Prágai Magyar Hirlap, 1924. november (3. évfolyam, 249-273 / 697-721. szám)

1924-11-19 / 263. (711.) szám

2 Szerda, november 19. A nemzeti demokraták mozgolódása Ruszinszkóban Újra szervezkednek — Ruszlnnyelvii lapot indítanak — Nekimennek a tavaszi válasz­tásoknak -— Egy politikus nyilatkozata IJngvar, november 18. A választásaik előtt kevés, a választás sokon semmi eredményt el nem ért nemzeti demokraták újra mozgolódnak. Munkatár­sunk e mozgolódással kapcsolatosan beszél­getést folytatott az egyik legszámottevőbb ungvári pártvezérrel, ki az alábbiakban tette meg érdekes nyilatkozatát: A nemzeti demokraták megmozdu­lása nem ért váratlanul, hisz előosatározá- saik már mintegy másfél hónapja folynak intenzivebben. Azon mindenesetre csodálko­zom, hogy felveszik a nyílt harcot, mert az előcsatárok jelentése nem lehetett más, csak aiz, hogy a cseh nagytőkét toló nemzeti demokrata .irányzatnak, a Kramár-szellenmek Ruszin- szkóban ma sincs a legcsekélyebb talaja sem. — A tavaszi választásokon is csak a múlt választásokon elért eredményeket ér­hetik el. A tisztviselők, kikre elsősorban tá­maszkodnak, helyesebben számi tanaik, nem fognak érdekeik, elveik szolgálatába állani, részben, mert a tisztviselők egyik része szociáldemokrata, másik része nemzeti szo­cialista eszméket hirdet, de hogy végül is hol helyezkednek el, nem tudjuk, ck maguk is több irányban lavíroznak. A kommunis- iiélkra haragszanak, mert a múlt választások elfőtt tett Ígéreteiket be nem váltották, de inkább mennek újra a kommun’sfa listán, mintsem hogy a nagytőke csatlósai le­gyenek. Már csak azért sem csatlakoznak le a nemzeti demokratákhoz, mert nagyon messze állanak a kormánykerekeí toló cseh agrár szeliem/ó’S és párttól, amellyel a Kramár-párt szoros barátságot tart fenn. — A jövő hónapban meginduló és két­naponként megjelenő ruszinnyelvti lapjuknak se célja, se jelentősege. Ki fogja olvasni e ko-rmáinylapocskát? Talán a cseh tisiztvise- lők, akik a cyr 11 Ilkát nem bírják, vagy az autonómiát követellő őslakosok? (ts.) Olasz demokrata párt alakult Róma, november 18. A lapok jelentik, hogy a nemzeti egységnek külön uj politikai páitja alakult, amelynek célja a parlamenti demokratikus elemek különböző árnyalatait egyesíteni. Az uj párt manifesztumában nyíl­tan bejelenti a fascizmus elleni oppoziciót. Amendola, Sforza, Ferro, Bcnorni képviselők voltak az elsők, akik az uj párthoz csatla­koztak. Szombat: FENYVES PÁL: A film dramaturgiája. Vasárnap: SEGESDY LÁSZLÓ: Az udvarias Ha­lálnak. (Vers.) — TAMÁS MIHÁLY: Pufi. Teréz — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Dániehié Lengyel Laura. (Az előadás joga fentartva.) Szobaleány: Hát elhitte a nagysá­gos ur? Költő: Dehogy hittem. Ne tartsál ilyen szamárnak édes fiam, de azért még sem gondoltam, hogy hazudik. Szobaleány: Ezt nem értein. Költő: Látod fiam, az ilyen magamfajta vén róka nem hisz az asszonyok pihenésében. De azt gondoltam, hogy addig Rosenbaurn urat fogadja, azt a vörös ökröt, aki a sváb­hegyi villát vette meg számára, a múlt hé­ten. Végre is szegény nőnek gondoskodnia kell magáról. Nem igaz? Pihen — hát pihen. Én gyöngéd ember vagyok És fájdalom, nekem nem volt „Maradékáruház44 címmel boltom a Károly-köruton Én nem lettem a háború alatt szemérmetlenül sokszoros milliomos, mint Rosenbaurn ur. Különben, légy nyugodt, ki rö­pítettem volna innét a vörös ökröt. De hát tudod, hogy ö Kalocsaival pihen, aki csapni­való rossz operetteken kívül egyebet nem tud neki hozni, hát tudod, ez már jellemtelen, piszok dolog. Szobaleány: Ezt mondom én is . . . És a nagyságos urnák köszönheti a nagy si­kert most is. Jaj Istenem, ez a két gyönyörű sor: i Ugylátszik mind-hiúba