Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)
1924-09-26 / 219. (667.) szám
cúMímeK A kegyek alatt most érik a gyümölcs. Elmentem a múltkor egy ablak alatt, amelynek párkányán aranysárga dresszben sorakoztak a puha körték. Egyiken- másikon még ott zsugorodott a csésze, mint valami divatból kiment kalap. Eszembe jutott a’ száraz csészelevelek s a puhahusu körték virágkora, eszembe jutott az őszről' a tavasz. Miről álmodoztak az ifjú, fehér virágkelyhek, mikor lengő ágon ringatózva peremükkel mintegy bemetszették az ég kárpitját? Hitték-e, hogy ilyen nehézkesre husosodva a földre portyannak és boldogok lesznek, hogyha egy polcon gngolva, üvegen át élvezhetik .a napsugarat? És mi emberek, miről álmodoztunk érett életünk virágkorában, a lengő, vakmerő indulásoknál? Nem ért-e valamennyiünk álma az ég kárpitjáig és bele nem vertük volna fejünket a nap korongjába, hogyha az iskolában már eleve bele nem verik, hogy a ragyogó gömb ■túl van még azon a kékségen is, amely felé merész ábrándjaink csaponganak? Hány olyan ember tud jelentkezni felhívásomra, akt valamikor ifjúkorában nem akart művész lenni, S ha nem is a<z „Egyetemes Művészettörténet"-ben foglalt valamelyik ágban., de nagy szerényen a mindent összefoglaló legna- gyobbart: az életünkben! Ki ne fogadott volna nagyszerű terveket, hogyha már nem is kerül elevenen a Pantheonba, hanem csak valami filisz- teri polcra, sohasem látott művészettel fogja megoldani ,a potcrahelyezkedés feladatát! Mindenben az volt a fő, hogy stílusos, esztétikus legyen és orrfintorgatva mentünk látogatóba olyan házakhoz, ahol az ebédlőszekrényen nem Attwien-váza hanem beiőííesüveg állott s az ablakpárkányon nem egy Heine-kötet volt hanyagul odavetve hanem becsületes piros almák sorakoztak, „mert megromlanának a dohos kamarában41. Ha kocsin jöttünk a látogatásról, a hideg rázott az anyánk főtanácsára: hogy csavarjuk fejünkre a kötött sálat cs a flo remiink alapot tegyük fölébe vagy szorongassuk a kezünkben. Mert hideg az este, látni pedig úgysem lát senki. Aztán... Florentinkaiapos engedetlenségünk szerzett egy jó náthát, melytől hetekre Ízléstelenül' vörösre dagadt az orrunk, az Altwien-porcellánok hajlékából eljöttünk néhányszor éhesen s ha felbá- muiíunk a tropikus növényekkel ékített ablakokra, a kaktuszok megmutogatták kíváncsiságunknak a tüskéiket s a klasszikus müvek hanyag la- pozói a fejünkre rázták a — portörlőt. Szó ami szó: én már szívesen megyek látogatóba olyan házakhoz, ahol áldozatkész körték tisztelegnek az ablakpárkányon és tudom, hogy egyszer — hazajövet okosan a fejemre fogom burkolni a sálat. • N. J. O. — (Az elnök nem fogadta a református egyetemes konvení küldöttségét.) A tiszáninneni református egyházkerület kassai közgyűlésén P. Czin- ke István püspök elmondotta, hogy .az egyetemes konvent tisztelegni akart a Szlovenszkón időző elnöknél, de az elnök tanácsadói a tisztelegni óhajtókat nem bocsátották színe elé. — (A belga király Londonban.) Londonból jelentik: Szeptember 25-én délután a belga királyi pár egy privátlátagatás céljából ideérkezett. — (Az „erkölcstan4* eben-) A kassai református egyházkerüléti közgyűlés a leghatározottabban állást foglalt a polgári erkölcstan bevezetése ellen, mert az elsekélyesiti a valláserkölcsi értékeket s helyettük egy teljesen bizonytalan és a vallásosságot megölő felfogást