Prágai Magyar Hirlap, 1925. január (4. évfolyam, 1-25 / 744-768. szám)
1925-01-23 / 18. (761.) szám
Péntek, január 23. Két varjú ült a téli ködben a magos iáik tetején. Csak ültek, csak ültek. A szamovár zúgott és néztem, hogy a világ tegbtosabb orrocskája hajolt kéklő tea gőzök föllé. Csak néztem. Szólná nem mindig lehet. A szavak nyers csörömpölése ösz- szetöri a Csendet- Letette a csészét. És én megfogtam ott, ahol a világ iegbújosabb kezecskéje szorította. Csak megfogtam. A rőtfényü alkony benézett az ablakon. Meg kellett volna állítani az időt, hogy időtlen időikig beszéljenek a szemek. Csak a szemek. A nyitott káilyhaajtóbam a fahasábok vörösizzása látszott és a kulcslukon besu- hmi a kicsiny szobába a Meghittség. Még nem esett le az első hó, de friss szaga már ott volt a levegőben, fis nekem augusztus jutott az eszembe, amelyik tavaly volt, olyan gönyörü volt és a végén összevesztünk. Csak összevesztünk, csak megbékéltünk. Kerestem a meleget-, ott, ahol hideg van. Ahol a melengető meleg várt rám, ott hagytam- Nyár volt és azt hittem, nyáron meleg kell, hogy legyen. Vagy talán Szeptember. Igen, Szeptember. Nem is volt már nyár, de írem is volt még ősz. Még ki lehetett küzdeni egy eltévedt napsugarat, de már sárga foltok voltak a leveleik csücskén. Olyan volt ez a szeptember, mint egy bágyadt mosoly. A szürke verebek ülve maradtak a földön és a fecskék tovarépülték. Utánuk nétztem és úgy sóhajtottam, mint elhalkult kacaj skálák után. És a sóhajtó! torz. vigyor lett a ködember arcán, aki kajánul már ott állott mögöttem. Csak állott. Még nem Indáit meg mért- földlépő csizmájában, hogy távolabb vigye tőlem azt, aki úgy sincsen soha elég közel hozzám- E'- vesztem a karoknak egy véletlenül ölelő mozdulatában. Pedig nem is ölein,i akartak, csak nyújtóztak. Csak játékból. Könnyeden, csak úgy felületesen. Nem keli, hogy Bélék is legyen a játékban. Hamutartón ottfelejtett cigarettából bőd órain kígyóznak fel-felé a füstállatok. Olyan szépen bukfenceznek egymás nyomába. Két varjú ült a téli ködben a magas fák tetején. Csak ütnek, csak ülnek. (Vágujhely.) Brüll Jenő* — (Chorin Ferenc temetése.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délután féfhárom órakor temették el Chorin Ferencet a Salgótarján,i Kőszénbánya r.-t. budapesti palotájából, amelyet ez alkalomra fekete posztóval teljesen beborítottak. A koszorúk százai díszítették a koporsót. A temetést fényes segédlettel Kovács dr. lipótvárosi esperes végezte. A temetésen a többi között megjelentek: József Ferenc főiherceg, Walkó kereskedelmi miniszter, Szcitovszky Béla házelnök és a politikai s közgazdasági élet számos kiválósága. — (Meghalt Esterházy Miklós Móric gróf.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Esterházy Miklós Móric gróf, a régi néppárt egyik megalapítója és a keresztény szövetkezeti mozgalmak vezérférfia ma reggel Csákváron hetven éves korában elhunyt. Esterházy Móric gróf, aki Tisza István gróf lemondása után miniszterelnök volt, édesaíyját gyászolja benne. — (A kegyuraság és a földreform.) A jelenleg érvényben levő törvényes rendelkezések szerint a kegyúri terhek továbbra is változatlanul megmaradtak abban az esetben is, ha a földbirtok kiterjedése a földreform következtében jelentékenyen kisebb lett. A kormány most készít elő egy törvényjavaslatot, amely szerint a kegyúri jogok az uj tulajdonosok között egyenlő arányban oszlanak meg. Gyakorlatilag