Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)
1924-10-26 / 245. (693.) szám
6 Társadalmi jelenség? Filozófia ez! Semmi! Tudatalatti ösztöneink döntik el tetteinket és csak mikor már megtörtént, a'ktkor kezdünk okoskodni, liogyan lehetett az egész? F. P.: Bocsánatot kérek . . . M. (szavába vág); Ne kérjen 'bocsánatot! Elhiszem, hogy magának is vannak kifáradt ösztönei, amiket elveknek nevez, de azért mégás lappangó ösztönéinek engedelmeskedik. F. P.: A világot a rend. a törvény tartja fönn. M.: A természeti törvények. F- P.: Nem hisz az erkölcsi törvényekben? M.: Én azt hiszem, hogy ez a Braunná, aki most megszökött az urától, igen hangosan hirdette az erkölcsi törvényeket villamos világítás mellett, de ha a lámpákat eloltották . . . Lássa, akkor látszik meg igazán az ember, ha a lámpákat eloltják. F. P.: Ma igen szellemes. Talán egy kicsit keserű is. M.: Törődik vele? F. P.: No, ne mondjon ilyet. Tudja, hogy igen. M. És tegnap este mért nem volt itt vacsorán? F. P.; Kenyeressiók hívtak meg. M.: Reggel még nem tudta? F. P.: Nem. Prtváta után hívtak meg. M.: Persze magának tetszik a Kenyeressi ÁllszF. P.: Tetszik. M.: Szép, hogy ilyen őszinte. Igen szép. Kár, hogy azt a gazdag lányt nem magának tartogatják. F. P.: Nem is kellene. M.: Ne m-ondja! F- P.: De mondom! Lássa, ez az a Braimné- tlpiis. Csillogó, nnegbizhafatlan. M.: Azt hiszi, hogy nekem hízeleg vele, ha leszólja? F. P.: Nem akarok hízelegni magának. Sókkal jobban becsülöm. Minden nőnél többre becsülöm. M.; Frázis! (De azért meg van hatva.) F. P-: Csak teteti a cinizmust. Nemes, jó szive van és ha megfogbateáin a kezét, nem ereszteném ei sohasem. NL (Nem felel.) F. P.: Amióta megismertem, meleg és szép az élét. Azóta nem keresem a szép szobrokat, képeket, hogy gyönyörködjem bennük, maga az én egész lelki megújulásom.. Sohasem -mertem megkérdezni, de most nem állom ki tovább: Margit, megengedi, hogy én legyek a maga embere? M.: Nem ijeszti meg a Braun né esete? F. P.: Azt el tudom képzelni, hogy elhagy, de hogy nem csal m,e.g, azt tudom. M-: Magát nem szabad elhagyni, Pali! (Oda- nyújtja a kezét.) III. A Ritzben Spitz jön, körü'ktáz, meglátja, hogy. itt a Gr fin, megdöbben, a Gríin szintén, üdvözlik egymást. A Spitz (merész elhatározással Grünhöz megy): Na, na! Rosszul érzi magát? A Grün: Magának mondom. Ahogy csak egy tisztességes ember kinézhet, úgy mézek én ki. A Spitz: És itt a Ritzben? A Grün: A társadalmi kötetesség. A Spitz: És valami szép asszony? Mi? A Grün: Csak vigyázzon, hogy máig a is úgy ne járjon, mir.it a Braunná udvarlója. (Nevet.) A Spitz: Hehehe! Nem rossz! Mindnyájunkat érhet baleset. De hallgasson! Magát is láttam a Brauiméval A Grün: Maga kis hamis! És én nem láttam magát a Braurméval, mi? Hehehe! A Spitz: Csakhogy mi óvatosabbak voltunk. Hehehe! A Grün: Csakugyan óvatosság. (Felkel az asztaltól, a telefonhoz megy, telefonál a Spitzné- mek, hogy ne jöjjön a Ritzbe, mert itt az ura-) A Spitz (Alig várja, hogy Grün végezzen a telefonnal, odareban. telefonál a Grün némák, hogy ne jöjjö-n, mert itt a Grün). — (Hétfőn érkezik Prágába Masaryk.) Á köztársasági elnök hétfőn Prágába érkezik. — (A sajtóelkobz's különleges módja.) ÍA1 öeské Slovo nagyfokú fölTiáborodásának ad kifejezést .amiatt, hogy a Púdé Práveval, a kommunisták lapjával szemben a cenzor ur nagy engedmény eket tesz az elkobzás alkalmazásával. Ezek a nagyszabású engedmények abból