Prágai Magyar Hirlap, 1924. október (3. évfolyam, 223-248 / 671-696. szám)

1924-10-26 / 245. (693.) szám

6 Társadalmi jelenség? Filozófia ez! Semmi! Tudat­alatti ösztöneink döntik el tetteinket és csak mi­kor már megtörtént, a'ktkor kezdünk okoskodni, liogyan lehetett az egész? F. P.: Bocsánatot kérek . . . M. (szavába vág); Ne kérjen 'bocsánatot! El­hiszem, hogy magának is vannak kifáradt ösztö­nei, amiket elveknek nevez, de azért mégás lap­pangó ösztönéinek engedelmeskedik. F. P.: A világot a rend. a törvény tartja fönn. M.: A természeti törvények. F- P.: Nem hisz az erkölcsi törvényekben? M.: Én azt hiszem, hogy ez a Braunná, aki most megszökött az urától, igen hangosan hirdet­te az erkölcsi törvényeket villamos világítás mel­lett, de ha a lámpákat eloltották . . . Lássa, ak­kor látszik meg igazán az ember, ha a lámpákat eloltják. F. P.: Ma igen szellemes. Talán egy kicsit keserű is. M.: Törődik vele? F. P.: No, ne mondjon ilyet. Tudja, hogy igen. M. És tegnap este mért nem volt itt vacso­rán? F. P.; Kenyeressiók hívtak meg. M.: Reggel még nem tudta? F. P.: Nem. Prtváta után hívtak meg. M.: Persze magának tetszik a Kenyeressi Állsz­F. P.: Tetszik. M.: Szép, hogy ilyen őszinte. Igen szép. Kár, hogy azt a gazdag lányt nem magának tarto­gatják. F. P.: Nem is kellene. M.: Ne m-ondja! F- P.: De mondom! Lássa, ez az a Braimné- tlpiis. Csillogó, nnegbizhafatlan. M.: Azt hiszi, hogy nekem hízeleg vele, ha leszólja? F. P.: Nem akarok hízelegni magának. Sók­kal jobban becsülöm. Minden nőnél többre be­csülöm. M.; Frázis! (De azért meg van hatva.) F. P-: Csak teteti a cinizmust. Nemes, jó szi­ve van és ha megfogbateáin a kezét, nem ereszte­ném ei sohasem. NL (Nem felel.) F. P.: Amióta megismertem, meleg és szép az élét. Azóta nem keresem a szép szobrokat, képeket, hogy gyönyörködjem bennük, maga az én egész lelki megújulásom.. Sohasem -mertem megkérdezni, de most nem állom ki tovább: Mar­git, megengedi, hogy én legyek a maga embere? M.: Nem ijeszti meg a Braun né esete? F. P.: Azt el tudom képzelni, hogy elhagy, de hogy nem csal m,e.g, azt tudom. M-: Magát nem szabad elhagyni, Pali! (Oda- nyújtja a kezét.) III. A Ritzben Spitz jön, körü'ktáz, meglátja, hogy. itt a Gr fin, megdöbben, a Gríin szintén, üdvözlik egy­mást. A Spitz (merész elhatározással Grünhöz megy): Na, na! Rosszul érzi magát? A Grün: Magának mondom. Ahogy csak egy tisztességes ember kinézhet, úgy mézek én ki. A Spitz: És itt a Ritzben? A Grün: A társadalmi kötetesség. A Spitz: És valami szép asszony? Mi? A Grün: Csak vigyázzon, hogy máig a is úgy ne járjon, mir.it a Braunná udvarlója. (Nevet.) A Spitz: Hehehe! Nem rossz! Mindnyájun­kat érhet baleset. De hallgasson! Magát is láttam a Brauiméval A Grün: Maga kis hamis! És én nem láttam magát a Braurméval, mi? Hehehe! A Spitz: Csakhogy mi óvatosabbak vol­tunk. Hehehe! A Grün: Csakugyan óvatosság. (Felkel az asztaltól, a telefonhoz megy, telefonál a Spitzné- mek, hogy ne jöjjön a Ritzbe, mert itt az ura-) A Spitz (Alig várja, hogy Grün végezzen a telefonnal, odareban. telefonál a Grün némák, hogy ne jöjjö-n, mert itt a Grün). — (Hétfőn érkezik Prágába Masaryk.) Á köztársasági elnök hétfőn Prágába érkezik. — (A sajtóelkobz's különleges módja.) ÍA1 öeské Slovo nagyfokú fölTiáborodásának ad kifejezést .amiatt, hogy a Púdé Práveval, a kommunisták lapjával szemben a cenzor ur nagy engedmény eket tesz az elkobzás alkal­mazásával. Ezek a nagyszabású engedmé­nyek