Prágai Magyar Hirlap, 1924. december (3. évfolyam, 274-295 / 722-743. szám)

1924-12-11 / 281. (729.) szám

vfi Csütörtök, december 11. yfyfcsuJ&é&xffinig* 5* K1 o f á c: Önök nem beszélnek a - lo\ Hk nép nevében. K ; válik: Hát ti beszéltek a szlovákok r: nevében? Majd beszél a szlovák nép a vá­lasztásokon. Majd a koalícióhoz fordul és azt vmondja, hogy emelje fel a kezét al. szlovák. -• Senkic mi mozc s erre . szónok m’ewzi, >i hogy ezek n° n szlovákok, de nem is cseh- •i szlovákok, mert olyanok nincsenek, hanem j csak csehek. Ezután a tisztviselői létszám le- szállításról beszélve kijelenti, hogy egyetlen szovák tisztviselőnek sem szabad elhagyni a helyét. Rohacsek (cseh agrárius): Mavvar- ■ országon is vannak szlovákok ezekről be- : széljen. *• K o válik: Majd beszélek róluk is. de ;az Önök részére nem lesz benn köszönet. A cseh- és szlovák kérdést nem lehet ilyen pur- ? partékkal elintézni. Ezután Szlovenszkó ba­jait sorolja föl és kijelenti, hogy az építkezés­nél iu.iicsak a munkát, hanem még a munká­sokat is C ehországból hozzák. Megkérdez5 a koalíciót, hov dolgozik-e szlovák munkás Cseho zágban. L u k s c h (német agrárius) olvasott föl egy rövid deklarációt a német polgári pártok nevében s többek között azt mondotta, hogy négy év óta vesznek részt az állam munká­jában, de munkájukat a kormány nem értéke­li, javaslataikat mindenkor elvetette, a leg­utóbbi költségvetési javaslatot is úgy készí­tette el a petka, hogy azon a vita folyamán változtatni már nem lehetett. Éppen ezért a német polgári pártok nem vesznek részt a további vitában. Erre kivonult az egész ellenzék: a német polgár! pártok, a magyar pártok, a német szociáldemokrata párt és a szlovák nép­párt szenátorai. A kommunisták, miként a képviselőimzban, itt is benmaradtak az ülésteremben. Cylurnetzkv (kommunista): rámu­tat arra, hogy a kormány katonai- rendőri és spicli célokra mennyi összeget áldoz, a nép­nevelésre ellenben majdnem semmit. így pél­dául a rokkantaknak 8 millió koronát irányoz elő, a hadgyakorlatokra ellenben 84 milliót. Beszél még a cseh hivatalnokok soviniszta túlkapásairól Szlovenszkóban és kijelenti, hogy gos pártelnök személyesen interveniált a ,Já- zadó“ csoportnál — eredménytelenül, mert az elégedetlen csoport által kiadott njrilatko- zat szerint „nem akarnak tudni sem az országos párt­ról, sem a kaszinóról, sem a plébániáról, hanem aláírásokat gyűjtenek a vezetőség, de elsősorban a két alelnök ellen“. Akkor, amikor a jugoszláviai magyarság elsőizben indul harcba a parlamenti képvise­letért, természetesen nagyon deprimáló az ilyen frontfoglalás, kifelé és befelé egyaránt, különösen, amikor a magyarságnak egy töredéke, ifj. Gálffy György szabadkai gyógyszerésszel az élén, nyíltan a radikális párthoz csatlakozott. Gálffy a radikális párt jelölését is elfo­gadta, sőt a napokban kihallgatáson jelent meg Pasics miniszter- elnöknél, akinek memorandumot nyújtott át, a magyarság sérelmeinek legsürgősebb orvoslását kérve. A Prágai Magvar Hírlap elizetí- és olvasóközönségének Az 1924. év végén köszönettel és kéréssel ko­pogtatunk be a Prágai Magyar Hírlap közönségé­nek portáján. Megköszönjük az év során tanúsított barátságukat és kérjük, hogy a jövőben is támo­gassák azt a lapot, amely a szlovenszkói és ru- szinszkói egyetemes magyarság politikai és gazda­sági érdekeiért harcol és minden erejével igyek­szik közönségének igényeit kielégíteni. Akik a Prágai