Jöttem én Indiába. M ellenéi mijeim hőguta n hoaliciös párlohol a hUHségvdéssel Prága, november 18. A. belpolitikai, élet középpontjában a je­len pillanatban feltétlenül ama kérdés áll, hogy az ellenzék milyen álláspontot fog el­foglalni a költségvetéshez. A koalíciós pártok­hoz tartozó bizottsági előadók idegesen sza­ladgálnak .a parlament folyosóin már. két nap óta, hogy egy elkapott szóból, egy hangosan tett megjegyzésből megtudhassák, hogy mire kc-sziil az ellenzék, kell-e megerősítést kérni a parlamenti őrség számára, vagy talán béké­sen vonul kii az oppozíció s így a kormány mamelukjai kénytelenek lesznek önmagukkal vitatkozni. Ugyanilyen idegességet árulnak el a koalíciós cseh lapok is, amelyek még ma, a költségvetési vita napján is öles hasá­bokban akarják elhitetni jámbor olvasóikkal, hogy az ellenzék képtelen az egységes fel­lépésre. Eme nézet helytelenségét igazolja a költségvetés általános vitájának a megkezdé­se. amely alkalommal az összes ellenzéki klubok deklarációk leadása után el fognak tá­vozni a további tárgyalásokról s ezzel módot nyújtanak' arra, hogy a koalíció egyedül „vi­tassa meg“ a petikák és deszitkák konyháján készült állami költségvetést. Az ellenzéknek ilynemű állásfoglalása annyira felbőszítette az egyébként békés természetű koalíciós lapo­kat, hogy pillanatnyilag még a gúnyolódás­ról is megfeledkeztek s elment a kedvük an­nak az éles hangnak a használatától, amely a humorizálni szerető kormány elnök öt annyira jellemzi. Ez is kezdi ugyanis Látni ama köz­mondás igazságát, hogy az nevet, aki utol­jára nevet. Az ellenzék kivonni a képviselőházból Prága, november A képvlseíöház mai ülésén az előadói jelentés után Czech dr. német szociáldemokrata élesen kri­tizálta a kormány minden ténykedését, majd párt­ja nevében deklarációt olvasott fel, mely szerint I pártja a képvíselőházból kivonni és a költségvetés tárgyalásában nem vesz részt. Az ülés tart. Hasonló deklarációt fognak elő­terjeszteni a többi német pártok és a kommunisták is A szlovák néppárt résztvesz a vitában* Az uj osztrák' kormány: Se’pel-kormány Ram®k cégér alatt 4 „legtisztább p©IitibisSÍ bukott meg — Ramek lesz az uj külügyminiszter is Becs, november 18, Tegnap a késő esti óráikban bizonyossá vált Seápel végleges lemondása. Utóda Ramek dr. salzburgi képviselő, volt belügyminiszter lett, akit már több ízben emlegettek mint a Seipel után következő kancellárt. Mataja dr., akinek fölkínálták a külügy­minisztérium vezetését, nem fogadta el ezt a megbízatást s igy egyelőre a külügymi­nisztériumot is Ramek dr. fogja vezetni. A lapok mind vezetöhelyen foglalkoznak Seipel visszalépésével. A keresztényszocia­lista Relchspost megállapítja, hogy’ a vissza­lépésnek hitre úgy hatott Ausztriára, mint egy menykőcsapás. Egyedül három momentum az, amely némi nyugalmat ad: 1. Seipelnek e szabad elhatározása azt jelenti, hogy belátta, ha visszalép, sokkal inkább elérheti céljait. 2. Az eljövendő kancellár garancia arra vo­natkozóan, hogy Seipel politikáját folytatni fogják. 3. Seipel, mint a keresztényszociaüsta párt vezetője, továbbra is befolyást fog gyakorolni Ausztria pó'itikaj sorsára. Az Arbeiter Zeitung így ír: Korai lenne a inni események értékét túlbecsülni. Költő: Hehehe . . . Hát tetszik neked? Én már nagyon unom. S z o b a I e á n y: Én sohasem tudnám megunni, ha ötszázszor adnák is egymás után. Költő: Isten hallgasson meg téged gyermekem. Szobaleány: A nagyságos ur nem is tudja, mennyit gondolok én erre a darabra. Éjjel is róla álmodozom. Költő: Ilyet ne mondj fiam. Irigykedni fogok a tulajdon darabomra. Szobaleány: Oh, a nagyságos ur csak csufolódik. Pedig én . . . Pedig nekem... pedig a nagyságos ur (sírva