hoz be a tanuló iíjuság leikébe. — (A háborúban elesett hősök emléke.) Dercen szinmagyar beregmegyei község ke- gyeletes módon akarja leróni háláját a világháború áldozataival szemben: a község elhatározta, hogy az elesett derceniek emlékére a temetőben emléket állit, amely megörökíti a falu hősi halottainak neveit. Dercen most kér engedélyt az emlék felállítására és a szükséges költségek összegyűjtésére, ha ezt megapják, az emléket rövidesen felállítják és ünnepség keretében leleplezik. — (Végei éri a kassai református egy- líázkerületi közgyűlés.) Kassai tudósítónk jelenti: A református egyházkerületi közgyűlés tegnap este befejezte tárgyalásait s az egyházkerületi bíróság is elintézte a bírósági és fegyelmi ügyeket, amelyeket Oláh Péter, Buzi Márton, Sziics István é.s Idrányi Barna adtak elő. Végezetül Czinke István püspök meleg szavakkal emlékezett meg a kálvinisták sikeres összejöveteléről s köszönetét fejezte ki a fáradhatatlanul dolgozó Gönczy Gábor kassai lelkésznek, aki már másodszor fogadta ilyen ünnepélyes alkalomkor az egyházkerület képviselőit. — (Elejtették a vádat a csalással vádolt milliomos ellen.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai törvényszék tegnap tartotta újabb tárgyalását budis Adolf és Rosenzweig Jakab milliomos lókereskedők ügyében, akiket csalással vádolt az ügyészség, mivel Donátli Ignác hadonini kereskedőnek tízezer koronáért egy lovat adtak cl, mely beteg volt. A tegnapi főtárgyaláson az állatorvosok kihallgatása után az ügyész a vádlottak ellen elejtette a vádat és így a bíróság az eljárást véglegesen beszüntettePéntek, szeptember 26. — (Az ungvári pünkösdi kormánybiztos.) ösmerctes, hogy Zseltvay zsupán feloszlatta az ungvári vybort és Zsidovszky Jánt nevezte ki kormánybiztosul, aki azonban csak egy napig viselhette díszes hivatalát, mert a közfelháborodás vihara elseperte. Zsidovszky a legtipikusabb konjunktura-lovagok egyike. Sárosban született és a magyar középiskola falai közül került a harctérre. Orosz fogságba esett, ahol a leglelkesebb kommunista, lett. Zsidovszky elvállalta a hadifogolybiztosi állást és ezrével toborozta a hadifoglyokat a Kolcsak és a cseh légiók elleni harcokra. Hazakerülve, fordított egyet a köpenyegen: lelkes orosz nacionalistává vedlett és elvállalta az orosz nemzeti tanács titkárságát. „Érdemei" jutalmazásául egész fiatalon pénzügyi titkár lett, de ezen érdemek miatt gyűlöli Zsidovszkyt Ungvár és Ruszinszkó őslakossága. Ezt az embert tették meg Ungvár kormánybiztosának, igaz, hogy csak • pünkösdi királyság volt egy napi „uralma". — (A Komáromi Protestáns Nőegylet köréből.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Komáromi Protestáns Nöegylet özv. Lisz- kay Jenőné elnöklése alatt ülést tartott,, mely Fiilöp Zsigmond bankigazgató indítványára elhatározta, hogy a szegény iskolásgyermekeket tankönyvekkel ellátja, valamint segélyt szavazott meg a népkonyha és a gye rmekkonyha részére. — (Változás az ungvári iskolaügyi referátu- scií.) Az ungvári iskolaügyi referátus íeljes hatásköre 1924 október elsejétől Ruszinszkó kormányzóságára száll át, megmarad azonban a kulíur- referátus is, de ennek jogköre csupán a következő ügyekre terjed ki: vallásügy, könyvek, színdarabok, mulatságok műsorának cenzúrája. — (Uj főrabbi Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti: Tegnap