abból állnak, hogy a R. P. — állítólag — a kefelie-nyomatot küldd a cenzorhoz, nem pedig a teljes Lapot. Ennek az engedménvnek az az anyagi jelentősége van a lapra nézve, hogy csak az elkobzott példányt nyomatják ki, tehát az első, teljes kiadás nemi is lát nap­világot, miáltal a lapvállalat megtakarítja az első kiadás költségét. Mi neon irigyeljük lap­társunkat ezért az „előnyért14, sőt ellenke­zően, célszerűnek tartanók az előzetes cen­zúra bevezetését, miáltal az összes lapok egyformán megmenekülnének az elkobzással járó súlyos anyagi veszteségektől; sajtósza­badságunk' csak írásban van amúgy is, nem sokat változtat tehát a helyzetem, hogy a cenzor ur akár a „keféből14, akár a kézirat­ból, akár a kész lapból töröl. — (Házasság.) V a n e k Ottó, a gróf Ha­di k - B a rk ó c z y - ur a d alom alsőszihnyicei erdé­sze október 18-án a kosárvágási állami anya­könyvvezető előtt házasságot kötött Bállá Valériával. — (Eljegyzés.) Sterri Arankát Kossuthy- ról eljegyezte Roscnberg Sándor Ipolyságról. — (Az állami tisztviselők díszoklevelet kapnak.) Az agrár Vecer jelentése szerint azok a közalkalmazottak, akik hossza éve­ken át becsülettel szolgálták az államot, ér­demeik elismerése céljából díszoklevelet kapnak. A díszoklevelet Svabinsky profesz- szor tervezte s ennek díszítménye a köztár­saságot ábrázolja jelképesen, amely a nem­zeti lobogóba takart babérkoszorút tart a kezében. — Az éhező közalkalmazottak között nagy az őröm. Fizetésjavitást ugyan nem kapnak, babérkoszorút azonban igen, ezt is csak képen. — (Autószerencsétlenség Besztercebánya mellett.) Besztercebányai tudósítónk írja: Könnyen végzetessé válható autószerencsét­lenség történt néhány nap előtt Olmányfalva 'község határában. Szlávík György dr. zó­lyomi zsupán autója az ut kereszteződésénél összeütközött egy fuvarosszekérrel. Senki sem sérült meg, de az autó megrongálódott és a fuvaros értékes lovai elpusztultak. — (Sikkasztás a pozsonyi Vörös Ke­resztnél.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A pozsonyi Vörös Kereszt Hosszu-utcai köz­ponti hivatalába volt beosztva Janda Járomit segédtitkár, aki néhány nappal ezelőtt eltá­vozott hivatalából és azóta nem tért vissza, Megállapították, hogy körülbelül négy-öt ezer korona hiány van az általa kezelt kasz- szában. ______ Asszonyom! Ma reggel Magára gondoltam, foíjl A villamos recsegve szaladt a Moldva-parton, az egyik olda- Jgmm Ion víz, a másikon egy hegy, aminek lábánál kőfal lapu! s a kőfalon vörös szőnyegként ora- waV ^ a vad§zöllő. Eszembe jutott egy régi szerelmem históriája L,J és elhatároztam, hogy megírom Magának, hogy el ne vesszen ez az emlék, de egy asszcnylélek csókolgassa életre a hidegedéi vérét. A szerelem egy vadszőílöluga&ban kez­dődött. Akkor, mikor elsőt pattan az ősz és el­sőt nyújtózik a levél. És ott végződött, akkor, mikor lepergett az utolsó véres levél. Elhatá­roztam, hogy megírom és — nem írom meg. Mert fájna valakinek, aki most is ott él, ahol megroskadtan áll a lugas . . . Fájna az emlék kiboncolása tollal és papiroson. Nem irom meg, csak emlékeztetem arra, hogy az ősz napcsókol- gaiással itt van mellettem, emlékeket, régi asz- szonyokat és leányokat beszáSgettet velem és ezért ne várjon tőlem glosszákat az uj asszo­nyokról és lányokról, Asszonyom! Ha jön az este és most mindig korábban és korábban jön, ha kidobom magam a lármás utcára s ha elsur­rannak mellettem a prémekbe bujt asszonyok, úgy érzem, én vagyok a múlt