Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-09 / 255. (703.) szám
Vasárnap, november 9. S%iGAiJU(?fj&i7{ÍRr*p Foglalat Messze van, rég elmúlott. Messze van, nem Is látom. Nem maradt más belőle, Csak egy könny szemplllámon. Helye üres szivemben, Mint ékkő foglalatja. Amely tengerbe hullott Fényességét siratja. Falu Tamás. Chopin Egy 'lány irta: Egymástól messze tenni, elmondott szavakat százszor elismételi™, elmondandó szavaikon gondolkodni, a tükörben a szememet nézni és azt kérdezni, jó Lesz-e, ha igy nézek reá, levelekét simogatni, hetüket nézni és megütni a zongorán hangokat, amik belesimulnak a létekbe és amiket megöld a szív és a megütött hangokait hordozni napokon áb esté velük sírni, nappal elbújni egy sarokban és a hangokat hozzászorelni a sóhajtáshoz . . .: Chopin. Egy asszony irta: Szeretnék mindent eldobni. Egyet megváltani vele. önmagamat. Szeretnék felkiáltani a rám szakadt életcsöndben, feüjajgaitní úgy, ahogy csak a nagy fájdalom vagy nagy gyönyör tud jajgatni. Úgy ahogy zokog az élet kínlódása, az asszonyíélek hitestársa: a vágy. Szeretnék 'elszakadni a földhöz rögződött szántól, leszakított, hervadásra ítélt virág lenni, de meleg testen hervadni el. És mindezt el nem mondani. Csak hordozni a szememben, a párnámba bele- vonaglani az arcommal s mikor jön az éjszaka és belehirakodi'k a 'telkembe, elszótagolni úgy, hogy minden betűje fájjon, ezt: sze-re-tem . . . Chopin. Egy férfi irta: Az életben megmenekülés az egyedüllét. Mikor egyedül vág:/ok, akkor tudom, milyen üres és 'léidetölen vagyok — egyedül. Akkor .tudom, hogy vannak hangok, amik asszonyokhoz visznek, de amiket megöl az asszony, ha 'belénk kacag. Vannak melódiák, amik csókba kergetnek és amikből kiszívja a meleget, ritmust, ér- záshintázást, véri lüktetést a csók, a lármás csók... Mikor egyedül vagyok, megcsókolom a kezem, hang nélkül, beleíorrasztva az ajkam melegét a kezem melegébe és azt hiszem., asszonyimeleget szívok s a szerelem melódiája ilyenkor muzsikál édes vakereket . . . Chopin. ■ * A lány irta, az asszony irta, a férfi irta és a •három lírást odateszi a hetvenöt év előtt meghalt Chopin szivéhez, mint három szál emberezivvirá- got egy soha meg nem hidegülő szívhez gfín. — (Pastefner Gyula meghalt.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Pastefner Gyula egyetemi tanár, a magyar in ii vésze t tör térelem világhírű tudósa ma délelőtt hetvcnkilencéves korában meghalt. — (Áthelyezések a szlovenszkói munkás- biztositónál.) Homonnáról jelentik: A zempléni munkásbiztositó és betegsegélyző pénztár most kapta ez éven a negyedik igazgatóját amennyiben Gaborik Ferenc helyébe Brenner Rudolfot, a szenicei pénztár igazgatóját nevezték ki. Gaborik az eperjesi pénztár igazgatói székébe kerül addig, amig innen át nem helyezik. A szenicei pénztár igazgatójául a központ Holoincsik Józsefet nevezte ki, ö az első cseh nemzetiségű igazgató, akit alighanem többen követnek majd. — (A magyar cigányok a magyar muzsikáért.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A cigányzenészek memorandumot intéztek a belügyminiszterhez, amelyben kérik a magyar nóta és a cigányzene megvédését az idegen muzsika és a jazz-band zene ellen. — (Akj dicsérte a cseheket.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Tiszó József dr. uiyttrai püspöki titkár egy választási gyűlésen dicsérte a cseheket. A törvényszék a Rendtörvény alapján Rétire ti fogházra ítélte Tiszó dr.