Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-16 / 261. (709.) szám
■W Vasárnap, november 16. ■■ . 7*RÁGAlMlGYAR?frRJAP Egy berlini magántanár rejtéfyes halála Berlin, november 5. Az Altonauer Strasse 10-es szánnu házában tegnap este hatva találták a 65 éves Franz Duysen dr.-t, a mezőgazdasági főiskola magántanárát. Duysen dr hosszú évek óta ogyüttla'koi't barátjával. Dr med. et phii Kratz-al, aki még évekkel öregebb volt, mint ő. A két öreg tudós különös remetééi c- tet folytatóit. Harmincegy év óta laktak együtt és soha senkii át nem lépte lakásuk küszöbét. Duysen dr. rcggelenkint pontosan elment a főiskolába, ahol megtartotta előadásait, mig barátja a lakást tartotta rendben, főzött, takarított és néha segédkezett a magántanár tudományos munkáinál is. Duysen dr. kedden nem jelent meg előadásain. Egy asszisztenst lakására küldtek, hogy érdeklődjék elmaradása miatt. Kopogására azonban a kiküldött ember nem kapott választ. Másnap a magántanár megint nem jelent meg az előadáson. Erre már két embert küldtek a lakására, mert sejtették, hogy valami rendkívüli eset történt. Erélyes kopogásukra nagysokára megjelent az ajtónál Kratz dr., zavaros külsővel és égő arccal. Arra a kérdésre, hogy hol vau a barátja, némán mutatott a dolgozószobára. A két ember azonban nem találta itt Duysen dr.-t. A szobában semmi sem emlékeztetett rendkívüli dolgokra, minden a legnagyobb rendben volt, a tudományos műszerek csillogtak, a reggeli előkészítve állt az asztalon. Amikor a két ember tovább kereste Duysen dr.-t, Kratz dr. némán a konyhába vezette őket. Kit, a rettenetesen túlfűtött kályha mellett, karósszékében ült a magántanár. Amikor közelébe értek, látták, hogy halott volt. Barátja zavaros viselkedésből pedig azonnal észrevették, hogy a szegény ember megőrült. Mivel az a gyanú merült föl, hogy Duysen dr. erőszakos halállal múlt ki, azonnal mozgósították a rendőrséget. Mindenekelőtt K-aíz dr.-t hallgatták ki, aki azonban mindemre zavaros fék1!eteket adott. Elmondta, hogy hétfőn esée a . megszokott módon együtt dHgv'tak. majd a konyhába mentek vacsorázni. Kakaót Ittak, amidőn Duysen dr. hirtelen é 'ott élen ül összeesett. Kratz dr., aki ped'g orvos volt. nagy izgalmában nem tudott mást csinálni, mint barátjának, a kezét dörzsölni és őt egy. nagy karosszékbe. a tűz mellé übo'.ui. Két napig fűtött a kályhában. A konyha hőmérsékletét negyven fokig emelte, valószínűen, mert azt hitte, hogy a meleg következtében barátjának teste megint fö’é’ed. Két napig maradt a holttest mellett, közben elvégezte mindennapi mimikáját, főzöd és írkanlott. és élesztgette barátjának testek A hivatalnrkok előtt azonnal világos vök, hogy Kratz dr. elme zavarodott. Erőszakot kellett alkalmazna, hogy az öreg tudóst barátja holttestétől! eltávolítsák és szanatóriumba vigyék. A haláleset még mindig nincs földerítve, mert föltűnő, hogy Duysen eb. néhány nápoM az eset előtt bankjából kivette pénzét és végrendeletét. A rendőrség erélyesen nyomoz, de nagyon megnehezíti eljárását az, hogy az egyetlen ember, aki fölvilágositást adhatna. Kratz dr., vagy a fájdalomtól, vagy az eset borzalma következtében, megörült. Ili az ellenzék siciíi t'csz részi a KöMségíelésl Mán... Prága, november 15. A német és kommunista képviselőknek a költségvetési bizottságból való távozását az első napokban meglehetősen hidegen fogta föl a cseh közvélemény, alig múlt el azonban egy hét, a kormánypártok lapjai a legélénkebben foglalkoznak ezzel a kérdéssel. A cseh kormánypártok ideges kapkodása