Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)
1925-01-08 / 5. (748.) szám
Csütörtök, január 8. — (Prááek és Rychtera mandátumai.) A cseh néppárt ügyvédje tegnap adta be a választási bírósághoz a párt peticióját, amelyben Prések szenátor és Rychtera képviselő mandátumainak a megsemmisítését kéri. A választási bíróság husvét előtt tartandó tárgyalásán fogja meghozni a döntést. — (Katonatisztek uj formaruhája.) A had- ügyminísztérram hivatalos közlönyének legutóbbi száma a katonai havidíjasok formaruhájának kiegészítésére vonatkozó utasításokat tartalmazza. A kimenősapka bőrdiszitménye helyett ezüst- — a generálisoknál arany- — paszomány alkalmazandó. A formaruha váill- diszitménye ugyanolyan szinti szövetből készül, mint a galléron levő paroli, ezüst, illetve aranyveretü diszitéssel. A rangjelzések változatlanok maradnak. Ezenkívül a tisztek czüstszövésü övét kapnak, a generálisok öve aranyszövésii, az őrmestereké sötétbarna szövet. Az övcsatt az állami jelvényt ábrázolja. — (Egy kastély urának tragédiája.) Deublet földbirtokos, a Havre közelében fekvő Des Hogues kastély tulajdonosa, autójával vadászatra akart indulni. Az autó megállt a sorompó előtt, áriáikor Deubíet észrevette, hogy a fegyverek hiányoznák. Ebben a pillanatban jelent meg felesége, egy született amerikai nő, akivel bosz- szabb idő óta rossz családi életet éf. Az egyik fegyvert kezében tartotta és egyidejűén két lövés hangzott el. Deubleí fején súlyosan megsebesült és haldokolva fekszik a havre] kórházban. A másik lövés a soííőrt vállán sebesftette meg- Detrblett asszony, akát .azonnal letartóztattak, tagadja, hogy szántszándékkal lőtt volna. Azt állítja, hogy férjének át akarta, nyújtani a fegyvert, mikor a két lövés eldördült. Úgy látszik, a férfi maga volt az, aki megérintette a ravaszt és a fegyver nem volt biztosítva. Tekintve, hogy ennek a beállításnak nem lehet hiteit adni, a-z asz- s-zonyt vizsgálati fogságban tartják. — (A tüzérség aj formaruhája.) A hadügyminisztérium azzal a tervvel foglalkozik, hogy a tüzérség számára uj formaruhát fog előírni Az uj formaruha kávébarna szövetből készülne, a régi osztrák-magyar tüzérségi formaruha mintájára. — (Olasz csendélet.) Rómából jelentik: Nápoly közelében egy gyorsvonaton a vasúti ellenőr és egy kiránduló társaság között heves szóváltásra került a sor, amelybe I csakhamar a többi utas is beleszólt. Midőn í a vita már a tetőpontra hágott és mindkét részről számosán vettek benne részt, a társaság egyik tagja revolvert húzott elő és az ellenpártra Icát. Két kereskedő nyomban meghalt, másik két ember pedig megsebesült. Az utazó közönség a lövöldözés hallatára eszeveszetten menekülni kezdett, többen leugrottak a robogó vonatról és íeugrá- * lás közben még három ember a látót törte, és Nagyszeben. — (Botrány volt-e a kicsindi katolikus é templomban?) Felkérésre közöljük az alábbi so- t rakat: A Reggel újévi száma azt a tendenciózus & hirt hozta, hogy Kicsindeu a püspöki körlevél ia felolvasása alatt botrányos jelenet játszódott h volna le a templomban. Erre vonatkozólag kérem ti a'z alábbi cáfolatot közölni: A körlevelet és aa- t rak magyarázatát a hívek feszült figyelemmel í; ■hallgatták meg, melyben a köztársasági vagy a v kereszitényszociáUs pártról egy szóval sem emlé- x keztem meg és a bírót sem fenyegettem meg n egyházi büntetéssel A községi bíró meggondo- íj lattan közbeszólása. hogy ,ra pap ne- politizáljon, hanem Isten igéjét hirdesse", teljesen szükség- tt teleti volt és a hívekét spontán arra késztette, h hogy a