fakad). Költő (komolyan megijed): Hallod-e Mancika . . . Szobaleány (hüppögve): Teréznek hívnak. Költő: Teczukám . . . Gyönyörű vi­rágszál. Ide hallgass ... De ne sírjál . . . Hallod, no ne bolondozzál . . ., no nézd kér­lek szépen . . . hát hallod csak. én azt mon­dom neked . . . (megfogja a kezét, magához öleli és dühösen ráordit) Ne bőgj! . . . Szobaleány: (egyszerre abbahagyja a sírást és könnyei közt rámosolyog a köl­tőre). Költő: Hallod-e te, ez szép volt, ez bá­jos volt. Nem is tudtam, hogy ilyen gyönyö­rűen tudsz sirni meg nevetni. Szobaleány: A nagyságos ur solia- em törődött /elem. Költő: Lehet. De mondtam már neked, fiam, hogy én állat vagyok. Szobaleány Pedig én mindig mond­tam a nagyságának, hogy csak addig tart a szerencséje, mig a nagyságod ur neki dolgo­zik. Mert a többi irók darabja úgy sem ér semmit. „ Költő: Ebben látod igazad van. Egy­szerű. ártatlan gyermeklclked eltalálta az igazságot. Szoba leány: Ma en színésznő lehet­nék. Én sohasem kívánnék más szót kimon­Amig Seipel, mint a párt feje, rendel­kezik a keresztényszoesalista szavazatok­kal, ténylegesen a parlamenti többség is az övé. Egyszer már volt olyan kormá­nyunk, amely Seipel-kormány volt Sehober névvel, nőst olyan kormányunk lesz, mely megint csak ő lesz Ramek névvel. A nemzeti sajtó megállapítja, hogy Seipej harcában a centralizmus állt szem­ben a födera'izmussal és Seipel személyé­ben a centralizmus bukott meg. Ramek dr. föderálist a, de igen enyhe mértékben. Annyi bizonyos, hogy alapjában véve Seipel szanálási politikáját fogja kö­vetni az uj kancellár is. Talán a legszebben nyilatkozik Seipelről a Neue Freie Presse: Egy olyan ember bukott el, aki lényé­nek utolsó porcskájáig a legtisztább politi­kus volt. Seipel egyike volt azoknak a ke­veseknek, akikhez a gyanú egy porszeme sem férkőzhetett és aki szigorú zártsággal állt az erkölcstelen­ségekkel szemben. Seipel ember volt, tehát tévedhetett, de lényének magasztosságában megtámadhataflan. Most is azért bukott, mert nem akart olyan irányodéhoz csatlakozni. dani, mint amit a nagyságos ur irt a szá­momra. Költő: Butuska vagy, libuska vagy, de igazad van és tulajdonképpen (végignéz raj­ta). Miért is ne lehetnél te színésznő? Szobaleány: Erről álmodozók, mióta a nagyságos urat ismerem. Költő: A termet az jó. Mozogj csak egy kicsit ... No előre, hátra, egy kettő! . . . Rendben van, nincs lúdtalpad. Sirni, nevetni tudsz, aA: már láttam. Szobaleány (aggodalmasan): De a hangom, kezét csókolom, a hangom. Költő (a kezével megvetőleg legyint): Rendben van. Holnap elviszlek Tatay mes­terhez az iskolába. Csak arra kérlek, hogy a vén paralitikus egyetlen szavát se vedd komolyán. Még az ellenkezőjét se csináld so­ha annak, amit ő mond. Mert még úgy sincs jól, ahogy ő nem mondja. Középeurópa leg­rosszabb színésze s igy természetesen ő ne­veli a modern minésznern ’éket. A obu'e : n v. Én csal, zt mondoi , amire maga tanit, azt teszem, amit maga akar, oda megyek, ahova maga vezet. Mert én . . de hiszen jól tudja. Költő: Édes lds leányom. Szobaleány (kibontakozik az ölelés­ből): De most már menjen. Mert mindjárt ha­za jön a nagysága és próbálni fogja a Kalo­csai dalokat. Vagy találkozni akar vele? Költő: Nem akarok! ... És mondd meg néki . . . Különben ne mondj semmit. A bosszú, a Borgia Cézárénál is különb bosz- szu már itt van, konkurrenst nevelek ellene, Szobaleány: Az Istenért! . . . Min­den pillanatban itt lehet. (Kikiséri és az ajtón gyön gé d en ki tuszkolja.) Negyedik jelenei. Szobaleány, M a n i k ü r 11 q. M a n i k ti r 11 ö: No ezt jól megcsinálta, angyalom. A maga dolga most már lelkem rendben van. Színésznő lesz. amelyeket belsejében ártalmasnak vélt és amelyek szilárd meggyőződése szerint hát­ráltatják a szanálás munkáját. Pedig Seipel és a szanálás egy foga­lommá nőttek ki. Mi e lemondást nemcsak szerencsétlenségnek, hanem szinte igazság­talanságnak látjuk. A főbizottság Ramekeí megbizta a kormányalakítással ' Bé.s, november 18. Ma délelőtt a par­lamenti főbizottság ülést tartott, meiyek Ra­mek dr.