Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)
1924-11-09 / 255. (703.) szám
Vasárnap, november 9. — (Újabb letartóztatás a Schenk-aríér ügyében.) Pozsonyból jelentik: A törvényszék vizsgálók: rá iának rendelkezése alapján pénteken az esti órákban elvezették és letartóztatták Gerö László volt forgalmi iroda tulajdonost, akinek a Schanlk- fél-e fontait ár ügyében nies egészen tisztázva a szerepe, für szerint még néháy letartóztatás várható. Pozsonyban. — (Olcsóbb fesz a jugoszláv vizám.) Félhivatalos közlés szerint a jugoszláv vizűm árát tizenkét dinárrá szállították le. — (A régi bőn.) Komáromi tudó silónk jelenti: A Dnnainocs községhez , közel felevő szigeten az alacsony vízállás folytán egy feloszlásnak indult hullát találtak, melynek derekára dróttal és vas ■tag kötelekkel egy 25 kg súlyú kő volt kötve. A hulla egy 22—23 éves fiatal emberié, akit előzetesen súlyos tárggyal leütöttek és azután löktek a Dóimba. A gyilkosok nyomozása Iránt megtörténteik a lépések és egyelőre a hulla szem önazonosságát állapi íja-in e.g köröző levél utján a hatóság.- — (Hétezer esztendőre szóié börtönbüntetés a — wMsky-ivásért.) New-Yonkból jelentik: Haynes szövetségi probibictós főbiztos most •közzétett jelentése szerint három év alatt az alkoholizmust eltiltó törvény megszegése miatt 177.000 embert tartóztattak le és a bíróságok a whiskyivókra összesen hétezer esztendőre szóló börtönbüntetést miértek ‘ki. — (A komáromi postahivatal uj főnöke.) Komáromi tudósítónk írja:. Szondi Pál postaigazgató, a komáromi postahivatal népszerű főnöke, betegsége. folytán nem teljesít szolgálatot; helyébe Fisár Józsefet nevezték ki a hivatal főnökévé. ! — (Betörés az iglói muúkásbiztositóban.) Salovenszkói szerkesztőink jelenti telefonon: Tegnap éjjel az iglói rnunkásbiztositó pénztárban, immár másodízben, betörők jártak, akik föilfeszi,tették a Weríheim-szderényt és az ott talált 3800 koronát ellopták. — (Az amerikai drágulás indexszáma.) Washingtonból jelentik: A Deparlement of Labor kiírni tatása szerint az Egyesült Államokban a megélhetés 1914 óta máig .70 százalékkal drágult. Az el-mult tiz esztendő alatt csak egyszer — 1920ban — mutatkozott olcsóbbodás, de ez a folyamat csak igen rövid ideig tartott. — (Az amerikai hatóságok erélyesen védekeznek az — embercsempészek ellen.) New Yorkból jelentik: Nagy érdeklődést és feltűnést keltett Me. Makón és Ar-thur Beauivais bevándorlási felügyelők legutóbbi jelentése, amely szerint a ha- tármenti börtönök zsúfolva vannak 'letartóztatott olyan emberekkel, akik engedély nélkül és kvótán felül akartaik az Egyesült Álltám ok területére jutná, de kísérletük a hatóság,ok éberségén meghiúsult. A szökevények túlnyomó részben nem kívánatos elemek. Azokat, akiket a besuirranáson rajta- érnek, börtönbe zárják, ahonnan kettesével össze- bilSncselve Ellis ísil&ndra szállítják. A legközelebbi Európába induló hajóval azután deportálják ezeket a kalandorokat. A határok mentén a felügyelők jelentése szerint jói megszervezett kanadai és amerikai csempésztársaságok működnek, amelyek 75—150 dollárért vállalkoznak a csempészésre. A csempészek munkája azonban egyre kevesebb eredménnyel jár, mert a határőrségek olyan gonddal őrködnek, hogy szinte lehetetlenséggé vált az embercsempészés. — (Tizenegyezer vagon só fogy évente Csehszlovákiában. Statisztikai adatok szerint a csehszlovák köztársaság évi sószükséglete 10.800 vagon. Az olmützi sómai ohmban ez év első felében 3134 vagon sót őröltek meg, Sóvárott pedig 414 vagon