magáról megfeledkezett politizáló elöl- k járót a templom azonnali elhagyására kénysze- n rítse- Ennek megtörténte után az Istentisztelet u zavartalanul folyt tovább. A hívő nép valódi ve- k zetőit csak nehezen tudtam rábírni arra, hogy a Is vaöásháfeoíütó bíró ellen a feljelentést meg ne S tegyék. A körlevél az egész népre mély hatást 1 ■tett és a hamis feljelentők ellen készek az igaz- r ság mellett tanúságot tenni. Ricsind, 1925 január p 4-én, L'ipcsey Andor s. lelkész. h — (Kémkedéssel vádolt kassai ügyvéd.) t< Kassai tudósi tónk jelenti: Friedlánder Mór r< dr. kassai ügyvéd védőiként szerepelt Szerda- v helyi János miskolci vas-uti fütő kémkedési c perében, amely a tavaly julius 22-lkl tárgya- Fison a vádlott felimentésé vei végződött. t-. Szerdahelyi felmentése után azonnal vissza- s utazott Magyarországra. Néhány nappal ké- ^ sőbb megjelent Friedlánder dr.-nál egy n. Rücker nevű ember, aki Szerdahelyi megbízottjaként mutatkozott be s kérte, hogy adja s< át neki a Szendahelyi-íi.gyben hozott törvény- ss széki ítéletet. Az ügyvéd azt válaszolta, hogy az ítéletet írásban aligha fogfák kézbesíteni, f mert nem is.kérte. Az idegen erre megkérte ö' Friedlándert, hogy a felmentő ítéletet küldje s, e1 Szerdahelyinek. Rüdkert néhány nap múl- va kémkedés gyanúja miatt letartóztatták s ugyancsak kémkedés miatt az ügyészség v megindította Friedlánder dr. ellen is az eljárást, mivel Rückernél megmotozása alkalma- sí vs.l Friedlánder re vonatkozó föl jegyzéseket é: találtak. Úgy értesülünk, hogy az ügyvéd agent provokateirmék esett áldozatul. xx Ródlik nagy választékban kaphatók Theisz Ármin sportcikkek, hangszerek és j,£ gyermekjátékáruk üzletében, Presov, Slo- n- venska-ul. 18. szám alatt. (*) Beregi a Morfiumban. Komáromi tudósítónk jelenti: Beregi Oszkár szombaton, január 10-ón lép föl .a komáromi kultúrpalota színpadán a Morfiumban, mely a kiváló színész legjobb szerepe. (*) A Mózes a Nemzeti Színházban. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Nemzeti Színház a jövő héten mutatja be Madách Imre eddig szinre nem került drámáját: Mózest. (*) Zongorahangverseny Ungváron. (Színházi tudósítónktól.) Szombat este tartotta meg együttes zongorahangversenyét Hirsch Sára és Steinbart Anna. Az utóbbi előtt még hatalmas anyaga ál 1 a gyakorlatozásnak, hogy mint számottevőbb művészről emlékezhessünk meg róla. Hirsch Sára technikája csillogó, felfogása helyes, játéka temperamentumos; íöltétenüi azok között áll, kiknek neve pár év múlva a külföldön is ismert és elfogadott lesz. (*) A Váióperes hölgy Moszkvában. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Vajda Ernő nagysikerű vígjátékét, amely eddig Európa csaknem minden varosában szinrekerült, most Moszkvában is be fogják mutatni. Horváth Kálmán magyar színtársulatának műsora Ungváron; Csütörtök délután: Nótás kapitány. (A karszemélyzet jutái omjátéka.) Pénteken: Bizánc. (Czakó jutalom játéka.) Szombat délután: Süt a nap. Szombat este: Marica grófnő. (Bemutató. Szántó karnagy jutái omjátéka-) Vasárnap délután: Cigányszerelem. (Szenczy jutalomjátéka.) Vasárnap este: Marica grófnő. (Balázs jutalom- játéka.) Hétfő: Forradalmi nász. (Drámai szenzáció. T. Nagy Erzsi vendégfelléptével.) Kedd: Marica grófnő. (Somiét és Latabár jutalom játéka.) A Csorhatóná! tartják meg Európa jéghockey bajnokságát Csütörtökön lesz az első mérkőzés — Az ótátra- iiiredi nagy sporthét — Sporthírek mindenfelől — január 7. Sokan nem is tudják Szlovenszkón, hogy ma délután tolke.tőkör a kanadai jéghockey eur-'pa' bajnokságáért