délután érkezett Kassára a kassai ortodox hitközség uj főrabbija: B.rach Salamon, volt nagykárolyi főrabbi. A Harang-utcai zsidó templomnál Scharmann Mór hitközségi elnök az uj főrabbinak átnyújtotta a 1 templom kulcsát. Nyugaton változó és túlnyomóan felhős. Keleten borult, valamivel hűvösebb idő, - déli és nyugati széliéi. — (A rima-szombati korcsmárosok sérelme.) Rimaszombati tudósítónk Írja: Az italmérési engedélyek revíziója óta a rimaszombati korcsmárö- sok állandó sérelmét képezi, hogy a vásári italmérési engedélyeket állandóan egy-két kiváltságos egyén kapja meg. A Rimaszombati Kereskedelmi Testület elnöksége c tárgyban összehívta az italmérési joggal biró kereskedőket. A gyűlésen egyhangúlag elhatározták, hogy a Kereskedelmi Testületet egy memorandum elkészítésével bízzák meg, amelyben kérik, hogy a vásári ital- mérési engedélyeket minden italmérési joggal biró korcsmáros megkaphassa és hogy a vásári árusítás ne legyen többé egy-két protekciós egyén kiváltsága. — (Feloszlatták a Magyar Vitorlás Klubot.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A belügyminisztérium az egyre jobban elharapódzó kártyaszenvedély meggátlására erélyes intézkedéseket vett tervbe. A miniszter legutóbbi rendeletével feloszlatta a Magyar Vitorlás Klubot, miután megállapítást nyert, hogy a klub helyiségeiben nagy kártyacsaták folynak. —• (Árvaház Neresnicén.) A rusziuszkói Vörös kereszt egyesület Neresnicén fából árvaházat épít, amelyben több száz szegény ruszinszkói gyermek nyer majd ellátást. Az árvaház kis keretek közt ma is működik, de a nagyszabású építkezési munkákat csak a tavasszal kezdik meg. — (A Move kiköltözik a szabatíkömüves- páholy épületéből?) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A Pesti Napló értesülése szerint a Move a közel jövőben kiköltözik a szabadkörnüves- p áh oly PodmanicZky-utcai épületéből és a Mária Terézia laktanyában kap otthont. A fölszabaduló épületben egy karitatív intézmény talál elhelyezést, vagy pedig a szabadkőművesek tulajdonába száll vissza. — (Meg akarják szüntetni a kassai magyar—német evangélikus egyházat.) Kassai tudósítónk jelenti: Jánoska dr. püspök kassai látogatásával kapcsolatban Ilire járt a városban, hogy a kassai magyar—német evangélikus egyházközséget meg akarják szüntetni, hogy Kassán csak szlovák evangélikus egyház legyen. Bizonyos körökben azzal okolták meg ezt a híradást, hogy Kassán nincsen elég magyar és német nemzetiségű evangélikus. Ezekre az állításokra alaposan rácáfolt Kassa városának magyar és néniét ajkú evangélikus közönsége, amely a püspök látogatásának hírére impozáns számban jelent meg a magyar és német nyelvű istentiszteleteken s a püspök és Rurnáim János dr. egy- házkerüileti felügyelő is láthatta, hogy milyen erős a kassai magyar—német evangélikus egyház gyülekezete. Egyébként mint érdekes jelenséget enilithetjük meg, hogy a szlovák nyelvű evangélikus isten tiszt ele tekén és gy áruin tézeti gyűlésen a helybeli szlovák evangélikusokon kívül a kassai cseh huszita és felekezeten kívül álló körök is részt vettek. — Ma délelőtt kezdődött meg az egyházkerületi közgyűlés, amely az egész szerdai nap tartott. — (Betiltott szlovák református énekeskönyv.) A kassai református egyházkerületi gyűlés alatt érkezett P. Czinke István püspök kezeihez a teljhatalmú miniszter leirata, melyben megtiltja