-t azzal az indokolással, hogy a dicséretet gúnyból használta. A pozsonyi tábla tegnap helybenhagyta az Ítéletet. — (Farkasok Ruszinszkóban.) November 1-ne virradó étijei Dührák a beregi-negyei község legelőién farkasok támadták meg a legelésző lovakat. Az anyskancák gyorsan kört formálva középre vették a csikókat s patkós rúgásaikkal elűzték a körtől a fen évadaikat, csak Koroszki András gazda féléves csikója maradt a körön kívül s azt a farkasok\széttépve felfalták. — (Magyar keresk elmi akadémia Munkácson.) Munkácsról jelentil Munkács város hosszú ideig harcolt a magyar nyelvű városi kereskedelmi akadémiáért, amelynek megmaradhatását a kormány azon feltételhez kötötte, ha a város az iskoL,. számára megfelelő épületet emel. Sok küzdelem után sikerűit is a városnak a kereskedelmi akadémia épületének felállításához; szükséges feltételeket megteremteni, úgy, hogy most már megkezdődik az épitkezés. Az akadémia épületének alapkőletételi ünepségét november 9-én tartják meg, amely alkalommal Munkács városa díszközgyűlést rendez. — (Házasság.) Kovács János nyugalmazott igazgató leányát, Kovács Zsuzsát, szombaton délelőtt 12 órakor vezette oltárhoz a kassai dómban Szánthó László, a keresztényszociális párt munkácsi körzeti titkára. — (Zempléni hírek.) Homonnáról jelentik: Az elimul't éjszaka ismeretlen tettesek •négy üzletet törtek föl. Két helyen megzavarták akiét, a másik két helyen kisebbé rtékii árukait vittek el. — A csendőr ség körözőle- vel'et adott ki Gurifk Gusztáv nagyszombati születésű prágai lakos ellen, aki Csillaghegyi dr. álnéven Zemplénben számos szélhámosságot követett etl és többezer koronával károsított meg főleg vendéglősöket és kereskedőket. — Zemplénben még mindig 7 körjegyző van, akiket, dacára annak, hogy a fogadalmat annak idején letették és a prevrát óta állandóan szolgálatot teljesítettek, még mindig nem véglegesítettek. Ezek a leginkább zsidó vallásit jegyzők most közös akciót kezdeményeznek, amelynek során küldöttséget meresztenek a kassai zsupánhoz és a szlovenszkói teljhatalmú minisizterhez. Érdekes, hogy a zsupán átus már évekkel ezelőtt ajánlotta véglegesítésüket, de úgy látszik, Pozsonyban megakadt. — (Fogházbüntetéssel sujtott „fekete kéz“.) Nyítrai tudósítónk írja: Ozórányi János zsitvaí plébános még 1921 elején levelet kapott, melyben az ismeretlen levélíró felszólítja őt, hogy 10.000 koronát helyezzen el egy bizonyos helyen, mert eltenesetben meg fogják őt gyilkolni A levélíró Kukáin Andrást elfogták. November 7-én foglalkozott az üggyel a nyítrai törvényszék. Kukán beismerő vallomást tett. A bíróság a vádlottat egyhavi fogházbüntetéssel sújtotta. — (A csempészne sorsa.) Munkácsról Írják: Termka Alena 17 éves miszfceci leány árukat akart Ruszinszikóból Romániába csempészni. Egy határőr rálőtt a leányra, akit súlyos sebével a nagysz.'511 ősi kórházba szállítottak be, ahol azonban kiszenvedett. — (Borzalmas szerelmi dráma Pozsony mellett.) Pozsonyi tudósítónk jelenti telefonon: Csütörtökön este borzalmas szerelmi dráma játszódott le a Pozsony melletti Mászt falucskában. Bartalszky Pál 25 éves gazdasági cseléd egy m'ászti gazdálkodónál, Szuchynál állott szolgálatban, akinek a feleségével már hosszabb idő óta bizalmas viszonyt folytatott. Tegnap este — eddig ki nem derített okból — tizenkét késszu- rással leteritette kenyéradóját, aki a sebekbe belehalt. A szörnyű tragédia nagy megdöbbenést okozott a csendes kis falucskában. A gyilkos szolgát