sót főztek ki. A jövő év eleién a sóvári bánya termelését napi 2 vagonnal fogják fokozni. — (Vadorzók garázdálkodása Malackán.) pozsonyi állami kórházba. előtt a malackai hegyekben szolgálatot teljesítő Zsilavy János hegyőrt vadorzók támadták meg, több lövést adva le rája. A hegyőr sem volt rest s két lövést adott le, amelyek közül egy halálosan megsebezte Zauner Mihály vadorzót. Zsi- íavyt, aki szintén megsebesült, beszállították a poszonyi állami kórházba. — (A prágai államügyészség körözölevelet adott ki az izsai íöldosaló ellen.) Komáromi tudósítónk jelenti: A P. M. H részletesen beszámolt Berger Géza dunaradványi fakereskedő ügyéről, aki az izsai és dunaradványi magyar gazdákat földcsalási panamával több mint félmillió koronával károsította meg. Berger megszökött és eddig nem sikerült nyomára akadni. A prágai államügyészség most körözölevelet adott ki ellene. — (Ruszinszkói nyomdatulajdonosok az államnyomda ellen.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A ruszinszkói nyomdatulajdonosok kül- döttségileg kérték a helyettes kormányzót arra, hogy az államnyomdát, mely exisztenciájukat veszélyezteti, szüntessék meg, vagy legalább utasítsák arra, hogy magánmunkákat ne vállaljon. A helyettes kormányzó a kérés teljesítését megígérte. xx Világvárosi nívójú angol-francia uri- és női szabóság Petr. Pinkas, Prága 51., Ná- rodni inda 24. Telefon 8208 VI. ÍKarlsbad, Neue Wiese, Telefon 936-) xx 12 darab fénykép 6 koronáért csakis Píioto-Studiónál, Prága, Václavské nám. 15. xx (Fogorvost rendelő.) MUDr. Klansner O. és MUDr. Forgács József, Prága-Wein- berge, Légerova- (Táborská-) u. 62. Fogadóórák: délelőtt 9—1 és délután 3—6 között. Telefon 8279—II. xx Fővárosi nívóin uriszaböság MAR- KQVICS és SAKULÍN Kosi-e. Fö-tiíca 48. Telefon 697 sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice Főutca 48. Telefon 697, xx (VéredényelmeszesedésnéS) gútiaütés- től megóv és a betegséget is kedvezően befolyásolja, lua reggel 1 pohár Saraticát éhgyomorra megiszunk. xx („Zeit im Mai számunkhoz mellékelve van az uj kiadású képeslapnak „Zeit im B i 1 d“ prospektusa, amely M. Schulz A.-G. Prága kiadóvállalatából kerül ki. A „Zeit im Bild“ minden második héten jelenik meg. Aktuális fény- képfelvételek, érdekfeszitő olvasmányok, képek és hírek a divatvilágból, színházakról, filmről és sportból képezik a tartalmát. Az uj folyóirat gazdag tartalmánál fogva minden családi otthonba való Egy füzet ára Ke 2.50. xx (Egy mlchalovceí kereskedő sikere.) Hosszas fáradozás árán szerzett Friedmann Ármin egy szőrme- és konfekció-képviseleti lerakatok Állandó raktáron vannak a legmodernebb úri- és nőidivat dolgai. Különösen kiemelendők a női kabátok és ruhák, melyek a világvárosok modelljeivel versenyeznek. Valódi Antica Casa, Borsalino és Gyukits férfi-, valamint női kalapok és a divatnak legújabb cikkei állandó nagy választékban kaphatók. (*) Komáromi színészek Komáromi tudósítónk jelenti: Faragó Ödön társulata gyorsan megnyerte a komáromi közönség rokonszenvét, mely csakhamar észrevette, hogy ambiciózus igazgatóval és olyan társulattal van dolga, milyen régen játszott már Komáromban. A bemutató előadás (Hazajáró lélek). után az Árvácska, Bús Fekete László és Zerkovitz operettje, került színre, melyben Bankó Eíus (Sárika) egy csapásra meghódította a közönséget a címszerepben rendkívül rokonszenves játékával és igaz, jellemző erejű hangjaival. Járay Sárndar, Béláik Miklós és Szigeti Jenő az operett-együttes kiváló erősségei; de ki kell még