úgy oldja meg ezt a kérdést a törvényjavaslat, hogy az uj föld- tulajdonosok ^kiilön szövetkezetét kötelesek alakítani a kegyúri jogok viselése céljából. Eme szövetkezeti tagság, valamint az egy tagra eső kegyúri terhek telekkönyvi bejegyzéssel lesznek biztosítva. — (Öngyilkosság a pozsonyi állomáson,) Pozsonyi tudósi tónk jelenti telefonon: A pozsonyi állomáson ma délelőtt kloroformmal megmérgezte magát Tonsar Anna 34 éves szakácsnő. Az öngyilkost haldokolva szálli tetták be a pozsonyi kórházba, (x) — (A Mária Terézia-szobor talapzatának lebontása.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: A Mária Terézia-szobor talapzata alól tegnap este szedték ki a felállítása alkalmával odahelyezett kis bádogszeíencét, ^ amelyben egykori pénzeket és iratokat találtak. A szelencét tartalmával együtt a pozsonyi városi múzeumban helyezték el. (x) — (Diákbál Komáromban.) Komáromi tudósítónk jelenti: A farsang legnépszerűbb mulatsága: a fő gimnáziumi diákba! február 7-én, szombaton zajlik le a Kultúrpalota termeiben. — (Kadarka képviselő utóda.) A mandátumától megfosztott cseh néppárti képviselő, Kaderka helyére a belügyminisztérium Svétlik Ferenc oimützi szerkesztőt hívta be a belügyminisztérium. — (Ungvár húsellátást nehézségei.) Ungvár város román hússal akarja ellátni a közönség szükségleteit; a román hús ára nem haladná meg a tizenhét koronás árat. Egyes mészárosok készségüket nyilvánították arra vonatkozólag, hogy az olcsósági akcióban részt vesznek, nagy nehézségeket okoz azonban a rabbi ellenállása, aki a beszállított húst sohasem nyilvánította kósernek. Megjegyzendő az, hogy Ungvár húsfogyasztásának, hatvan százaléka rituális húsra szorítkozik. Minthogy a városnak megfelelő jégvermei és fagyasztói sincsenek, csakis élőmarha behozataláról lehet szó. — (Komárom nagyban készül a Jókai- centennármm országos ünnepére.) Komáromi tudósítónk jeleníti: A Jókai-centennáriUTn bizottság lázasan készül az országos centenná- riumi ünnepre, amely páratlanul szépnek ígérkezik. Most mennek szét a meghívók a szlovenszkói irodalmi, kulturális és társadalmi egyesületekhez, egyházakhoz, iskolákhoz és a sajtóhoz. Az ünnep végleges programját most dolgozza kii az ezzel megbizott elnökség. Február 21-én, szombaton kezdődik, amely napon az „Aranyemiber“ kerül színre a vendégek tiszteletére a Kultúrpalota színpadán; az országos ünnep február 22-én zajlik le, amelynek főrészei a délelőtti ünnepi köz- ülés, a Jókai-emlé'kkiáll'iiás megnyitása délben, délután Jókai szülő- és nevelőházainak emléktábláit koszoruzzák meg a szlovenszkói irók, este 9 órakor kezdődik a páratlanul fényesnek ígérkező Jókai-Bál, amelyen a hölgyek magyar nemzeti viseletben és az urak Jókai regényalakjainak jelmezeiben jelennek meg. Az ünnep iránt a legnagyobb érdeklődés tapasztalható és azon részt vesznek a világsajtó képviselői is. — (Álarcos rablók garázdálkodnak Ungvár mellett.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: Moskovits Vilmos radvánc-bolotinai lókereskedőt vasárnap délután Ungvár mellett, a daróci országúton három rabló támadta meg, leütötték és 3100 korona pénzét és okmányait elrabolták. A csendőri nyomozás még aznap este látható eredménnyel végződött, amennyiben a csendőrök Darócon négy gyanús egyént fogtak el. Megmotozásuknál álarcokat, fegyvereket és késeket találtak náluk. Vallatásuk során kisült, hegy valamennyien ungvári lakosok- Az egyik Stulik Károly