állnak, hogy a R. P. — állítólag — a kefelie-nyomatot küldd a cenzorhoz, nem pedig a teljes Lapot. Ennek az engedménvnek az az anyagi jelentősége van a lapra nézve, hogy csak az elkobzott példányt nyomatják ki, tehát az első, teljes kiadás nemi is lát napvilágot, miáltal a lapvállalat megtakarítja az első kiadás költségét. Mi neon irigyeljük laptársunkat ezért az „előnyért14, sőt ellenkezően, célszerűnek tartanók az előzetes cenzúra bevezetését, miáltal az összes lapok egyformán megmenekülnének az elkobzással járó súlyos anyagi veszteségektől; sajtószabadságunk' csak írásban van amúgy is, nem sokat változtat tehát a helyzetem, hogy a cenzor ur akár a „keféből14, akár a kéziratból, akár a kész lapból töröl. — (Házasság.) V a n e k Ottó, a gróf Hadi k - B a rk ó c z y - ur a d alom alsőszihnyicei erdésze október 18-án a kosárvágási állami anyakönyvvezető előtt házasságot kötött Bállá Valériával. — (Eljegyzés.) Sterri Arankát Kossuthy- ról eljegyezte Roscnberg Sándor Ipolyságról. — (Az állami tisztviselők díszoklevelet kapnak.) Az agrár Vecer jelentése szerint azok a közalkalmazottak, akik hossza éveken át becsülettel szolgálták az államot, érdemeik elismerése céljából díszoklevelet kapnak. A díszoklevelet Svabinsky profesz- szor tervezte s ennek díszítménye a köztársaságot ábrázolja jelképesen, amely a nemzeti lobogóba takart babérkoszorút tart a kezében. — Az éhező közalkalmazottak között nagy az őröm. Fizetésjavitást ugyan nem kapnak, babérkoszorút azonban igen, ezt is csak képen. — (Autószerencsétlenség Besztercebánya mellett.) Besztercebányai tudósítónk írja: Könnyen végzetessé válható autószerencsétlenség történt néhány nap előtt Olmányfalva 'község határában. Szlávík György dr. zólyomi zsupán autója az ut kereszteződésénél összeütközött egy fuvarosszekérrel. Senki sem sérült meg, de az autó megrongálódott és a fuvaros értékes lovai elpusztultak. — (Sikkasztás a pozsonyi Vörös Keresztnél.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A pozsonyi Vörös Kereszt Hosszu-utcai központi hivatalába volt beosztva Janda Járomit segédtitkár, aki néhány nappal ezelőtt eltávozott hivatalából és azóta nem tért vissza, Megállapították, hogy körülbelül négy-öt ezer korona hiány van az általa kezelt kasz- szában. ______ Asszonyom! Ma reggel Magára gondoltam, foíjl A villamos recsegve szaladt a Moldva-parton, az egyik olda- Jgmm Ion víz, a másikon egy hegy, aminek lábánál kőfal lapu! s a kőfalon vörös szőnyegként ora- waV ^ a vad§zöllő. Eszembe jutott egy régi szerelmem históriája L,J és elhatároztam, hogy megírom Magának, hogy el ne vesszen ez az emlék, de egy asszcnylélek csókolgassa életre a hidegedéi vérét. A szerelem egy vadszőílöluga&ban kezdődött. Akkor, mikor elsőt pattan az ősz és elsőt nyújtózik a levél. És ott végződött, akkor, mikor lepergett az utolsó véres levél. Elhatároztam, hogy megírom és — nem írom meg. Mert fájna valakinek, aki most is ott él, ahol megroskadtan áll a lugas . . . Fájna az emlék kiboncolása tollal és papiroson. Nem irom meg, csak emlékeztetem arra, hogy az ősz napcsókol- gaiással itt van mellettem, emlékeket, régi asz- szonyokat és leányokat beszáSgettet velem és ezért ne várjon tőlem glosszákat az uj asszonyokról és lányokról, Asszonyom! Ha jön az este és most mindig korábban és korábban jön, ha kidobom magam a lármás utcára s ha elsurrannak mellettem a prémekbe bujt asszonyok, úgy érzem, én vagyok a