árnyéka, én és a vilíamoskaiauz, akinek Í906-os szá' • fényeske- dett ma reggel a szive fölött és aki elfelejtett jegyet adni nekem, mert nézte a vörös vad- szőlíözuhatagot, ami a hegyről jön és a földbe ölelkezik. din. — (Eljegyzés.) Szántó Edit , Késmárk és Bárkány Hugó, Eperjes, jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — (Javítják a Tlsza-gátat.) Munkácsi tu­dósítónk Írja: A Tisza gátmiiveit az elmúlt tavasz hatalmas olvadásai alaposan kikezd­ték. különösen Eszeny és Szalóka között annyira meggyengültek a védőmüvek, hogy komolyan kellett egy esetleges árviz alkal­mával a csapi vasúti gócpont veszélyeztetésé­vel számolni. A földművelésügyi miniszter ezért 300-000 koronát bocsájtott most a ru­szinszkói reíerátus rendelkezésére, amely­ből a gát javítási munkálatokat haladéktala­nul megejtik. — (Meglepő fordu’at a Reinitz-ügyben.) Kassai tudósítónk jelenti: Érdekes fordulatot hozott a mai nap a Reinitz-ügyben. Kollár és Matej, akik a nyáron részletes vallomást tet­tek arról, hogy Rein'tznak segédkeztek több kassavidéki gyilkosságnál — visszavonták vallomásukat. Kollár kijelentette, hogy ö csak azért tett vallomást Matej ellen, mert Matej őt a börtönben egy alkalommal meg­verte. Matej csak annyit ismert be, hogy a kavecsányi erdőben egy hullát talált, de egyébről hallani sem akart. A szembesítés­nél Reinítz, Matej és Kollár a legkisebb iz­galom nélkül szemlélték egymást s kijelen­tették, hogy soha életükben nem találkoztak. Ma a cseh-szovák—magyar határra vitték ki Reínitzet, ahol a Rozmarin-féle gyilkos­ság két letartóztatott tettesével, a Zajthi fiuk­kal szembesítik­— (Belefulladt a boroshordóba.) A burgundiak Nuits közelében egy szolőmun- kás szőlőt préselt ki egy nagy hordóba. A felszálló nehéz szagok annyira elkábitották, hogy a hordóba esett. Mire észrevették és kihúzták, halott volt — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósi­tónk jelenti: A kassai dómban Stromkó Mi­hály liptószentmiklósi lakos az istentisztelet alatt dúdolni, majd hangosan kiabálni kez­dett. Megállapítást nyert, hogy Stromkó el­mebeteg s ezért beszállították az eh-.egyógy- intézetbe. — A kassai ágostai hitvallású evangélikus magyar-német egyházközség a reformáció emlékünnepét október 31-én ün­nepli meg a református testvérgyülekezet­tel együtt ünnepi beszéd és offertórium kí­séretében. — A Karpathenverein kassai osz­tálya tegnap rendezte tánccal egybekötött zártkörű, műsoros estélyét a Kassai Hava­son építendő menedékház alapja javára. — A kassai Zsidó Kulturegyestilet november 1-én este rendezi első műsoros kulturestéjét. — (Félmilliárdos lopás Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tekla Dezső dr. budapesti ügyvéd lakásán tegnap délután egy elegánsan öltözött hölgy jelent meg azzal, hogy az ügyvédet keresi. Tekla azonban nem volt otthon, mire az ismeretlen elegáns hölgy azt mondta, hogy várni fog rá. Egy félóra múlva azonban eltávozott. Ekkor vették észre, hogy az ismeretlen hölgy magával vitte az ügyvéd és felesége fél milliárd korona értékű éksze­reit. A rendőrség a tolvajnőt nyomozza. — (Újabb házkutatás Froresch lakásán.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Froreich Ernő dr. budapesti lakásán újabb házkutatást tartottak, mely alkalommal csa­ládi levelezését foglalták le abból a célból, hogy ily módon derítsenek fényt az egyedi­ragédiára. — (A gyorsvonat elveszítette a kalau­zát.