a Császár-féle szlovák énekeskönyv terjesztését és bejelenti, hogy annak terjesztését egyenesen államellenes cselekedetnek minősíti. A közgyűlés megállapította, hogy az úgynevezett magyar helyesírás szerint készült szlovák énekes- könyveket egyenesen az öregebb szlovák egyháztagok kifejezett óhajtására készítették, annak további terjesztését hajlandók beszüntetni, bár a teljhatalmú miniszter leiratát az autonómia ílag- ráns megsértésének minősifik, majd kimondták, hogy az ifjabb nemzedék kedvéért a szlovák énekeskönyvet az irodalmi szlovák helyesírás szerint is kibocsátják. — (Halálos késelés.) Komáromi tudósitónk jelenti: Lidéríejed csallóközi községben Kohári István nagymádi csizmadia mulatság közben szivén szúrta Tóth Nándor legényt és a gyomrát is felhasitotta. A szerencsétlen ember Pozsonyba való szállítása közben a vonaton elvérzett. ELŐFIZETŐINKHEZ! Október elsejével uj előfizetést nyitunk. Felkérjük t. előfizetőinket, hogy amennyiben előfizetésük lejárt, szíveskedjenek e hó végéig hátralékukat rendezni, nehogy a lap küldését címükre kénytelenek legyünk beszüntetni. ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egész évre .... Ke 300 Fél évre ...................„ 150 Negyed évre .... „76 Egy hónapra . . . . „ 26 — (Szüreti mulatság Losoncon.) Losonci tudósítónk jelenti: A Losonci Magyar Dal- egylet vasárnap délután a régi Vigadó kerthelyiségében szépen sikerült szüreti mulatságot tartott. A jóhirnevü régi dalegylet férfikara a kedélyes hangulatú mulatság során több énekszámmal szerepelt. — (Elfogatóparancsot adnaik ki Veér Imre ellen.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A köz- társasági párt elnöke, Veér Imre büntetését félbeszakították, hogy szemét operáltathassa. Veér Imre. azonban, mint ismeretes, repülőgépen megszökött. A budapesti királyi ítélőtáblán kedden tárgyalták Veér Imrének azt a bűnügyet, amelyet „Éjféli Nap" cimü verskötete miatt indítottak élné, a magyar állam cs a magyar nemzet megbecsülése ellen elkövetett vétség miatt. Annak idején a büntetőtörvényszék fölmentette Veér Imrét a vád aló!. Miután a keddi főtárgyaláson Veér Imre nem jelent meg, az itélőtanács visszaadta az iratokat a büntető tör vény széknek, állapítsa meg, hogjr- Veér Imre megszökött-e, mely esetben elfogatóparancsot kell kiadni ellene. — (Kevés a házasságkötés Pozsonyban.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Pozsonyban az idén nagyon megcsappant a házasságkötéseik száma. Az idén körülbelül kétszázötvennel kevesebben veszik föl Hymen rózsaláncait, minit 1923. évben. Ennek oka jórészt a még mindig nagy lakásínség. Érdekes, hogy gyakori az olyan házasság, amikor a férfi jóval fiatalabb a nőnél. — Ugyancsak az anyakönyvi hivatalban értesülünk, hogy a törvénytelen gyermekek száma aránylag igen magas. Tavaly 414 törvénytelen gyermek született Pozsonyban. — (Nagy csalás a boriim vámhivatalban.) Berlinből jelentik: A neukölhii föváinhivatalban nagyarányú csalásra jöttek rá, melynek következtében az állam körülbelül 3.5 millió aranymárká- val károsult meg. Kopp Ferenc dr., egy íieuküiin: kémiai gyár tulajdonosa, megvesztegetett két vámhivatali főtiszt viselőt, kik lehetővé tették számára, hogy az államnak éveken á'; denaturált szesz helyett közönséges szeszt szállítson- Kopp dr. megszökött, a két vámhivatali főtisztviselőt letartóztatták. — (A 