet rende­zett a komáromi katolikus egyházi énekkar va­sárnap a kultúrpalota színháztermében. A minden izében sikerült estét tánc követte, mely csak reg­gel.ért Yéget. ÓMENT RÁDIÓI TÁRSASÁG drótnélküli telefonállomások berendezésére SZALUT: Készülékeket az összes európai radiókoncert, opera, tőzsdei-, ujság- és sporthírek f elv evés éré Központi iroda: Presov-Eperjes, Masarykova 37 Telefon: 71 és 71a Laboratórium: New-York, Sekond ave 1585 Eperjes, Sabinnovská 2 Rádióamatőrök részére alkatrészek állandóan raktáron Tudja Ön már mi a Cykalbum? A világ legjobb antilop-, vászon -és posztócipök tisztítószere, összes színárnyalatokban kapható. Teljesen ártalmatlan, rendkivül praktikus, minden időben, kézitáskában vagy zsebben hordható és a bármely pillanatban kapott piszkot bedörzsöléssel azonnal eltünteti. Tudja Ön már, hogy mi a CykantiloU? A Cykantlfolt ezerszer jobb a benzinnél, a világ legjobb föl tel tüntetője, mely nem hagy nyomokat s a legkényesebb selymekből és posztókból nyom­talanul vesz ki bármely foltot. Kereskedők, drogé­riák, borüzletek részére feltétlenül nélkülözhetetlen. Mivel nagy konzumcikk, óriási jövedelemre tehet­nek szert. ' Árak: Cykalbum tucatja 18 Ke Cykalbutn grossia 144 Ke Cykantifolt tucatja 36 Ke Cykantifolt grossja 400 Ke CYKLAMEN LABORATÓRIUM A. Takács gyógy­szerész, Bratislava, Lazaret-utca 19. Pulszky Romola és Tessza Amerikába mennek filmezni Páris, február 17. Otthon bizonyosan azt hiszik, hogy Parisban két lépést sem lehet megtenni anélkül, hogy gőgös amerikaiakba, fölényes angolokba, hangos magya­rokba, szóval — idegenekbe ne botlana az ember. Tévedés. Vannak csendes, előkelő részei Páris- na'k, ahol nem laknak és nem járnak idegenek. Itt nincsenek rikító szenzációk, őrjöngő forgalom, — itt a diszkrét, tiszta stílusokban épített házak elő­kelő lakóit nem érdekli az uj világ, nem élik az uj életet, hanem folytatják és őrzik azt, ami múlt,, ami szép volt. Az égjük ilyen quartier a Champs de Mars és az Eiifíeltorony között terül el. A francia szellemi arisztokrácia tagjai1 laknak ebben a negyedben és itt, az Avenue de la Bourdonnais egyik elegáns palotájában él teljesen visszavonulva a nyilvános­ságtól — Nijinsky, egykor a legelső és legünne- peltebb európai táncművész és családja. Nijinsky betegségéről megemlékezett az egész világsajtó. Egészségi állapota még mindig nem ja­vult, de a kedély állapota már sokkal jobb. Nem­régiben! még teljesen apatükus volt, most már ér­deklődik az események iránt. Feleségével, Pulszky Romolával, Márkus Emília leányával beszélgettünk. Elmondta, hogy férje már ismét foglalkozik művészettel. Nijinsky, a legnagyobb táncművész, sohasem fog táncolni többé, de most 'hallatlanul izgatja a festőművészet. Képek és rajzok függnek a falakon: Nijinsky müvei. Meg­festette a saját portréját is. Niiinskynek a keze is művész. — Ritkán érkeznek hozzánk pesti hírek — mondta Nijinskyrré. — Már régen nem voltunk Pesten s akkor is csak egészen rövid ideig tartóz­kodtunk otthon. Az Altonáról is beszéltünk. Semmit sem tu­dott róla; tőlünk hallotta először, hogy édesanyja ismét a Magyar Színházban vendégszerepei. Elmondta Nijinskyné, hogy nővérével, Pulszky Tesszáva! együtt Amerikába megy filmezni. — Tessza legutóbb Parisban filmezett. A Szó­kimondó asszonyságban együtt játszott Glória Swansonnal. Néhány esztendővel ezelőtt Ameriká­ban jártam, a férjem anyagi ügyeit kellett elintéz­ni; több filmgyár, közöltük a hires Goldwin, igen előnyös szerződtetési ajánlattal keresett fel. Ak­kor nem tudtam rászánni magam a szerződésre, mert három esztendeig kellett volna Amerikában maradnom. Visszajöttem a férjemhez és a gyerme­keimhez. Azután megállapodtunk — én is, Tessza is — a francia Paramount-fílmgj'árral, hogy el- jábszuk egyik nagy filmjének a főszerepét. Sokáig rrem kaptunk semmi értesítést. Éppen tegnap ér­kezett hozzám egész váratlanul egy levél, mely­ben értesítenek bennünket, hogy a filmet, melynek főszereplői leszünk, nem Európában, hanem Ame­rikában készítik. Csomagolás és utazás! — És a férje és a gyermekei? . . . _ f onn*voV De a tiuvimt uvitt l<*j, iüuoxu ,&vjg uu.uul' A

Next

/
Thumbnails
Contents