szabómunkás, a másik Maiina József szabólegény, a másik kettő Susztek Béla és Betik Bálint lakatossegéd. Megállapították, hogy ezek törtek be pár nappal ezelőtt Baranyában Sándor György gazdálkodónál, ahol szintén álarccal dolgoztak és 2700 koronát vittek el. Azt hiszik, hogy az ungvári sorozatos betöréseket is ez a társaság követte el. — (Halá’ozás.) Özvegy taktaszadai Záb- ráczky Józsefné, született ónodi és pappi Csuka Anna, Zábráczky József volt ország- gyűlési képviselő édesanyja 68 éves korában Szikszón elhunyt. A napokban temették el nagy és őszinte részvét mellett. Halálát a Zábráczky, Putnotky, Fáy és Molnár családok gyászolják. — (Ha a beregszászi vármegyeházát felépítenék!) Ruszinokéi szerkesztőségünk jelenti: A tűz martalékául esett beregszászi vármegyeháza felépítését az ungvári köz- munkaügyi hivatal tervei szerint az állam bizonyos feltételek mellett magára vállalná. Ebben az esetben az épületben elhelyezhetnék a rendörbiztosságot, a főszolgabírói hivatalt, az állam építészeti hivatalt, a földhivatali kirendeltségefi az erdő- és bányahivatalt. A hivatalok elhelyezésével Beregszászon igen sok lakás felszabadulna és a lakásínség nagyban enyhülne. Tudomásunk szerint a hivatalok vezetői már ebben az irányban lépéseket tettek. — (Ungvári rövid hírek.) Ungvári tudósítónk jelenti: A szolyvai vérfürdő bünperé- nek főtárgyaiása február 9-én kezdődik. A tárgyalásra 160 tanú van beidézve, a vádlottak száma hetvenegy, A tárgyalás a tanuk és vádlottak nagy számára való tekintettel a megyeháza nagytermében lesz és előreláthatólag több mint egy hétig eltart. — Marko- vics közoktatásügyi miniszter a kaotikus ruszinszkói iskolaügyek tanulmányozására január 22-én Ungvárra érkezik, ahol a tanítóság egy depntációja fog a miniszter előtt hsztelegni és kérelmeit, sérelmeit feltárja. — óastella tábornoknak. Rusrinszkó katonai parancsnokának Ungvárról való eltávozása egyelőre nem aktuális. — (Vakmerő tolvajlás Nyltrán.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A Szent Isváii-utcában lakó özvegy Loránd Gyuláné lakásába kedden délelőtt 11 órakor a nyitott ablakon keresztül ismeretlen tettes hatolt be. A lakásból a szekrények kikutatása után egy fekete kazettát vitt el, mellben háromezer koronát meghaladó összeg és egy 15.000 koronáról szóló kötelezvény, valamint néhány fontos okmány volt. Egy cselédleány látta a menekülőt és pontos személyleirást adott róla a nyomozó csendőrségnek. — (Veszedelmes találkozás.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Kisujfaluról Párkány felé vezető országúton Farkas József hazafelé igyekezett Kisujfalura és találkozott régi haragosával, Lakatos Bélával, aki megtámadta és revolveréből rálőtt Farkasra, de nem talált. A lövés hallatára odasietett Rigó András ván.ai lakos, aki az országút mellett vadászott. Lakatos ekkor elvette Rigó fegyverét és ezzel akarta lelőni Farkast, de sikerült a két embernek ártalmatlanná tenni őt A csendőrség letartóztatta Lakatost és gyilkosság kísérletének büntette miatt a komáromi törvényszéki fogházba kisérte. — (Kettős öngyilkosság a kilakoltatástól való félelem miatt.) Berlinben egy Ahl- rop nevű 55 éves magánzó és felesége ön- gyilkosságot követtek el. A házaspár egy fiatal emberrel szerződést kötött, hogy átadja neki a lakást és a fiatal ember egy bizonyos összeget fizet le érte. A két öreg ezen a pénzen egy kis ház építkezésébe kezdett, de időközben a ház építési költségei megkétszereződtek s a fiatal ember nem volt hajlandó több pénzt a’dni. Ahlrepné nehéz gondokkal küzdött, mert tudta, hogy per esetén a bíróság kilakoltatja s többször hangsúlyozta, hogy a lakást nem fogja? élve elhagyni. Vasárnap és hétfőn csöngetésre é^ kopogtatásra senkisem jelentkezett s mikor a szomszédok behatoltak a házaspárt holtan találták. A két öreg ciankáliva! megmérgezte magát. — (Egy pozsonyi uriasszony titokzatos halála.