múlt árnyéka, én és a vilíamoskaiauz, akinek Í906-os szá' • fényeske- dett ma reggel a szive fölött és aki elfelejtett jegyet adni nekem, mert nézte a vörös vad- szőlíözuhatagot, ami a hegyről jön és a földbe ölelkezik. din. — (Eljegyzés.) Szántó Edit , Késmárk és Bárkány Hugó, Eperjes, jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — (Javítják a Tlsza-gátat.) Munkácsi tudósítónk Írja: A Tisza gátmiiveit az elmúlt tavasz hatalmas olvadásai alaposan kikezdték. különösen Eszeny és Szalóka között annyira meggyengültek a védőmüvek, hogy komolyan kellett egy esetleges árviz alkalmával a csapi vasúti gócpont veszélyeztetésével számolni. A földművelésügyi miniszter ezért 300-000 koronát bocsájtott most a ruszinszkói reíerátus rendelkezésére, amelyből a gát javítási munkálatokat haladéktalanul megejtik. — (Meglepő fordu’at a Reinitz-ügyben.) Kassai tudósítónk jelenti: Érdekes fordulatot hozott a mai nap a Reinitz-ügyben. Kollár és Matej, akik a nyáron részletes vallomást tettek arról, hogy Rein'tznak segédkeztek több kassavidéki gyilkosságnál — visszavonták vallomásukat. Kollár kijelentette, hogy ö csak azért tett vallomást Matej ellen, mert Matej őt a börtönben egy alkalommal megverte. Matej csak annyit ismert be, hogy a kavecsányi erdőben egy hullát talált, de egyébről hallani sem akart. A szembesítésnél Reinítz, Matej és Kollár a legkisebb izgalom nélkül szemlélték egymást s kijelentették, hogy soha életükben nem találkoztak. Ma a cseh-szovák—magyar határra vitték ki Reínitzet, ahol a Rozmarin-féle gyilkosság két letartóztatott tettesével, a Zajthi fiukkal szembesítik— (Belefulladt a boroshordóba.) A burgundiak Nuits közelében egy szolőmun- kás szőlőt préselt ki egy nagy hordóba. A felszálló nehéz szagok annyira elkábitották, hogy a hordóba esett. Mire észrevették és kihúzták, halott volt — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósitónk jelenti: A kassai dómban Stromkó Mihály liptószentmiklósi lakos az istentisztelet alatt dúdolni, majd hangosan kiabálni kezdett. Megállapítást nyert, hogy Stromkó elmebeteg s ezért beszállították az eh-.egyógy- intézetbe. — A kassai ágostai hitvallású evangélikus magyar-német egyházközség a reformáció emlékünnepét október 31-én ünnepli meg a református testvérgyülekezettel együtt ünnepi beszéd és offertórium kíséretében. — A Karpathenverein kassai osztálya tegnap rendezte tánccal egybekötött zártkörű, műsoros estélyét a Kassai Havason építendő menedékház alapja javára. — A kassai Zsidó Kulturegyestilet november 1-én este rendezi első műsoros kulturestéjét. — (Félmilliárdos lopás Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tekla Dezső dr. budapesti ügyvéd lakásán tegnap délután egy elegánsan öltözött hölgy jelent meg azzal, hogy az ügyvédet keresi. Tekla azonban nem volt otthon, mire az ismeretlen elegáns hölgy azt mondta, hogy várni fog rá. Egy félóra múlva azonban eltávozott. Ekkor vették észre, hogy az ismeretlen hölgy magával vitte az ügyvéd és felesége fél milliárd korona értékű ékszereit. A rendőrség a tolvajnőt nyomozza. — (Újabb házkutatás Froresch lakásán.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Froreich Ernő dr. budapesti lakásán újabb házkutatást tartottak, mely alkalommal családi levelezését foglalták le abból a célból, hogy ily módon derítsenek fényt az egyediragédiára. — (A gyorsvonat elveszítette a kalauzát.