küzd Ausztria csapata Csehszlovákia csapata ellen — a Csorbatónál. Az időjárás iaz utolsó napokban ugyanis olyan enyhe volt, hogy Prága és a mellette fekvő Tábor község minden erőlködése ellenére sem akart a Jordán- tó befagyni. Mit lehet hát csinálni? Ha már vállalkozóit Csehszlovákia erre a rendezésre, nem volt más tennivaló, mint hogy a jéghockeyszö- vetség felült a vonatra a vendégekkel együtt s mosit már egész bizonnyal a Csorbáiénál bonyolítják le a bajnokságot. A nemzetközi jéghookeyiiga kedden este tartotta meg kongresszusát Prágában, amelyet Novak kereskedelmi miniszter nyitott meg. A kongresszus résztvevői ma este Csorbára utaznak. Az első mérkőzés tehát csütörtökön délután fé%eftökor lesz Csehszlovákia és Ausztria között. Három órakor Belgium játszik Svájc ellen. Január 9-én féltizenegykor Csehszlovákia— Svájc; háromkor Belgium—Ausztria. Január 10-én tíz órakor Ausztria—Svájc s délután három órakor Belgium—Csehszlovákia. Ez tehát a program. Kis kárörömmel jelenthetem most már, hogy ma reggel, amikor a szerkesztőségbe mentem, a fagypont alatt, nyolc fokot mutatott a barométer. A Jordántó vize befagyott már, de vele együtt ia nagy sportesemény is • . . Mégis csak a Csorbatónál bonyolít jják le a jéghockey európai bajnokságát. Ótátnafüred! Bizony Csorbató után Ótátra- füred lesz az érdeklődés központja. A kassal Sport Club január 15—18-ika között Ótátrafüreden nagyszabású téli sportversenyt rendez, melynek programja a következő: Január 15-én délelőtt: Nemzetközi skiverseny. Férfi I. és II. oszt., táv. 18 km. — Női verseny. Táv 5 km. Január 15-én délután: Bobs'eigh verseny Szlovenszkó 1925. évi bajnokságáért. Kettős és ötös bobsíeighverseny. Táv 2450 m. Január 16-án délelőtt; Ródliverseny Szlovenszkó 1925. évi bajnokságáért. Férfi egyes. Női egyes. Vegyes szám. Táv 2450 tn. Január 16-án délután: Nemzetközi skittgróverseny I. és II- oszt. Január J7-én délelőtt: Mükorcsolyázóverseny Szlovenszkó 1925. évi bajnokságáért. Férti- és női verseny. Kötelező gyakorlatok.. Január 17-én délután: Jéghockey verseny. Elődöntők. Bandy Szlovenszkó 1925. évi bajnokságáért. Január 18-án: Mükorcsplyázás szabadon választott gyakorlatokkal- Délután hodkey-döntő- mérkőzések. A nevezések 1925. évi január ÍO-jg küldendők a Kassai Sport Club címére: Kassa, Éder- utoa 7, ahol az egyes versenyekre vonatkozó összes felvilágosításokat nyújt a rendezőbizottság. A verseny sikerét két tény bizonyítja. Az egyik az, hogy eddig már a Leípzíger EV, a pesti BKE, MAC, egy prágai csapat, a Wiener Eis- laurverein, Troppau, a Kassai AC, a KSC és a kassai CSF is beneveztek. A másik tény pedig az, hogy Fekete Béla és Wieland Albin br. kezeiben van a rendezés. Mindkét ur már a múltban bebizonyította, hogy rendezésüli kitűnő. A rendezés körül még nagyban szorgoskodik Bántanék István is kellő szaktudással, * Sokat írnak most az MTK—Slavia elmaradt meccséről. Hát tényleg a felázott pálya és tíznapos eső volt mindenek az oka. A Sportovn# Vestnifc helyesen jegyzi meg, hogy Budapest és Prága ravaszul dolgozott Másnak -a rizikójára akartak találkozni. A rizikó anyagi megterhelését bizony Elberfeld kénytelen most elviselni s a sáros eső miatt még pénzügyi' zavarokba jöhet, viszont nyáron, amikor majd szép időjárás lesz — talán Prága vagy Budapest fogja az aranyeső áldásait élvezni, vagyis a két csapat a fcét város valamelyikében találkozhat először • . . A magyarországi csapatok balsikerrel kezdr ték az újévet. A derék és szimpatikus Vasasok azonban mégis megemberelték magiikat Derm- stadfhan az ottani FV’ csapatát 3:1 (!:0)-na megverték. A Nemzeti SC csapatát olaszországi turnéján eddig ugyancsak nem kisérte nagy szerencse. Túrája végén Bresciában vendégszerepeit s ott végre 3:2 (2:0) aránjm megérdemelt győzelmet aratott. A Kisposta AC Németországban megnyerte második mérkőzését 2:0 (1:0) arányban ez Sp. V. Hagen ellen. Az FTC viszont döntetlenül játszott Pizábau. 