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Martuk még november hónap végén, hogy Lisál Vilmosné pozsonyi uriasszony titokzatos körülmények között meghalt. A több mint két hónapig tartó vizsgálat megállapította, hogy az uriasszonynál terhesség nem állott fenn és így tiltott műtétről szó sem lehetett. Li- sálné szeptemberben állott nőorvosi kezelés alatt, novemberben másfajta betegségbe esett, amelynek folytán fertőzés következett be. Ez okozta a halált. A pozsonyi törvényszék vizsgálóbírója éppen ezért megszüntette az ügyben az eljárást. — (A vonat elé vetette magát.) Kassai tudósítónk táviratozza: Tegnap délben a pozsonyi gyorsvonat elé vetette magát egy intelligens urileány. A vonat a szerencsétlen leány fejét darabokra zúzta. Személyazonossága ismeretlen, a nála lévő iratokból csak azt tudták megállapítani, hogy magyar- országi. (x) — (Letartóztattak egy „jól szituált*4 mechanikust.) Pozsonyból jelenti tudósitónk: A nagyszombati társaságokban egy idő óta élénk szerepet játszott Bohus Mátyás békéscsabai (Magyarország) illetőségű mechanikus, aki „jól szituált embernek" adva ki magát, a szélhámosságok egész sorát követte el. így Gottlieb Jenőtől kicsalt 600 koronát azon a címen, hogy 3 uj gépet csinál régi gépalkatrészekből. A munkát megkezdte, de nem fejezte be. Antal Mihály dr. nagy- szombati fogorvosnál szintén mint jómódú ember jelent meg. Feleségének aranyfogakat készíttetett és adós maradt 1550 koronával. Cseh Jaroszláv kereskedőtől 1649 kormia értékű árut csalt ki, de a megkárosítottak egész serege van még, akik eddig nem tettek feljelentést. Bohusnak forró lett a talaj a lába alatt és meg akart' szökni Magyrországba, ahova már előzőleg elutazott a felesége. Mikor Bohus a pozsonyi főpályaudvaron felszállt a párkányi vonatra, a csendőrök, akik Nagyszombatból utána jöttek, lefogták és nyomban beszállították a pozsonyi állam- ügyészség fogházába. — (Megindult az eljárás a nyltramcgyel papok ellen.) Nyitrai tudósitónk jelenti: Jelentettük, hogy a nyitrái egyházmegyében is felolvasták a püspöki pásztorlevelet. Most arról értesülünk, hogy az államügyészség az összes lelkészek ellen megindította az eljárást. (x) — (Egy kassai ügyvéd Özvegyének szerencsétlensége.) Kassai tudósítónk távirat ózza: Vass Sándor dr. kassai ügyvéd özvegye izzó vasrostélyon meggyujtotta ruháját és rendkívül súlyos égési sebekkel kórházba szállították. Állapota reményeién. (x) xx Fővárosi nívójú urlszabóság MAR- NOVICS és S A KULIN KoSice, Fő-utca 48. Felefon 697. sz. xx Angol import férfiszövetek ENGLÁN- BÉR és MARKOVICS cégnél, KoSice, Főutca 48. Telefon 697. sz. Mul&udú l£/Z JfÖIükP felhős, hőmérséklet változatlan, df inkább melegebbre hajló. — (Kassa város tanácsülése.) Kassal tudósítónk jelenti: Kassa város tanácsa kedden délután ülést tartott, amelyen elhatározták, hogy az éjjel egy óra után elfogyasztott ételek és italok után tizenöt százalékos adót fognak szedni. Hozzájárultak Olmütz városának az államvasuti jövedelemadó megváltoztatásáról szóló memorandumához. A város két házának eladását határozták éj, továbbá pályázatot fognak kiírni a városházára egy második emelet ráhuzása céljából. A földszinten levő helyiségeket kiürítik és üzeleteknek adják ki. Ezután a tanács egyhangúan állást foglalt a megye átirata ellen, amelyben egy uj gyógyszertár felállítását javasolta, mivel a jelenlegi kilenc gyógyszertár már sok is a városnak. — (Varászíó cigányasszonyok.