emelni Horváth Böske (Miiéi) temperamentumos játékát. — A hárem. Vajda Ernő vig- játéka, csekély közönséget vonzott, bár a Rákosi Pál, művészi rendezésében Kolos Ernő, Nagy Erzsi, Mornonnay és Bánhegyi mindent elkövettek a siker érdekében. — Pénteken Nedbal szép muzsikáin operettje, a Lengyel vér vonzott szép közönséget. — Az igazgató a költséges párhuzamos előadásokra való tekintettel a hétfői 'és pénteki előadásokat Komáromban beszünteti. (*) Németül fognak hetenkint egyszer játszani a pozsonyi színházban. Pozsonyból jelenti tudósitónk: A városi tanács pénteki ülésén elhatározta, hogy minden hétfőn átengedi a színházat, ahol most a cseh színtársulat játszik, a Raymund- Bübne bécsi színháznak, amelynek Beer Rezső dr. az igazgatója. (*) igazságosabb színházi beosztást kér Pozsony város a kormánytól. Pozsonyból jelenti tudósítónk: Pozsony város péntek délutáni tanácsülésén úgy határoztak, hogy a kormánytól felira- tilag igazságosabb szlniidény-beosztást kérnek. Úgy értesülünk, hogy a tavaszi, (április-májusi) szezont Faragó Ödön színtársulata (tehált nem a német társulat) kapta meg. Faragó Ödön sziovenszkói magyar színtársulatának műsora: Komáromban: Vasárnap délután Árvácska. Vasárnap este Antónia. Érsekujvárott: Vasárnap délután és este nincs előadás. Horváth Kálmán magyar színtársulatának műsora Ungváron: Vasárnap délután a Felség csókja. Vasárnap este a Bajazzók. Hétfőn Tosca. latrai sportélet. A Kassai Sport Club január havában Tátrafüreden minden téli sportot felölelő versenyeket rendez, melyre meghívta a Budapesti KE-t. Hamburg—Berlin 10 :S. A két városközi box- versenyen a berliniek csak a három legnehezebb súlycsoportban tudtak győzni. A többi súlycsoportot a hamburgiak nyerték. Knok-out nem történt. A német atlétikai szövetség elhatározta, hogy az amsterdami olimpiádra előkészülendő már az idén szerződtetni fog egy birodalmi trénert. A svéd válogatott csapat Becsben. Az osztrák válogatott találkozását a svédekkel óriási érdeklődés előzi meg. A meccset Siawick fiancia bíró fogja vezetni. A spanyol szövetség meghívta a magyar válogatottat. Az MLSz levelet kapott a spanyol szövetségtől, amelyben a spanyol szövetség egyik alkerüiete még a tél folyamán lejátszandó mérkőzésre invitálja a magyar válogatottat ■ Osztrák—magyar höigyuszóinérközés Bécs- ben. A magyar válogatott hölgycsapat Molnár Ellával az élén Bécsben versenyez ma a bécsi válogatottakkal. Molnáron kívül Vermes Edith, esztergomi újonc úszónő, valamint Dénes Irén és Barall Guszti a favoritok. Cseh futbaHprogram. A DEC vasárnap Par- dubitzban játszik. A Slavia játszik Viktória Vi- nohrady ellen, Viktória Zizkov a Teplitzer FK-t látja vendégül. A Spárta nemzetközi mérkőzést játszik a bécsi SK Wacker kitűnő csapatával. Nagy nehézségeket kel! leküzdeni a cseh-szlovák —anagyar kereskedelmi tárgyalások során — Az agrárvám csak taktikai fegyver — Mirak József dr., a Cseh Textilgyárosok Országos Egyesülete főtitkárának nyilatkozata a Prágai Magyar Hírlap részére Prága, november 8. A küszöbön álló cseh-szlovák—magyar kereskedelmi tárgyalásokra való tekintettel érdekesnek tartottuk a csehszlovák textilipar reprezentánsának, Műjük József dr.