2:2 (l:l) volt az eredmény FTC és FC Piza mérkőzésén. Perka* Vissza a régi rendszerhez. Jól torformált helyről úgy értesültünk, hogy a futbalfbárákait Itt Csehszlovákiában már nem fogják nemzetiségek szerint osztályozni. Eddig ugyanis éppen úgy voltaik elosztva, mint az egyesületek. A gyakorlat azonban bebizonyította ennek a rendszernek tarthatatlanságát Vájjon mikor kerül sor a CAF nemzetiségi szövetségeinek feloszlatására s a régi földrajzi* beosztásokra? Csak türelem, erre is sor kerül! Bániczky József, a neves magyar kerékpárosbajnok, ugyancsak otthagyja az amatőrizmust s a Pesten legutóbb tartott értekezleten a professzionizmus bevezetése mellett foglalt állást. A német vizipolóbalnokcsapat, a HeJlen Mag- deburg, 0:1 arányú vereséget szenvedett a Hannoveri Wasserfreunde csapatától. Legújabb sporthírek. A pesti FTC két szép győzelmet aratott Modenában, 5:G-ra verte meg az Álba FC (Róma) csapatát s 4:2 (4:0) arányban a Modena FC-t. — A Szombathelyi AK legyőzte Lisszabon válogatott csapa tilt 3:2 (1:1) arányban. Február 1-én lesz a pozsonyi magyar-cseb konferenc’a* Végre mégis csak megkapta a CAF a pesti MLSz levelét a konferencia meghivására. A konferencián mindkét részről 3—3 tag fog résztvenni s a tanácskozásnak főtémája a magyarországi és csehszlovákiai sportegyesületek közötti érintkezés zavartalanságának kölcsönös és állandó biztosítása lesz. Hz uj Corona 3 egyszerű átváltöval Normális iH8|/ wtal íy oicso so szomsitoio. U 1 mmrn &comp.. $ K P r é g & Sí, lucerna. S leleioit ,025. fúr P2 F. Dcfronrtnisr, Bratlslava, Justilünde 1-t 52! /QJ A. M. Clílnsfey. KoSlce, Mltfnská nllce 14 ©kfj S. Straussmann, Uíhoroű. ^B3USLS3iS3iS3lS3iS3i3 I Sérvben m-SU Egyetlen biztos védelmet nyújt a lágyék, rí here. comb és köldöksérvnél a mi tökélete- * sitett rugónélktill sérvkötönk, mely éjjel is Ú hordható Mindenféle bandázs operáció | után, lógó has, gyomor- és anyamébsüiye- 5 désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Fla- néll has-, hát- és mell melegítő | JVBiea 4 Köíszerliáz Bratlslava, Dona-o. 51. S Vezető orvos: M. U. Dr. Izsák Lajos 4 Árjegyzék ingyen o A vidéki felek még aznap ellntéztetnek SNITHBROH Amerikai írógépek csapággyal, ? ABk 1 csendes járattal. J j Glblan & Comp. j^P J tó J Prága II., Lneernau Telefon: 8S29. F. Dejíenrinír Bratislava, Justiláude 13. •— A. M. Ciiin- sky KoSiee, Mlynská-a. 14. — S. Strausmann Uíborod. 5 l J JwmzMf/kr A magyar közgazdasági krízis: „Termelési válság" A mezőgazdaságot az újbóli eladósodás veszedelme fenyeget) — Az ipari termelést viszont a piac felvevőképességének csökkenése nehezíti meg. Budapest, január 7A trianoni Magyarországra nehezedő sok súlyos probléma között is az érdeklődés homlokterében a közgazdasági élet krízise áll, amely ma már mindenkire egyformán érezhetővé vált Mánckttki „szanálná*4 akarja magát és minden foglalkozási ág Jcölcsönakciók** sikereitől várja a megoldást. Ilyen körülmények között érdekesnek tartottuk a helyzetre vonatkozóan kérdést intézni a magyar közgazdasági élet egyik kiváló vezető férfiához, aki a múltban, a konjunktúra napjaiban ismételten emelte fel intő szavát a konjunktúra látsza