Szuchy feleségével együtt ma szállitot- ták be a pozsonyi államügyészségre. — (öngyilkos lett a poprádi bíró.) Szlovenszkói szerkesztőnk jelenti telefonon: Pesko Miksa, Felka község bírája és egyik legtekintélyesebb polgára a batizfalvi 2. számú őrház mellett vadászfegyverével föbe- lőtte magát. Holttestét a vasúti töltés mellett találták meg az ott dolgozó munkások. A gyilkos fegyvergolyó a fölismerhetetlenségig szétroncsolta a szerencsétlen ember fejét Tettének oka ismeretlen. Az öngyilkosban Pesko Ödö’ eperjesi tanár T Írét gyászolja. — (Bevonják a régi 10 és 2 filléreseket.) A Lidové Noviny jelentése szerint rövidesen kormányrendelet jelenik meg a régi osztrák-magyar 10 és 2 filléresek bevonásáról. Ezeket a pénzeket csak november 20-ig fogják elfogadni; november 21 és december 4-ike között pedig a postahivatalok váltják be azokat minden levonás nélkül. — (Sztrájkba léptek a Slesinger-cég munkásai.) Szlovenszkói szerkesztőnk jelenti telefonon: A Slesinger fatermelő cég munkásai tegnap sztrájkba léptek, mivel a cég a kért 30 százalékos fizetésjavitást nem adta meg nekik. — (Eperjes város rendkívüli közgyűlése.) Eperjesi tudósítónk írja: Eperjes képviselőtestülete november 7-iki rendkívüli közgyűlésében egyhangúlag elhatározta, hogy a város fejlesztése érdekében a Zérusba Bankától nyolc millió koronás kölcsönt vesz fel, melynek rendeltetése volna elsősorban a tavasszal építendő uj kórház, nemkülönben a vízvezeték átépítésével kapcsolatos költségeknek a fedezése. Majd a város régi nyugdíjasainak felemelt, de jogerősen még jóvá neun hagyott nyugdijára előleget adtak, mert a fedezetről a költségvetésben gondoskodtak. A népkonyha részére húszezer koronát utaltak ki. — (Akasztósdi játék.) Szabadkáról jelentik: A múlt héten akasztották fel Szabadkán Tóth Imre rablógyilkos:, most pedig Bécske- reken végezték ki a három év előtti cukor- gyári gyilkosság értelmi szerzőjét. Torma Sándor szabadkai szappanosinast nagyon izgatta a kivégzés problémája, ezért pajtásaival akasztósdit játszott. A 15 éves fiút megkötözött kezekkel, felakasztva találták gazdája padlásán. A „játékhóh'érok" után kutat a rendőrség. — (Hármas lakodalom.) Szlovenszkói szerkesztőnk jelenti telefonon: A szepesmegyei Kis- szalók (községben Majercsák Kálmán bíró házában ritka családi ünnepség folyt te. Egy napon tartotta a biró két leánya és egy fia lakodalmát. A hármas menyegző alkalmával nagy lakomát rendeztek, amelyre az egész falu hivatalos volt és amely négy napig tartott. — (Á pénzügyőrség és a Slovensky Svet.) Homonnai tudósítónk jelenti: A P. M. H. megírta, hogy az egyetlen szlovák képeslap, a Slov. Svet beszüntette megjelenését. A híradás annál inkább keltett feltűnést, mert a pénzügyőrök még május hónapban végigjárták Szlovenszkó csaknem valamennyi egyed- árusitó joggal biró korcsmáit, trafikosait és rövid utón értesítették őket, hogy tartoznak egy évre előfizetni, melynek diját azonnal be is szedték. Mondanunk sem kell, hogy a Slov, Svet kiadóhivatala nem siet a még le nem járt időre az előfizetési dijakat visszatéríteni úgy, hogy törvényes perlés várható. Mert megállt előttem... Milíor hosszú idő után találkoztam vele, lerongyolta^ éhesen állt előttem. Később, bor mellett leküzdötte félénkségét és elmondta a történetet: „Nem tudtam elhelyezkedni. írónak lenni ma lehetetlenség. És más nem tudok lenni. En annyit érek, amennyit irok. Tegnap elhatároztam, hogy bedobom magam a folyóba. Mindig vonzott a viz sötét, mélységes nyugalma, ha a körutak villanya vakított és fájt.. Amint megindultam a folyó felé, éreztem, mint válik le rólam a testek világa, mint v.