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A prá­gai gyorsvonat a napokban alighogy el­hagyta Kassát, elveszítette a kalauzét. Klei- na Gusztáv kalauz ugyanis Abos állomáson menet közben kiesett a vonatból. Miután a gyors az állomáson csak lasitott menetben haladt keresztül, a vonat után szaladt, de azt már nem tudta utolérni. Visszament Abosra, ahonnan kórházba szállították. — (Mennyit ér a román földművelésügyi miniszter kebelbarátsága.) Kolozsvárról je­lentik: A Románia kinos feltűnést keltő leleplezést közöl. A lap megírja, hogy Con- stantinescu földművelésügyi miniszter a ha­lászati koncessziót a törvény ellenére min­den nyilvános árlejtés nélkül kebelbarát- jának, Manolescu Strunga képviselőnek juttatta. Manolescu képviselő ezáltal 170.000 lei jogtalan haszonra tett szert. Constanti- nescu miniszterrel szemben tehát semmi- 3setre sem üres frázis az a kifejezés, hogy „barátsága nagy értéket jelent azokra, aki­ket azzal kitüntet44. — (Simán zajlott le a „Ziska halála44 elő­adása Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk je­lenti: „Bejelentett forradalmak nem szoktak sikerülni44 — tartja a közmondás. Ez telje­sült be csütörtökön este is Pozsonyban, ahol a „Ziska halála44 szinrehozatala alkalmával nagyarányú tüntetéseket vártak. Ebből azon­ban semmi sem lett: a szlovákok távolma­radtak a sziházból, amelyet legnagyobbrészt a potyajegyesek töltötték meg. Rendőr, de­tektív valóságos gyűrűt alkotott a színház körül. Kiima rendőrigazgató idegesen futkos: ma „nagy napja44 van. A városháza udvarán huszonkét lovas és száznegyven gyalog- rendőrt helyezett készenlétbe. Tüntetés, rend­zavarás azonban sem a színházban, sem a színház körül nem volt. — (Halál lánc közben.) A London Club­ban, London egyik varietészlnházában tör­tént. Bért Nolan és Betty Hobbs, egy ked­velt táncospár az uj táncokat mutatta be, mikor a táncosnő ^hirtelen felkiáltott: „Meg­halt !“ A közönség előbb nevetett a dolgon, mert uj trükknek nézte, de a lány karjai közi levő fiú tényleg halott volt. Szivszélhiidés Ite meg. \ Menyasszonyi kelengyék áruháza c\ Saját készítményt finom férfi \ fehérnemű, asztaJ- m* \ ^— térítők és mindennemű lenáro \ Árusítás nagyban és kicsinyben Az időjárásban nem lesz változás. — (A Slovensky Dennik visszatáncolt.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: A cseh-szlo- vá(k kormánysajtó a múlt cv elején csúnya hajszát indított Petrásek Ágoston takácsfalvi római katolikus plébános, a keresztényszo­cialista párt szlovák osztályának elnöke el­len. Azt a nevetséges vádat emelte és ter­jesztette, hogy Petrásek plébános erkölcste­len életet él és leányokon erőszakot követett el. A becsületében súlyosan megsértett pap rágalmazásért beperelte az összes lapokat. A. Slovensky Dennik-kel való sajtóper csü­törtökön volt kitűzve a Hoffman-tanács elé békéltetőre. A lap munkatársa: Veszély Fe­renc kijelentette, hogy sajnálja a cikk megje­lenését, mert időközben meggyőződött annak valótlanságáról. Ezt hajlandó lapjában köz­zé is tenni és a felmerült perköltségeket vi­selni. Petrásek Ágoston jogi képviselője Neu- man Tibor dr. erre ügyfele intenciói szerint visszavonta a feljelentést és megelégedett a Slov Dennik sajnálkozó nyilatkozatával. — (A francia gyermekiszony.) 