megjelöli az ellenzék számára a további teendők útját is. A parlamentáris tárgyalásoktól való távolmaradást — nem egy-két ülésre, hanem egész ülésszakon keresztül — a gyönge bblelkück talán elítélik, pedig az adott körülmények közöit ez az egyedüli módja annak, hogy a kormányt nz ellenzékkel való emberséges bánásmódra le hessen kényszeríteni. Hosszú vezércikkben foglalkozik ezzel a kérdéssel a Ceské Slovo is, amely szerint az a haszna van az ellenzék távozásának, hogy most, az ellenzék eltávoztával, a kormánypártok szabadabban nyilatkoznak. A parlamentarizmus hanyatlása az egész világon általános jelenség, mivel a demokráciának nincs elég elszántsága a felelősség viselésére. Ha a száztizennyolc főből álló biztos elhúz :k huzamos ide g maradna távol a parlamenttől, úgy ez azt jelentené, hogy a köztársaság öt millió választójának képviselete nélkül folynak az „alkotmányos** munkák. -- És hogy a távolmaradás a kormányra nézve •icin teljesen közömbös, ezt már most is láthatjuk. Tovább bOüRlHi s magyar szodáldcoiobrafo pád Budapest, november 15. (Budapesti szerkesztőségünk telefonjc- lentése.) A magyarországi szociáldemokrata párt válsága egyre nagyobb arányokat ölt. A pártvezetöség ma délelőtt ülést tartott, melyen megállapította, hogy a szélső baloldali frakciók veszélyeztetik a párt egységét. Határozati javaslatot fogadtak el, mely kimondja, hogy a munkásmozgalomban olyan tendenciák jutnak kifejezésre, amelyek súlyos következményekkel járhatnak a párt egységére és be'ső erejére. Tervszerű hadjárat folyik a pártvezetőség és a szakszervezeti vezeNagy politikai por a pozsonyi törvényszéken Légionáriusok Ravasz volt honrizsupán ellen — Fölmentő verdikt tőség ellen, amelyeknek tagjait személyükben akarják a munkások előtt diszkreditál- ni. A vezetőség elhatározta, hogy a rendbontókat és izgaíókat haladéktalanul kizárja a pártból. A pártvezetőség a bolsevista rém felidézésével akarja a megbontott egységet újra helyreállítani, ez azonban beavatott politikai körök nézete szerint aligha fog sikerülni, mert a munkásság nagy tömegei nem a baloldal felé kacsingatnak. A munkások a párt- vezetőség terrorjával szemben akarnak egységesen föllépni és nincsenek Megelégedve azzal a politikával, amelyet a pártvezetöség képvisel. Pozsony, november 15. (Saját tudósítónktól.) A pozsonyi eslküdt- biróság előtt pénteken érdekes politikai sajtóper tárgyalása zajlott le. Mint ellenfelek Ravasz Győző őr. volt hon tm egy ei zsupán, jelenleg lévai ügyvéd és Piszecki Ferdimánd volt légionárius százados, a modori tarát ók ép- zőintézet igazgatója állott. A cseh la.pok Ravasz zsupánt annak idején koncentrikus támadásban részesítették, mert nyílt titok volt, ho'gy Ravasz dr. a szlovák néppárt embere. Piszedki a Slovensky De nőikben és Sloven- ská Politikában „leplezte" le a zsupánt, akinek orosz hadifogságbeli viselkedését emlegette föl a légionáriusokkal szemben. Azt irta többek között, hogy Ravasz dr. mint osztrák-magyar hadnagy a légionárius toborzások ellen agitált, minden légionáriust csibésznek (sopláci) nevezett, akik huszonöt botot érdemelnek. Állandóan a Gotterhaltét énekelte és egy Ízben ezt mondta volna: „Inkább leszek én a császár lova, mint cseh-szlovák légionárius" A cikk szóvátette azonkívül Ravasz zsupán honti működését, mulatozásait. Az államügyészség hivatalból indított eljárást a cikkíró Piszecki ellen, aki a pénteki tárgyaláson „államérdekből" a valódiság bizonyítását kérte. Ezt a biróság el is rendelte, ['ölvonultak erre Piszecki tanúi: most már jó állásban levő polgári ruhás légionáriusok és egyenruhás katonatisztek: Smetana vezérkari főnökhelyettes Prágából, Kroutil dr. légionárius tábornok, Hampel ezredes, Svarny törzskapitány, akik valamennyien együtt voltak Ravasz dr.