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A prágai gyorsvonat a napokban alighogy elhagyta Kassát, elveszítette a kalauzét. Klei- na Gusztáv kalauz ugyanis Abos állomáson menet közben kiesett a vonatból. Miután a gyors az állomáson csak lasitott menetben haladt keresztül, a vonat után szaladt, de azt már nem tudta utolérni. Visszament Abosra, ahonnan kórházba szállították. — (Mennyit ér a román földművelésügyi miniszter kebelbarátsága.) Kolozsvárról jelentik: A Románia kinos feltűnést keltő leleplezést közöl. A lap megírja, hogy Con- stantinescu földművelésügyi miniszter a halászati koncessziót a törvény ellenére minden nyilvános árlejtés nélkül kebelbarát- jának, Manolescu Strunga képviselőnek juttatta. Manolescu képviselő ezáltal 170.000 lei jogtalan haszonra tett szert. Constanti- nescu miniszterrel szemben tehát semmi- 3setre sem üres frázis az a kifejezés, hogy „barátsága nagy értéket jelent azokra, akiket azzal kitüntet44. — (Simán zajlott le a „Ziska halála44 előadása Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: „Bejelentett forradalmak nem szoktak sikerülni44 — tartja a közmondás. Ez teljesült be csütörtökön este is Pozsonyban, ahol a „Ziska halála44 szinrehozatala alkalmával nagyarányú tüntetéseket vártak. Ebből azonban semmi sem lett: a szlovákok távolmaradtak a sziházból, amelyet legnagyobbrészt a potyajegyesek töltötték meg. Rendőr, detektív valóságos gyűrűt alkotott a színház körül. Kiima rendőrigazgató idegesen futkos: ma „nagy napja44 van. A városháza udvarán huszonkét lovas és száznegyven gyalog- rendőrt helyezett készenlétbe. Tüntetés, rendzavarás azonban sem a színházban, sem a színház körül nem volt. — (Halál lánc közben.) A London Clubban, London egyik varietészlnházában történt. Bért Nolan és Betty Hobbs, egy kedvelt táncospár az uj táncokat mutatta be, mikor a táncosnő ^hirtelen felkiáltott: „Meghalt !“ A közönség előbb nevetett a dolgon, mert uj trükknek nézte, de a lány karjai közi levő fiú tényleg halott volt. Szivszélhiidés Ite meg. \ Menyasszonyi kelengyék áruháza c\ Saját készítményt finom férfi \ fehérnemű, asztaJ- m* \ ^— térítők és mindennemű lenáro \ Árusítás nagyban és kicsinyben Az időjárásban nem lesz változás. — (A Slovensky Dennik visszatáncolt.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A cseh-szlo- vá(k kormánysajtó a múlt cv elején csúnya hajszát indított Petrásek Ágoston takácsfalvi római katolikus plébános, a keresztényszocialista párt szlovák osztályának elnöke ellen. Azt a nevetséges vádat emelte és terjesztette, hogy Petrásek plébános erkölcstelen életet él és leányokon erőszakot követett el. A becsületében súlyosan megsértett pap rágalmazásért beperelte az összes lapokat. A. Slovensky Dennik-kel való sajtóper csütörtökön volt kitűzve a Hoffman-tanács elé békéltetőre. A lap munkatársa: Veszély Ferenc kijelentette, hogy sajnálja a cikk megjelenését, mert időközben meggyőződött annak valótlanságáról. Ezt hajlandó lapjában közzé is tenni és a felmerült perköltségeket viselni. Petrásek Ágoston jogi képviselője Neu- man Tibor dr. erre ügyfele intenciói szerint visszavonta a feljelentést és megelégedett a Slov Dennik sajnálkozó nyilatkozatával. — (A francia gyermekiszony.) 