Magyar Hírlap pályáját figyelemmel kísé­rik, azok látják és tapasztalják, hogy értesüléseink mindig gyorsak, alaposak, cikkeink teljes tájéko­zottsággal Írottak és érdeklődési körünk állandóan szélesül. A bel- és külpolitika, a közélet, a társas- élet, a kultúra, a tudomány, a művészet, az iroda­lom és a közgazdaság minden jelenségét felöleljük, minden közérdekű eseményről és történésről gyors és alapos hirt adunk. Tesszük ezt olyan nagy anyagi áldozattal, tudósitói szervezetünknek olyan kiépítésével, amilyenre az utódállamok egyetlen magyar lapjánál sincs példa. Budapesten szerkesztőséget állítottunk fel, ugyancsak szerkesztőségünk van Bécsben is. Romániában Bukarest, Szatmár, Temesvár, Ko­lozsvár és Brassó városokban, Jugoszláviában Belgrád, Zágráb és Szabadka városokban. Len­gyelországban Varsóban van munkatársunk. Ezek a legkitűnőbb és legmegbízhatóbb újságírók, kik­nek tisztes neveit nem írhatjuk ide, nehogy becsü­letes szókimondásuk miatt az ottani hatóságok zaklatását kelljen elszenvedniük­Berlinben Vértessy Dezső, Párlsban Gesztessy Gyula, Londonban Schweriner 0. T., Milánóban Corrado Rossi a munkatársunk. Kiküldött dolgozó­társaink: Lendvay Károly Rómában, Boros Fe­renc Velencében, ugyancsak kiküldött munkatár­sunk utazik Albánia, Görögország és Bulgária na­gyobb városaiban. Ez a munkatársunk Kelemen Béla. Észtországból Csekey Gyula dr. tudósítja lapunkat. Alkalmi levelezőink vannak Svájcban, Spanyolországban, a skandináv államokban és Szovjetoroszországban. Tudósítóink és munkatár­saink vannak végül Szlovenszkó. minden városá­ban. A Prágai Magyar Hírlap jól összeválogatott szerkesztőségének becsületes munkáját úgy egé­szíti ki ez a hatalmas tudósitói gárda, hogy becsü­letes, jó és Izig-vérig magyar újságot csinálha­tunk, amely a szlovenszkói és ruszinszkói magyar­ság jelenét és jövőjét eredményesen szolgálja. Szilárd a hitünk, hogy a Prágai Magyar Hír­lap előfizetői és olvasói velünk maradnak a jövő­ben is és kedves kötelességüknek fogják tartani, hogy táborunkat megnöveljék és minél több elő­fizetőt szerezzenek lapunknak, melynek előfizetési ára: egy hónapra 26 korona negyedévre 76 korona félévre 150 korona a csehek wv terjeszkednek ottan, mint az angolok Indiában és Egyiptomban. A ím.nzeti kisebbségek ügyérő] is beszél és különce u hibáztatja ár ogv a hatósá­gok a nyelvtörvény rendelkezéseit, még ott sem tartják tisztéletben, ahol meg van a 29 százalékos kisebbség. A munkásság helyze­tét vázolva, kijelenti, hogy a mai kormányzás sokkal rosszabb az el­múltnál, mert még a raagy dzsentri re­zsim alatt is a munkásság sokkal jobban volt ellátva, mint ma. A szlovenszkói gaz dálkotíú is tökéletes csődöt mondott. Hogy mennyire jó Szlovenszkó. mint piac, leg­jobban bizonyltja az, hogy a magyarok minden áron vissza akarják szerezni. K r o j h e r (cseh agrárius) az elhangzott ellenzéki támadásokkal szemben védelmébe veszi _ kormányt. Polemizál Helierrel és Chlumetzkyvel rámutat arra, hogy igenis van demokrácia a köztársaságban, mert ő a demokráciát ugy értelmezi, ha a kormány­zás a többség fezében var;. Itt pedig az meg­van. Az ülés tart. A jugoszláviai magyarság egyenetlensége — A P. M. H. eredeti tudósítása — Szabadka, december 10. A választási előkészületeik egyre maga­sabb hullámokat vernek, a pártok lázasan ké­szülődnek, agitálnak, egyezkednelk és fel- bontjálk a már késznek hirdetett megállapo­dásokat. A bunyevác—sokác-párt