-t formálisan is megbízták a kabinet- alakítással. Babona Ruszinszkó hegyei kiköti Harc a szellemekkel a temetőben. — A bilkei csodatevő „szel!emiiző“. — Hogyan gyógyít­ják a lépfenét? ->• Egy még ma is élő közép­kori babona — A P. M. H. eredeti riportja — Munkács, november 18. Ruszinszkó hegyei közé nagyon kis mér­tékben vonult be a kultúra, bizonyság erre a lépfene gyógyításának az a módja, amely több községben (Klucsurkán, Lalovón és másutt) történt meg a legutóbbi időben. A ruszin nép között ugyanis az a hit van elterjedve, hogy a lépfenét és egyéb állat­betegségek?1 a ros. szellemek idézik elő. E betegségek elleni küzdelemnek a nép között elterjedt babona szerint a szellem- iizés az egyetlen csodaszere. Biíkén él egy öreg szellemüző, akinek kiterjedt prakszi- sa v-.! ezen a téren. A szellemüző éjnek idején a falu legöre­gebb embereivel kimegy a temetőbe s fáklyát és szentelt galyakat tart 1 ében. Csodate­vő erejével egyedül csak ő láthatja meg a a rossz szellemeket és ö érti meg a szavukat, elkezd tehát velük viaskodni. Ugyanígy van­nak felfegyverezve a falu vénei is, de ezek a szellemet természetesen nem látják, hú izükséges azmban, akkor ők is a siellemüző segítségére mennek és a szentelt gallyakkal űzni, verni kezdik az üres levegőt ott, ahol a „látó4* mutatja. Segítségre akkor van szük­ség, ha a szellem erősebb, mint a szellem- űző, ilyenkor a „látó44 hátára esik, ha ellen­ben sikerül legyőznie a gonoszt, akkor has­ra vágódik, jeléül annak, hogy a lidércet ma­ga alá gyűrte. A harc természetesen mindig a szellem­üző győzelmével végződik. Mikor azidán a gonoszt maga alá gyűrte, akkor megkezdődik az alkudozás a legyő­zött szellemmel, ami a harc egyik legérde­kesebb része. A hasja. 'gódoít látó hosszas tárgya­Szobaleány: Dehogy van rendben, dehogy van rendben. Hátra van még Rosen- baum ur. Manikűr nő: Kicsoda? Hát az is! Szobaleány: Persze, hogy az is!... Mii gondol, kedves Berta néni, meddig akarok én a maga hónapos szobájában lakni. Nekem egy csinosan berendezett lakás kell, zongorá­val, képekkel, szőnyegekkel, régiségekkel csi­nosan felszerelve. Manikürnő: És ezt Rosenbaurn? . . , Szobaleány: Persze, hogy Rosen- baum . . . Ezt a jó fiút, szegényt, nem aka­rom úgy megnyuzni. Manikürnő: Soh.. se sajnálja lelkem. Hozóit neki eleget „Ugylátszik mindhiába jöt­tem én Indiába44. Szobaleány: Hagyja csak. A kövér Aég0.' megkopasztotta. M a 11 i k ü r 1. ő: Há. ahogy gondolja lel­kem ... De aki két székre akar ülni, az ren­desen pad alá esik. Szobaleány: És aki korán kel, ara­nyat lel. Tudom lelkem, tudom. De : féltsen maga engem. Aztán, ha én ki is költözök ma­gból. a.ért nekem mindig szükségem lesz egy ilyen okos, hihéges, derék barátnőre. Manikűr nő: Édes, drága lelkem . . . csiszoljam meg kissé a körmét, abba kel­lett hagyni az imént. Szobaleány: Népi bánom, (leül) a manikilrnő dolgozva kezd. (Csengetés.) Jaj Is­tenem szedjen össze gyorsan mindent (IJjabb csengetés.) itt van Rosenbaurn Igó ur. ez az ő csengetése, két rövid, egy hosszú. (Mani- 1 . nő a ta1".' 'tó11 r-an besurran.) ötödik jelenet. Szobaleány, R o s e 11 b a u m. Szobaleány: Kezét csókolom. Rosenbaurn: Jó napot Teréz, jó na­pol. Hát hogy vág. 11I.' A na sága jókedvű ugye? Tegnap a színházban fényes esténk volt ám, Teréz! S - b a 1 e á 11 y: - ám. A uasr\ sága

Next

/
Thumbnails
Contents