idényeinek kihasználása ellem Informátorunk a kővetkezőket mondotta munkatársunknak: — A jelenlegi krízis nem egymagában álló, csak magyarországi tünet, hanem európai, sőt mondhatnám világjelenség. Most lenne esedékes a háború alatt elfecsérelt javak pótlása és most kellene megfizetni a háború költségeit Természetes, hogy ez nem történhet máról- holnepra, akkor, amikor csaknem az összes értéktartalékokat felélte az emberiség s csak egyetlen érték maradt meg: a szellemi és fizikai iriínka. Ehhez az értékhez azonban csak ngy lehet hozzáférni, ha lehetségessé tesszük ezeknek a munkáknak á továbbfolytatását, újra való megkezdését. Ennek a felbecsülhetetlen értékű tökének a gyümölcsöztetéséhez más, kisebb és könnyebben mobilizálható tőkék befektetésére van szükség. Ezeknek a megállapításával eljutó ttunk a mai válság helyes tenrm- mrs technikusának meghatározásához annak a kijelentésével, hogy a krízis: termelési válság. Termelési válság pedig azért, mert a gazda nem tudja a földje megműveléséhez szükséges anyagokat és eszközöket megvásárold, az iparos képtelen nyersanyagot, gépeket beszerezni, a kereskedő pedig nem talál piacot cikkei számára és a három főfogtelkozásí ág szellemi és testi munkásai s mi valamennyien, gyárosok, ■gazdák, iparosok, kereskedők és szellemi foglalkozásnak, termelők és fogyasztók egyaránt, képtelenek vagyunk szellemi és testi képességeink kiváltását detstandaröunk biztosításával lehetségessé termi. — A nrfndn irányba kiható válság csodaszeréként lépten-nyomon a „külföldi kölcsönt* emlegetik- Hinnék ebben a panaceában, ha nem tudnám, hogy azon a külföldön, amelytől éppen a segítséget várjuk, csaknem ugyanaz a helyzet. S bár ezt mindannyian egyformán sejtjük, mégis a külföldi hiteltől várjuk a megoldást, iparosok, gazdák;, sőt a termelők és fogyasztók összességét jelentő egyes államok is. — Bizonyos, hogy a külfölddel való hitelkapcsolatok ujnafelvéfele mellőzhetetlen és előnyös. Előnyös pedig főleg azért,, mert jelenti a nemzetközi összeköttetéseknek és bizalomnak újraéledését. Ezért van például nagy jelentősége a tulajdonképpen kisösszegü magyar kölcsönnek is. De persze nem lehet várni azt, hogy kizáróan ezekkel a kölcsönökkel lehessen -talpraállitani a gazdasági életet. — De semmiképpen sem lehet talpraállítani a különféle rövid lejáratú, drága külföldi kölcsönajámlatok felhasználásával, amelyek csak arra alkalmasak, hogy egyrészt elvonják az utánjárások tartamára az igénylőt a termelő munkától, másrészt a folyósítás után olyan terheket rónak rá, hogy a kölcsön után siralmasabb helyzetben van, mint volt előtte. — Főleg vonatkozik ez a mezőgazdaságra. A magyar mezőgazdaság látszólag teljesen telvermentesitette magát a háborús évek alatt De csak látszólag! Mert kifelé megfizette ugyan Jelzálogtartozásait, de óriási adósságokat csinált önmagával szemben, amennyiben esztendőkön át képtelen volt beszerezni az akkor talán elodázható, de ma égetően szükséges anyagokat, felszereléseket, eszközöket Ezt a tartozását akarja most megfizetni a magyar mezőgazdaság, de ha ezt rövid lejáratú, drága külföldi hitelek felhasználásával akarja tenni, saját vesztébe rohanna- A mezőgazdasági beruházások előnyei ugyanis nem mutatkoznak egyszerre és olyan rövid idő alatt, mint amennyi idő alatt a kölcsön lejár. — Valamivel kedvezőbb az ipar helyzete. Az Ipar ugyanis jóval rövidebb idő alatt képes megforgatni az üzemébe befektetett fokét, de itt meg az a nehézség, hogy a produktumok értékesítése csaknem lehetetlen a mai viszonyok között Jfe _______