minden jel sze­rint felbomlik, vagy legalább is két, de eset­leg három frakcióra szakad, aminek az lesz a természetes következménye, hogy alig fog mandétu mhoz jutni. Radicsék vajdasági agitációja eddig nem sok vizet zavart és ha mégis eredményt fog­nak egy-két kerületben elérni, azt tisztára az elhibázott kormányintézkedéseknek kö­szönhetik, mert a letartóztatások, házkuta­tások, a titokban működő agitátorok lelep­lezése és üldözése, helyenként rendőri megveretések egyenesen reájuk tereli a figyelmet, holott eddig senki sem törődött velük itt. Sajnálatos, hogy a magyar pártban is egyenetlenség dúl. A nagynehezen megalakí­tott újvidéki pártszervezet tagjainak egy ré­sze puccsszerűen ki akarja buktatni a veze­tőséget, mert nincs megelégedve annak libe­rális szellemé vei.. Sántha György dr. orszá­A varázshegy Ha igaz az, hogy a német embernek két arca van: egy porosz arca és egy weimari arca, akkor Thomas Mann- nem német ember, mert. csak egyet­len arca van, csak weimari arca. Mélabus objekti­vitás és érzelmes látás, kifelé jéghegy, bővül krá­ter és zenélő csodabarlang, irigy e a kékszemü pol­gároknak, ötven százalékig büszke arra, hogy rendkívüli és differenciált, öt ven százalékig pedig elkeseredett ugyanezért és hogy nem a normális egészségesek tömegébe tartozik — ez Thomas Mann. Demokrata, a német köztársaság oszlopa és a kis púpos, elhagyott Friedemann ur barátja, — de ideges, arisztokrata is, a noli me tangere emberek típusából, ez Thomas Mann Regényeit, novelláit, essayeit szereti a külföld is, a Budenbrooekház az utóbbi évtizedek egyik legnagyobb irodalmi re­génysikere volt s mint politikust a legjobbak hall­gatják és a legjobbak szeretik. S most csaknem tízévi munka után megirta nagy regényét, a Varázshegyet, A varázsregényt. A főhős: Hans Castorp egyszerű ember. Ham­burgból származik (rokona a lübecki Buden- bropekoknak), előkelő és gazdag- Davosba jön, a varázshegyre: a tüdőbetegek egy szanatóriumába, ahol a fontos dolgok elsimulnak s az apróságok felkunkorodnak — s a varázshegyen megváltozik, más lesz, jobb lesz. Ez az egész. Pedig a regény 1200 oldal. A végén nincs is elbeszélés, csak csupa tanulmány és „Betrachtung“. De a német kritika tombol s Thomas Mann-I e regényével a Wiihelm Meister Goetheje és a Griine Heinrich Gottfried Kellerje mellé állítják. A weimari arc ragyogása, az a csillagsugár tus, mely káoszok közt szúr az ég felé fordított emberi arcba, illatos olajfolyó és zökkenés nélküli szózuhatag, jóság, igazság és meglátás, mindaz, ami az irodalomnak az érzékcsiklandozással szem­ben nemes létjogosultságot ad, benn van e könyv­ben. Ez az, melyről mondani lehet, tolle, lege — vedd és olvasd, mert más leszel tőle! A weimari arc ragyog. A német kultúra újabb nagy bevételt könyvelhet birtoklásai főkönyvébe. Aki érez, az repes és lelkesedik. Mámor és extázis kisérik a nagy irót. — És mi, szegények, száz baj­ban elhagyottak, mégis visszaesünk és a szépség- forrás után nyújtott karunk iehanyatlik, ez a Va­rázshegy számunkra elérhetetlen, megközelíthe­tetlen­Mert a könyv ára száznyolcvan cseh korona. Szól. — (Estély Budapesten Lelley és Kör- raendy-Ékes tiszteletére.) Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: Az országos keresztényszociális kongresszuson részt vett I.elley Jenő dr. és Körmendy-Ékes Lajos dr. szlovenszkói keresztényszociális képviselők tiszteletére a Putnoki-étteremben bankettet rendeztek, amelyen számos felköszöntő hang­zott el. — (A Néni Komáromban.) Komáromi ti Gsitónk jelenti: A komái i Katolikus Le­gényegylet messze föl ön . fe műkedvelői 'előadták FoMinus híres népszínművét, Ná- nit. A darab címszerepében fellépett R. Moly Margit, a kitűnő művésznő, a győri szintársuL- olt primadonnája, aki é' me­nyes sikert aratott. Ennek méltó részesei voltak Pataki József (a svát paraszt), Wale- ba tál C'_.pi), Jiszdorí Mac? ^fen’-- Szily Manci (Róza), kivülok Balogh Miklós c Kálmán, Baikay Ilus, Németh Gyűl: Bu- fevszky László és Berza János játs aíták meg pompásan szerepeiket. A nagy. .erű darabot Király József elnök rendezte és többször is ..eg kell ismételni, (o.) — (Egy templomrablás zsákmánya a Nyitra folyóban.) Nyitrai tudósitónk jelenti: Vasárnap délelőtt több gyermek játszadozott a Nyitra partján. Az erősen leapadt folyó szélén mintegy egy kilányi különféle ezüst­tárgyat találtak, amelyekkel játszani kezd­tek. Egy arra haladó rendőr észrevette, hogy mi történt és a kis csoporthoz közeledett. A gyerekek dicsekedve mutatták a rendőrnek, hogy mit találtak. A folyóban talált tárgya­kat a rendőrság elkobozta, mert megállapí­tást nyert, hogy azok egy régebben elköve­tett templomrablásból származnak. — (Előkészületek a J íemenná mra Munkácson.) Munkácsi tudósítónk jelenti: A munkácsi kaszinó elhatározta, hogy az ez évi Szylvesztért Jókai emlékének megün­neplésére szenteli. A Jókai-centennárium ünneplése rendezőbizottságának élére Szabó Lajos munkácsi római katolikus esperes és R. Vozáry Aladár újságíró áll. Szylveszte. délutá.iján a gyermekek részére „Jókai me- sedélutánt11, este pedig „Jókai estét“ rendez a kaszinó. A program összeállítása meg is történt. — (A eseh-szlovák osztálysorsjáték mai húzása.) A következő alapszámokat húzták ki: 0! és 26. 20.000 koronát nyert 92626. 10.000 koronát nyert 118201. 5000 koronát nyertek: 526 30926 79301 171726 202226 209726 216201 219401. 4000 koronát nyertek: 926 7526 56501 76901 84701 85626 104101 104601 116401 130201 171701 184901 201901 218801. 2000 koronát nyerték: 4001, 6626, 21101 44226 61301 63726 93126 95301 115726 118026 164826 196426. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN Kosice, Fö-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfiszövetek ENGLAN- BER és MARKOVICS cégnél, Kosice, Fö- utca 48. Telefon 697. sz. Ködös, gyenge fagyokkal, keleti széllel. — (Masaryk és Stefanik képeivel zsa­rolt.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Nemes- hódos községben pár nappal ezelőtt megje­lent egy 28—30 év körini cseh fiatalember, aki magát pénzügyigazeatósági ellen őrnek adva ki, először revizió alá vette a trafiken- gedéiyeket, majd kijelentette, hogy a magá­val hozott Masaryk és Stefanik kép megvé­tele kötelező. Aki nem akart képet venni, azt megfenyegette azzal, hogy „elvonják a licen- ciát“. A csendőrség csak akkor jött rá a szél­hámos tízeiméire, amikor már árkon-boknn túl volt. Most bottal ütik a nyomát. Kiderült, hogy nyolcszáz darab képet adott cl ilyen presszióval, darabját 30 koronájával. A po­zsonyi államügyészségre kedden érkezett feljelentés a csaló ellen. — (Halálozás.) Kerekes Dezsőné szül. Fábry Aranka Rimaszomíbatban elhunyt. A megboldogult halála városszerte mély rész­vétet keltett. A halál gyászbaboritotta férjél, Kerekes Dezső főgimnáziumi tanárt s a nagy­számra rokonságot. Gál István, lapunk felelős szerkesztője az elhunytban anyósát