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A pozsonyi államrendőrség fogházába tegnap beszállították Sárközi Teréz jakabfalvai és Dániel Borbála malackai cigányasszonyt, akik Malackán Schillimikó Vilma nyugdíjas asszonytól varázslattal kicsaltak 9300 korona készpénzt és 6000 korona értékű ékszert. — (Az érsekujvári omnibuszháboru.) Érsekujvári tudósítónk jelenti: 1920-ban egy omnibuszvállalat működött Érsekujvárott amely hamar népszerűvé vált s nagy károkat okozott a túlságosan népes újvári bérkocsisiparnak. A bérkocsisok minden módon igyekeztek lehetetlenné tenni az omnibusz exisz- tenciáját. Ez végre úgy sikerült, hogy kon- kurrens ommbuszvá'lialatot alapítottak, amely akár egy koronáért vagy még olcsóbban szállította az utasokat. Az akkori polgármester átlátta, hogy mi az indító oka az uj vállalatnak s .csak azzal a feltétellel adta meg a koncepciót, ha a bérkocsisok omnibusz vállalata állandó természetű lesz. A bérkocsisok erre óvadékként 10.000 koronát helyeztek letétbe a városnál azzal a rendeltetéssel, hogy amennyiben 10 éven belül megszűnnek az omnibuszok, az összeg a szegényalap javára íordittatik. Az első omnibusz tulajdonosa néhány hét alatt tönkrement s nem sokkal utóbb — amint várható is volt — a bérkocsisok is beszüntették a maguk omnibuszát. S most következik az érdekes fordulat: a bérkocsisok kérik vissza a várostól a 10.000 koronái; s amikor az megtagadta az összeg visszatérítését, az elmúlt héten beperelték a várost 10.000 koronára és — a kamatokra. A pörnek jogászkörökben nagy érdeklődéssel néznek elébe, — (Egy tizenötéves fiú öngyilkossága Pozsonyban.) Pozsonyi tudósitónk jelenti: Megdöbbentő öngyilkosság történt tegnap délután Pozsonyban. Hinke János vendéglőjében délután 3 óra tájt a szomszédok egy lövés zajára lettek figyelmesek. Átjöttek a vendéglőbe. A konyhában a padlón átlőtt fejjel, haldokolva találták a vendéglős 15 esztendős József nevű iskolás fiát. Kezében revolvert szorongatott. Mellette 'halványult arccal állott a vendéglős cseléd Nyomban értesítették a mentőket, akik Hír. Józsefet beszállították az állami kórházba, de ez még útközben meghalt, anélkül, hogy visszanyerte volna eszméletét. A rendőrség megindította a vizsgálatot. Az öngyJkos apja a délutáni órákban nem tartózkodott odahaza, anyja pedig egy évvel ezelőtt meghalt. Azt hiszik, hogy a fiatal diák gyerek és a cselédleány között szerelmi viszony volt és ennek következménye az öngyilkosság. Cipői CSAK „ISíACbW-** NAl VEGYEN KASSA. FÖ-UTCA 29. im + Sérvben szenvedők + Egyetlen biztos védelmet nyújt a lágyék here. comb és köldöksérvnél a mi tökéletesített rugónélkiill sérvkötönk, mely éjjel te hordható Mindenféle bandázs operáció után, lógó has, gyomor- és anyaméhsülye- désnél. Szabadalmazott lúdtalpbetét. Flanelt has- hát- és tnellmelegitő „BvBlgr ttölszerltáz Bratislava, Bnna-n. 51. Vezető orvos: M U. Dr. Izsák L.ajos Árjegyzék ingyen A vidéki felek még aznap elintéztetnek 41