ész bele a megkönnyebbülés éterébe az anyagiság. Lassan minden eltávolodott tőlem és a végén Énemet sem éreztem már... oly nagyon jó volt mindez! Oly boldog voltam, oly kimondhatatlanul boldog... A hidra értem éppen és lassan haladtam a középig. Ekkor már odaát voltam és az érzékek kikapcsolódtak: a szem nem látott szint és formát, a fül nem hallott hangot, a kéz tapintása üresen siklott el a valóságok felett... Istenbe olvadtam igy fel, Istenbe, a Mindenütt-jelenlevő-Egyetlen- be, aki semmi, Istenbe, aki érzékelhetetlen, kinek nincsen Énje, mert ő a Minden... És ebben a nagy boldogságban elment előttem egy leány. Rám nézett, mosolygott. És mert megállt előttem, megláttam őt... És ő benne hirtelen ott volt újra a világ: a testek küzdelmes, anyagi, fájóan nagyszerű, emberien isteni, megfoghatatlanul szép világ: Isten másik arculata — -----------És én megindultam feléje... mert megállt előttem." Neu bauer Pál. — (Fegyház emberölésért.) Eperjesi tudósítónk jelenti: Sopoliga József 22 éves és Holovács Mihály 27 éves beherói lakosok február 24-én Orlovszky András, öt gyermekes gazdát a korcsmában talált ásóval többször fejbevágták s ez a tett színhelyén meghalt. A Sklenar József táblabiró elnöklete alatt működő esküdtszék verdiktje a szándékos emeberöléssel vádolt Sopoligát csak haláltokozó súlyos testi sértés bűntettében találta bűnösnek s ez alapon három évi fegy- házat kapott. Holovácsot pedig súlyos testi sértés büntette miatt egy évi börtönre Ítélte — (Dinamitlelet egy poprádi pincében.) Szlov&nszkói szerkesztőnk jelenti telefonon: Tesler Kálmán poprádi kereskedő pincéiében egy eldugott helyen több kiló dinamitot találtaik. A csend- őrség megindította a nyomozást annak kiderítésére, hogyan került a dinamit a pincébe. Valószínű az a feltevés, hogy a forradalom idejében kóbor katonák rejtették oda. A dinamit, tekintet tel arra, hogy közeiében petróleumos és benzines hordók voltak, az egész várost súlyosan fenyegette, mert esetleges felrobbanása esetiében a fél város köny- nyen rombadőThetett volna. Változóan felhős, valamivel melegebb — (Elhalasztották az einigránspör fötárgya- lását.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A napokban kellett volna megkezdődni az úgynevezett emigránsok ellen indított pör főtár- gyalásámak. Huszonkét emigráns elten emeltek vádat, köztük Károlyi Mihály, Garami Ernő, Hatvány Lajos, Buchinger Manó, I.inder Béla, Szende Pál, Júszi Oszkár, Göndör Ferenc, Lo- vászy Márton, Hock János stb. ellen és az Ítéletet távollétükben is meghozták volna ellenük. A büntetőtörvényszék elnöksége az ügyészség indítványára a pör főtúrgyalását bizonytalan időre elhalasztotta azzal a megokolással, hogy az ügyészség újabb nagyarányú bizonyítási adatokat fog előterjeszteni. — (A magyar képzőművészet válsága.) Buda-' pestről j-eteratik: Az általános elszegényedés és a súlyos gazdasági helyzet Magyarország . képzőművészeit, . nevezetesen festőit , és szobrászait sújtja a legerősebben. Különösen a fiatalabb nemzedék számára tart hallatlan a helyzet. Mint értesülünk, a különböző csoportokba tartozó miivészek egységes és erélyes lépésre szánták cl magukat. ■ Műalkotásaikat; már régen bevált párisi mintára, árverésre akarják bocsátani olyképpen, hogy a közvetítő műkereskedelem teljes