gyá­szolja. — (Különös öngyilkosság a szinielőadás alatt Komáromban.) Komáromi tudósí­tónk jelenti: Hétfőn délután, mikor Faragó társulata a „Kis muszkák“-at játszotta, az öltöző ablakán keresztül egyik szinész azt vette észre, hogy a Dalegyesület kertjének egyik fáján egy erűbe ralak lóg. Lármát csa­pott és odarohamtak, de az ember, akit a fá­ról levágtak már nem adott életjelt: halott volt. Előadók előtt — a pénztáros emléke­zett — állóhelyre váltott jegyet az öngyil­kos. Később izgatottan cserélte ki ülőhely­re. Azután az előadás alatt kiment a kertbe és felakasztotta magát. Zsebében több leve­let és egy cédulát találtak. Ezen megirta, hogy a neve Fundák Mihály 22—23 éves asztalos, mások szerint artista- Komárom­ban négy hete tart a:z asztalossztrájk és nem tudott keresethez jutni. Nagymibáüyi ismerőseihez irt levelet is találtak nála, amelyet az államrendörség lefoglalt. (x) (Trockijj betegsége.) Moszkvából je­lentik: Trocklj orvosai bulletint adtak ki, amelyből kitűnik, hogy Trocklj már hosszabb idő óta betegeskedik. Betegségének okául az orvosok azt a gyakori hőmérsékváltozást tüntetik föl, amelyet a népbiztos gyakori Kaukázusból Moszkvába való utazása idéz elő. — (Fontos figyelmeztetés azok számára, kik­nek Ausztriában követeléseik vannak. A P. AL H. bécsi tudósítója közli: Az összeomlás óta hozott uj osztrák törvények az adósságok 30, illetőleg 40 esztendei elévülését általában 3 esztendőre redu­kálták. Ez azonban csakis az uj adósságokra vo­natkozik- Azok a követelések, illetőleg adóssá­gok, amelyek 1916 április 1 elöttről származnak, 30, illetőleg 40 év múlva évülnek el, ugy mint az­előtt. Olyan adósságok, amelyek 1920 január 1 előttről származnak, 1926 december 31-én évülnek el. Olyan adósságok viszont, amelyek 1920 január 1 óta keletkeztek, 1924 január 31-ével elévülnek, ha a három évi elévülési terminus addig letelik. Akinek tehát Ausztriában 1920 január 1 utánról való követelései vannak, jól teszi, ha nyomban érvényesíti ezeket, illetőleg nyomban megindítja a bírósági eljárást, mivel az adósság keletkezése után három évvel a bíróságok a követeléseket az u:i törvények értelmében elévülteknek tekintik. — (Találós kérdésreklámok és reklám­sorsjátékok tilalma.) A prágai kereskedelmi és iparkamara felhívja az érdiekéit cégek figyel­mét a pénzügyminisztérium ama rendelkezé­sére, amellyel a díjazással egybekötött találós kérdés reklámok és a reklámsorsjá'tékok be­tiltatnak. A büntetőtörvénykönyv rendelkezé­sei szerint büntetésben részesülnek nemcsak a találós kérdésreiklámok megrendelői és a reklámsors játékot rendező cég, hanem ama lap is, amely ezeket fizetésért közli és a ta­lálós kérdések megfejtői, valamint a sorsjá­tékban résztvevő egyének is. j — (A szülésznők nemzetközi kongresszu­sa) Csehországban fog megtartatni jövő év ; május havában. Eddig még nincs eldöntve az a kérdés, hogy a kongresszus Prágában vagy Brüunben legyen-e megrendezve. A kon­gresszusra eddig az angol, francia, belga, olasz, osztrák, lengyel és német bábák jelent­keztek. xx A Tausky-cég, Bratislava, karácsonyi vására! Sportruházati cikkek: Sportsapka 6 korona, gyapjusál 20, gyapjumellény 70, téli keztyü 12, gyapjú sportfélharisnya 15 K. xx (Mauthner Frigyes dr. ügyvéd), tör­vényszéki hites magyar tolmács, Prága II-, Lützowova (Marianská) ul. 43. sz. — Tele­fon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfor­dítva.

Next

/
Thumbnails
Contents