-ral az oroszországi Caricin bán. Természetesen mind Ravasz dr. ellen vallottak. Mayer Ottó dr. és Ulcs Vencel volt zsupáni hivatalnokok pedig arról tettek val lomást, hogy a zsupán a hivatalos autón vitetett hölgyeket (?), akikkel dorbézolásokat vassraBBiKBBfcSías rendezett. A vádlottat Ivánka Milán dr. ügyvéd, nemzetgyűlési képviselő védte. Ravasz dr. nem jelent meg a tárgyaláson. Késő délután az esküdtek bizonyítottnak vették az orosz fogság idejéből elöráncigált adatok alapján a cikkíró állításait és fölmentő verdiktet hoztak. Novák dr. ügyész ez ellen semmiségi panaszt jelentett be. Jutalom a homonnai rablógyilkos fejére Szervezik a közbiztonságot a zempléni községek Honionna, november 15. (Saját tudósitónktól.) A borzalmas rablógyilkosság, amely a kora esti órákban Honionna legforgalmasabb helyén levő üzletében történt, Zemplén nagy községeinek lakosságát arra a megfontolásra vezette, hogy közbiztonságának ügyét lehetőleg függetlc- niteni kell a csendőrség kizárólagos illetékességétől és külön megszervezett őrséggel kell védekezni a rablások, betörések és gyilkosságok ellen. Az akció élén természetesen Homonna.áll, melynek vybora elhatározta, hogy rendőrségének élére egy detektivi múlttal és képességgel rendelkező kapitányt állít, mely állás betöltésére pályázatot hirdet. Igyekezni fognak egy képzett rendőrkutyát beszerezni, időközönként a gyanús idegenek ellen razziát tartanak. Akcióját a többi zempléni község is követni fogja, természetesen mindenkor szoros összefüggésben a csendőrséggel. Ugyancsak a városi tanács elhatározta, hogy a tettes nyomravezetőjének, illetve kézrekeritőjének 3000 korona jutalmat ad, amit a környékbeli falvak lakosságának is tudomására adnak. Az eddig megejtett nyomozás ugyanis semmi pozitív adatot nem produkált sem a letartóztatott parasztgazdák, sem más gyanusithiató egyén ellen. A letartóztatottak közül hármat valószínűleg a napokban szabadon bocsájtanak és csak Lajdos marad fogva, aki ellen vannak gyanuokok. Kassa. KwSíce. lél. élesén e$ elegánsan rnhüzkoéni csak I Havas és Dudovics 1 férfi-, fin- és gyermekruha áruházában lehet. | Ktil@u mértékoszfálu. | Haiom-n. l. Plalom n. 1. | (•osooeosssssesssassftesAesasAe&g* —■II■Ilii Ilim Ilii IIIIIIIIWMOMMlillilHillWBIMIimattiSMMaMHUl sem láttam! — Csodálatos! — csóválta a fejét. — Szavára mondja? — Hagyjon már föl vele! — szóltam oda gorombán. — Szavamra mondom, hogy nem láttam őt soha! — Hát akkor hallgasson ide. Körülbelül kát hét előtt először jelent meg ez a leány itt a barban. Maga akkor nem volt itt, de amint később belépett, a leány megrázkódott és 'megkérdezte a társaságtól, hogy kicsoda maga. Megmondták neki. Egész este szótlan volt és korábban távozott, mint ahogy a társaság szerette volna. Mielőtt elment, kijelentette, hogy ide többé nem jön el, mert ahol maga ül, oda ő nem megy. Utálja, gyűlöli magát. Maga erről nem tudott? — Nem tudtam semmit. — A leány másnap megint eljött és idegesen várt. Amint maga belépett, m g'smét- lődött az imént leirt jelenet. Én ettől az estétől kezdve a leány társaságában voltam és élesen figyeltem minden mozdulatát. Láttam, hogy a leány pillanatokig oly mereven nézi irogat, hogy szeme szinte jéggé fagyott, de a jég különös lánggal lobogott. Maga pedig, bárhogy is tagadja, épp