400.000 mes­terséges magzatelhajtás történik 'évetikint Fran­ciaországban, Derülin orvosprofesszor statisztikai becslése szerint. Ezelk a magzatelhajtások évente 15.000 anya életébe kerülnek. Gesztenyét árulnak már az utcasarkokon és sült gesztenye- illat korzózik a sárguló iák alatt. Felvágják a hátukat, a gyomrukat, kilátszik fehér húsúk s a tiiz melege lassanként lehánűa róluk a barna ruhát. Szívod az illatot, az ősz illatát, valami végigborzong a hátadon s érzed, hogy a sors rajtad is végighuzta éles bicskáját. Kinn van a lelked, a ruhád alól, reszket az idők viharában s lassanként lehámük rólad, ami eddig reádtapadt. Fölülről szó! fu, alulról tűz éget, azzal a fával fütenek alád, mely életedet adta, melyen a haj­nal csókolt és az este ringatott. Mind messzebb és messzebb tőled a zöld levél, a barna gally, a mohás törzs, a százágu gyökér. Lelkedről letép­ték a ruhát, bicskával szurkainak beléd, hogy nézzék: megpuhultál-e már, íeHalhatnak-e már, megemészthetnek-e már? S asztalra kerülsz, csattogó fogak alá. furcsán bukdácsoló nyelvek alá, kéjes étekül. Ősz van. Emberek ősze. Sirat­lak benneteket, gesztenyék, testvéreim. Falu Tamás. — (Titokzatos bűntény Debrecenben.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap este a debreceni pályaudvar mellett a síneken fekve holtan találták Nagy József kocsist. Megállapították, hogy a kocsist előbb agyonverték és aztán fektették a sinekre, hogy azt a látszatot keltsék, hogy a vonat gázolta halálra. A nyomozás során kiderült, hogy a kocsis előző este a debre­ceni gazdasági főiskola kantinjában mulatott és alaposan fölöntött a garantra, majd bele­kötött az ott tartózkodó gazdasági főiskolai hallgatókba. Ezek ki akarták tuszkolni az izgága embert a kantinból, ez azonban ellenszegült, miközben hangoztatta, hogy nem fél az uraktól, mert ő már látott olyan időket is, amikor négy urat akasztottak egy fára. Verekedés keletkezett közte és a fő­iskolai hallgatók között, melynek során a gazdászok agyonverték a kocsist, majd a sínekhez hurcolták. A csendörség Suba Zoltán gazdászt letartóztatta, aki bevallotta, hogy ö verte agyon a kocsist. Bűntársait nem nevezte meg. A nyomozás folyik. — (A rossz hajvágás — gondatlanságból okozott testisértés.) Colorado Don ver nevű váro­sában eijöfct egy hölgy a fodrászához, hogy bubi- tejet nyírás som. Befelezett operáció után éktelen haragra lobbant és azzal okolta a fodrászt, hogy nagyon rövidre vágta a haját. De nem elégedett meg azzal, hogy szavakkal proüestált a fodrászt remekmű ellen, hanem bíróság elé vitte a dolgot mint gondatlanságból okozott testi sértést. A hall­gatóság nem kis meglepetésére 300 dollár pénz­büntetésre ítélte el a bíró a gondatlan fodrászt. Az ítélet megokol ás a igy hangzott: „Ez a 300 dol­lár a iegnragasaibb pénzbírság, melyet a törvény az ön esetére előír. Ha tőlem függött volna, sok­kal magasabb büntetéssel sújtottam volna, mert Ön könnyelműéin megfosztotta ezt a hölgyet attól, amit a természet legnagyobb ékességként ajándé­kozott néki, a hajától-44 — (November elsején bezárják a wernb- Seyi kiállítást.) Londonból jelentik: A walesi herceg november 1-én ünnepélyesen bezárja a wembleyi brit birodalmi kiállítást. Ez lesz a hercegnek első nyilvános szereplése Ang­liában az egyesült-állami és kanadai utazása után. xx Világvárosi nívójú angol-írancia urf- és női szabóság Petr. Pinkas, Prága II., Ná- rodni trida 24. Telefon 8208 VI. (Karlsbad, Neue Wiese, Telefon 936 ) xx (Fogorvosi rendelő.) MUDr. Klausner O. és MUDr. Forgács József. Prága-Wein- berge, Légerova- (Táborská-) u. 62. Fogadó­órák: délelőtt 9—1 és délután 3—6 között. Telefon 8279—11. i Vasárnap, október 26.

Next

/
Thumbnails
Contents