-nak, a Cseh Textiliparosok Országos Egyesülete főtitkárának véleményét kikérni. Muzik dr. a P< jVL H. közgazdasági szerkesztője előtt a következőket volt szives mondani: — A cseh-szlovák—magyar kereskedelmi és tarifális szerződés megvalósulása a cseh-szlovák textilipar szempontjából rendkívül fontos. A cseh-szlovák köztársaság területén levő textilipari vállalatok fedezték ugyanis a magyar piac szükségletét a cseh-szlovák köztársaság megalakulása előtt. Csehország északi részében egyes textilgyárak kizáróan a magyar piac számára dolgoztak. — Az uj magyar vámtarifa Cseh-Szlovákia textilipari exportját nagy mértékben gátolja és az ebből származó kár, nézetem szerint, mindkét; felet sújtja, mert a cseh-szlovákiai gyárak kénytelenek lennének termeléseiket csökkenteni, a magyar textilárukereskedők pedig nem lennének képesek fogyasztóik igényeit kielégíteni. A magyar közönség esztendők óta hozzászokott a cseh-szlovákiai textiláruhoz. Természetes, hogy az egyre jobbra fejlődő magyar textilipar igyekezni fog a magyar fogyasztók kívánságaihoz alkalmazkodni, de nem valószínű, hogy az rövid időn belül sikerülni fog. A magyar munkásnak nincs még meg a gyakorlata és igy a magyar textilárnkereskedők, ha a fogyasztóközönség kívánságait tekintetbe akarják venni, kénytelenek lesznek a magas vámtételek ellenére külföldi árut importálni. — A prohibiciós vám azt eredményezi, hogy a magyar ipar az alkalmat ki fogja használni és a gyártási eljárást nem fogja magasabb színvonalra emelni, mert tudatában lesz annak, hogy a magas vám következtében külföldi áru nem kerülhet az országba. — A cseh-szlovák textüipar legfontosabb követelése, hogy szerződés szabályozza a karton-, a gyapjú- és lenáru vámtételeit. A cseh-szlovák ipari körök véleménye szerint a nyersáruk és félgyártmányok Magyarországba való importja kérdésében a megegyezés nem lesz nehéz. Cseh-Szlovákia részéről az Illetékes tényezők meg vannak győződve arról, hogy Magyarországnak meg kell adni azokat a kompenzációkat, melyek gazdasági érdekeinek megfelelnek. A tárgyalások során figyelembe fogják venni, hogy Cseh-Szlovákia elsősorban ipari állam, inig Magyarország ezzel szemben agrárország. Ez lesz a kölcsönös kompenzációk nyújtásáról szóló tárgyalások alapja. — Ami az agrárvámok kérdését illeti, meg kell állapítanunk, hogy a_ gabonavám kérdésében az ipari körök véleménye megv álíozott, de ennek oka a külföld magatartásában van. Egyes agrlrállamok, amelyekbe Cseh-Szlovákia ipari cikkeket exportál, rendkívül magas vámokat állapítottak meg, amelyek ellen Cseh-Szlová- kiának szintén csak magas vámokkal lehet védekeznie. — A cseh-szlovák ipar legforróbb kívánsága, hogy egy cseh-szlovák—magyar kereskedelmi szerződés utján feléledjenek a régi kapcsolatok a szlovenszkói ipar és Magyarország között. — A történelmi országok ipara nem akarja háttérbe szorítani Szlovenszkó iparát s természetesnek találja, hogy a szlovenszkói ipar igyekezni fog termékeit Magyarországon elhelyezni, mert legjobban ismeri a magyar piac igényeit és a régi összeköttetéseit fel tudja használni. — Tudjuk, hogy a szlovenszkói ipar súlyos helyzetben van, mert a termelési költségek Szíovenszkóban nagyobbak, mint a történelmi országokban, ezért nem képes a szlovenszkói ipar a külföldi versenyt sikerrel felvenni a cseh iparral. A szlovenszkói ipar inkább a belföldre van utalva és Ha a régi kereskedelmi összeköttetéseit sikerrel fölujitaná, akkor bizonyos mértékben megköny- nyiti a történelmi országok iparágainak belföldi helyzetét. — Tudatában vagyunk annak, hogy a cseh-szlovák—magyar kereskedelmi tárgyalások során nagy nehézségeket kell fekiizde- nünk. Ezek legnagyobbja a rendkívül magas magyar vámtarifa. Reméljük, hogy a szerződés által sikerülni fog a vámtarifa magas tété1 eit leszállítani az uj osztrák vámtarifa nívója alá. Ternyei László.