ikizárásá- va! maguk, egy alakítandó és saját rezsiben adminisztrálandó egyesület utján keresik a kapcsolatokat a nagyközönséggel és az ilyen árverések kikiáltási árát a szó szoros értelmében vett önköltségi árakon szabják meg. Vándorkiállítások formájában fel fogják keresni a vidéki városokat és a kiállítások befejezése minden városban egy. aukció tesz, ahol a közönség valóban olcsó árakon jut nem egyszer muzeális becsli műtárgyakhoz, de ezenkívül megvan a garanciája arra is, hogy a megvásárolt képek valódiak és nem hamisítottak.-Az ilyen aukciónál vásárolt'képekhez ugyanis annak alkotója a vevő kívánságára Írásbeli igazolást fog adni arról, hogy a kép tőle származik. — (Héttői! megkezdődnek az előadások a soproni főiskolán.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A soproni főiskolai hallgatók tegnap este gyűlést "tartottak, amelyen hetven szótöbbséggel elhatározták, hogy a jelentkezési iveket minden feltétel nélkül aláírják. Az előadások hétfőn megkezdődnek. — (Öngyilkosság — borral.) Érmíhályfalvá- ról írják: Tesedán István, a szataárm egyel Cso- maköz görögkatolikus lelkésze, furcsa módját választotta az öngyilkosságnak:.. Régi kínzó gyomarhái a miatt meg akart válni az- életitől, ’ beutazott Éritrihályfaílvára s ott három nap és éjszakán át ivott- A harmadik nap megölte a szesz, szobájában halva találták.' Az orvosi boncolás megállapította, hogy halálát a mértéktelen szesz élvezete következtében előállott gyomoryéirzés okozta. — (Borzalmas rablógylíkosság Kéregben.) Munkácsról jelentik: Vérfagyasztó rabliógyilikosság történt az elmúlt éjszaka Babovicska beregiül egyei' faluban. A községben élt egy vagyonos zsidó házaspár: Ma-jer Mén dél és felesége. A férj 60 éves, a felesége 50 éven túl volt. Az öreg házaspár életét borzalmas rabló gyilkosság oltotta ki az elmúlt éjszaka. Az egyedül álló házaspárt fegyveres haramiák támadták meg, akik könnyen végeztek a gyenge, öreg' emberrel és feleségével'. A kettős gyilkosság után a banditák kifosztották a házat. A csendőrség nyomoz a tettesek után, de ■eddig miég eredménytelenül. — (A bor megölt egy kis íiucskát) Komáromi tudósítónk jelenti: Bátorkeszin történt, hogy Matusek József nyolcéves kis beteges fiúcskát kivitték a szőlőhegyre, ahol köt pohár ujbopt itattak vele. A kisfiú a pincéből hazaérve rosszul lett és rövidesen meghalt. íjisbjen? Müiieis! Nagy fcaráesoisyl és tájévá l*€§M!!SWW«ra!§«®*? Kérje a Ilii, száma lián; jíöiijpipte' (0 ujságoldalon több mint 8000 könyveim.') Felhívjuk a t. könyvvásárló közönség figyelmét a november hó 25-én megjelenő, nagy karácsonyi könyvjegyzékre, mely a mai áraknál jóval mérsékeltebb árakon, több mint 8000 ftíllönDözö fíömifvcimet tartalmaz, a szépirodalom, ifjúsági irodalom (mese- és képes könyvek) tudományos és közérdekű, művészeti, továbbá műszaki és mezőgazdasági, valamint orvosi könyvek, nyelvtanok-szó- tárak, zenemüvek, kabaré irodalom, sakk, spiri- tizmus, stb. köréből. A könyvárjegyzéket kívánatra ÍRígüeíS és Bérmentve megküldi a Glóbus hOmjvesboltja Hősise, F'ialom-uíca 22. sz. SsKrMlEietíIDó €1 wzjtoiü/ip 4* I megnyílt Vilik ÚW ffii P1EGNY9ET |l I fiivetl, E»€»a*cdl<ákm *s és épület üvegezés, e» S«CT**l*Sz>«a«2fi ,,3f£sao&’t" :j É I Dorcc?ltt4ámj£«ir«áBB‘naBc IfcéiPtftseíeíe és /öleraftafa e^ész fxiovensst&ő éts E*c»e58<ewri»«BtfsB<ea Huss részére. — % ■ ÜM QROS. felles l^üYéS^űzi és eltenni bereiiüezéselc. 9SN M B Fö-atfcca 50 Koílce — Kassa ■ ^ | I