400.000 mesterséges magzatelhajtás történik 'évetikint Franciaországban, Derülin orvosprofesszor statisztikai becslése szerint. Ezelk a magzatelhajtások évente 15.000 anya életébe kerülnek. Gesztenyét árulnak már az utcasarkokon és sült gesztenye- illat korzózik a sárguló iák alatt. Felvágják a hátukat, a gyomrukat, kilátszik fehér húsúk s a tiiz melege lassanként lehánűa róluk a barna ruhát. Szívod az illatot, az ősz illatát, valami végigborzong a hátadon s érzed, hogy a sors rajtad is végighuzta éles bicskáját. Kinn van a lelked, a ruhád alól, reszket az idők viharában s lassanként lehámük rólad, ami eddig reádtapadt. Fölülről szó! fu, alulról tűz éget, azzal a fával fütenek alád, mely életedet adta, melyen a hajnal csókolt és az este ringatott. Mind messzebb és messzebb tőled a zöld levél, a barna gally, a mohás törzs, a százágu gyökér. Lelkedről letépték a ruhát, bicskával szurkainak beléd, hogy nézzék: megpuhultál-e már, íeHalhatnak-e már, megemészthetnek-e már? S asztalra kerülsz, csattogó fogak alá. furcsán bukdácsoló nyelvek alá, kéjes étekül. Ősz van. Emberek ősze. Siratlak benneteket, gesztenyék, testvéreim. Falu Tamás. — (Titokzatos bűntény Debrecenben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap este a debreceni pályaudvar mellett a síneken fekve holtan találták Nagy József kocsist. Megállapították, hogy a kocsist előbb agyonverték és aztán fektették a sinekre, hogy azt a látszatot keltsék, hogy a vonat gázolta halálra. A nyomozás során kiderült, hogy a kocsis előző este a debreceni gazdasági főiskola kantinjában mulatott és alaposan fölöntött a garantra, majd belekötött az ott tartózkodó gazdasági főiskolai hallgatókba. Ezek ki akarták tuszkolni az izgága embert a kantinból, ez azonban ellenszegült, miközben hangoztatta, hogy nem fél az uraktól, mert ő már látott olyan időket is, amikor négy urat akasztottak egy fára. Verekedés keletkezett közte és a főiskolai hallgatók között, melynek során a gazdászok agyonverték a kocsist, majd a sínekhez hurcolták. A csendörség Suba Zoltán gazdászt letartóztatta, aki bevallotta, hogy ö verte agyon a kocsist. Bűntársait nem nevezte meg. A nyomozás folyik. — (A rossz hajvágás — gondatlanságból okozott testisértés.) Colorado Don ver nevű városában eijöfct egy hölgy a fodrászához, hogy bubi- tejet nyírás som. Befelezett operáció után éktelen haragra lobbant és azzal okolta a fodrászt, hogy nagyon rövidre vágta a haját. De nem elégedett meg azzal, hogy szavakkal proüestált a fodrászt remekmű ellen, hanem bíróság elé vitte a dolgot mint gondatlanságból okozott testi sértést. A hallgatóság nem kis meglepetésére 300 dollár pénzbüntetésre ítélte el a bíró a gondatlan fodrászt. Az ítélet megokol ás a igy hangzott: „Ez a 300 dollár a iegnragasaibb pénzbírság, melyet a törvény az ön esetére előír. Ha tőlem függött volna, sokkal magasabb büntetéssel sújtottam volna, mert Ön könnyelműéin megfosztotta ezt a hölgyet attól, amit a természet legnagyobb ékességként ajándékozott néki, a hajától-44 — (November elsején bezárják a wernb- Seyi kiállítást.) Londonból jelentik: A walesi herceg november 1-én ünnepélyesen bezárja a wembleyi brit birodalmi kiállítást. Ez lesz a hercegnek első nyilvános szereplése Angliában az egyesült-állami és kanadai utazása után. xx Világvárosi nívójú angol-írancia urf- és női szabóság Petr. Pinkas, Prága II., Ná- rodni trida 24. Telefon 8208 VI. (Karlsbad, Neue Wiese, Telefon 936 ) xx (Fogorvosi rendelő.) MUDr. Klausner O. és MUDr. Forgács József. Prága-Wein- berge, Légerova- (Táborská-) u. 62. Fogadóórák: délelőtt 9—1 és délután 3—6 között. Telefon 8279—11. i Vasárnap, október 26.