olyan jeges lánggal viszonozta ezt a tekintetet.... — Meg van Ön bolondulva? Még egyszer s utoljára: sohasem láttam ezt a leányt! — Annál rejtélyesebb a dolog— folytatta ő. — Rejtélyes, hogy ön a lányra nem nézett rá, de halálba kergette . . . — örült Ön? — Nem! Várja be a végét. Két hétig ismétlődtek ezek a jelenetek estéről estére, ön akkor sokat ivott és rendszerint utolsónak ment ki a bárból. Az utolsó este azután ön egy asszonnyal jött be és vele ült le az asztalhoz. Sokat bolondoztak, jókedvűtek voltak, ittak, táncoltak és ön rá sem hedcri.e'.t a leányra, aki éjfélkor felkelt és anélkül, hogy ránézett volna magára, eltávozott. Másnap egyenesen arra tartott, ahol a szerkesztőség háza áll. Útközben még találkozott egy ismerősével, akivel megbeszélte, hegy este színházba mennek, azután felment a negyedik emeletre és ledobta magát az udvarra. — Mondja kérem, részeg Ön, hogy ezt a mesét velem hozza összefüggésbe? Mi közöm van nekem ehhez? Én még egyszer szavamat adom, hogy nem néztem rá a leányra és . . . Ebben a pillanatban torkomon akadt a szó. Ránéztem a mellettem ülő ismerős-ismeretlenre és hirtelen ráismrtem: én magam voltam. Saját magammal ültem szemben. És mégsem én voltam! Nem az az Énem, aki újságot szerkeszt és Íróasztal fölött görnyed. Valaki más és mégis, éreztem: Valódi, legvaloságosabb belső Énem volt. Összerázkódtam, kiittam az abszintes poharat, hogy magamhoz térjek és mire letettem az asztalra, megint ő, a másik, ült ott, aki nem volt én és akit csak a bárból ismerek úgy, hogy nem ismerem. — Mégcsak ezt! — szólalt most meg újra és átnyújtott egy levelet. Női kéz írása volt. Nekem volt címezve és igy szólt: „Akarod, halálba megyek Megértettem pillantásodat: ha mi ketíen egyesülünk, távolabb leszünk egymástól, mint most, amikor nem ismerjük egymást. Nem szabad a teljesülésnek bekövetkeznie soha! így értem szemed nézését és követem a parancsot. És mert olyan őrülten kívánlak, elzárom magam előtt a hozzád vezető utat —: halálba megyek, hogy a be nem teljesülés legyen a teljesülés legmagasabb foka. Te akartad igy és legyen meg a Te akaratod!" A levél kihullott a kezemből. Rámeredtem a mellettem ülőre és csak most ismertem rá. — Ki vagy?! Ki vagy? — kiáltottam reszketve. — Mi baja van? — felelte nyugodtan, — már megint sokat iszik! Menjen aludni. Jöjjön, haza fogom kisérni. És amint azon volt, hogy nagyobb feltűnés nélkül kivezessen a bárból, már megint oly idegen volt nekem, mint mindig: egy ember, akit látunk, aki szól hozzánk, akit ismerünk és akiről mégsem tudjuk, hogy létezik. Tudom, logy elkísért egész életemben. Mindág mellettem volt. Láthatatlanul. Szótlanul. Ugrásra készen. És én Mindig reszkettem, hogy nem ül-e hirtelen velem szemben, hogy megkérdje: — Ismerte azt a leányt! . . . Talán most is itt van, amikor elmondtam magának ezt a történetet, mint ahogyan akkor is jelen volt, amikor azt a leányt néztem, anélkül, hogy tudtam volna, hogy nézem és hogy ott ül előttem'. . . Menjen, hagyjon magamra .... És amikor az aranyszőke asszonyka riadtan húzódott el az öreg újságírótól, könnyesnek látta a nézéstelen szemeket, amelyek mintha mindenen keresztül más valóságot látnának a dolgok mögött.------------------f ox 1 le á ü "j! üv eg, és d9ssnn<&&a'áKltt4íut, képkisi'e^ssés és SÜWÍÍÍítíBIKéffi, ca ..Jínoll" ■»<s»sr«c<eeS£«íum&i9<ái9rm€Bl« fyét»t>isclcts és tfsfojpeirass&ó és Rass részére. — EN feaies l*éwéKe<raei és eíáeratsvi berendesések. EN DETAI1. Eö'Ulca $9 ------- S€«£sic® — Ksesso z-----* Fö-ulca 5Mb 11