47 városi ház Pozsonyban rövidesen elkészül.) Pozsonyi tudósi tónk jelenti: A Danubius-gyár melletti telepen Pozsony városa tudvalevőleg 47 családi házat építtet állami szubvenció segítségével. A lakások közül egy-kettő már tető alá került, úgy hogy rövidesen ebkölíüzhetnek, ám a város azt szeretné, ha a 47 házat egyszerre adhatná át rendeltetésének. Jellemző a pozsonyi lakásínségre, hogy az épülő házak előtt máris egy-két kilakoltatott család táboroz a szabad ég alatt arra várva, hogy erőszakkal is behatoljon a lakásba, amely pedig nincs is kiutalva részükre. A város rendőri karhatalmat lesz kénytelen igénybe venni az erőszakos „rekvirálók" ellen. — (Bürokrácia és drágaság.) Komáromi tudósítónk jelenti: Komárom képviselőtestülete az első volt, mely a drágaság ellen való küzdelmet felvette- Feliratot intézett a minisztériumhoz, melyben több javaslatot tett a drágaság leküzdésére. A feliratot, melyet a járási hivatal utján küldött útjára, most visszakapta ettől a hivataltól azzal, hogy „nincs szabatosan fogalmazva" és különben is a drágaság ügyében a kormányhatóságok hivatottak intézkedni. — (Az amerikajáró Zeppelin utolsó pró- bautja.) Berlinből jelentik: A tartós rossz idő dacára a Z.L. 3. vezetősége elhatározta, hogy szeptember 25-én reggel 7 órakor megkezdi a léghajó nagy németországi útját. Ha ez az utolsó próbaút jól sikerül, akkor az Atlanti Óceánon át vezető utat tiz-tizennégy nap múlva megkezdik. xx Fővárosi nivóiu uriszabóság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kosice, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLÁN- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Főutca 48. Telefon 697. xx (Vénus temploma). A női test szépségét csábitó fürdő és estélyi ruhákban, Neyvyork éjjeli életét, a milliárdosok orgiáit a Bio Hvézdában láthatja holnaptól kezdve. — (A katonaság részére mégis rekvirál Pozsony lakásokat.) Pozsonyi tudósítónk jelenti : A városi tanács az első eredménytelen munka után elhatározta, hogy a katonaság részére lakásokat rekvirál. — (A nyitrai mészárosok és a közigazgatási hiróság.) Nyitrai tudósítónk jelenti: A nyitrai rendőrhatóság fejenkint 2000 korona pénzbüntetéssel sújtott négy nyitrai mészárost, mert üzletükben nem függesztették ki a hatóság által megállapított irányárakat, hanem a húst továbbra is a régi áron árusították és a régi árjegyzéket helyezték el üzletükben. A rendőrhatóság ítéletét a közbeeső fórumok jóváhagyták, a közigazgatási bíróság azonban megsemmisítette azt, kimondva hogy a törvény rendelkezései szerint azt az árjegyzéket kell kifüggeszteni, amelynek alapján az árusítás történik. — (Megnyílik a Kőrösmező—jabiooica— woonienkai vasútvonal.) Királyházáról jelentik: A napokban vegyes vasúti bizottság jött össze a királyházai vasúti állomáson, ahol a cseh-szlovák, a román és a lengyel államvasutak igazgatóságai voltak képviselve. A három ország vasúti delegátusai a már hat éve szünetelő Kőrösmező—Jabioníca —woronienkai vasútvonal megnyitásáról tanácskoztak. Ezen a vonalon ugyanis a háború alatt íölrobbantották a woronienkai alagutat és a jablonicai hágón áthúzódó hatalmas viaduktot. A cseh-szlovák vonat igy csak a kőrösmezői állomásig mehetett és csak két kocsival ment föl egy mozdony a lengyel határig, mig a lengyel részen csak Woronienkáig közlekedtek a vonatok. A lengyelek fölépítették a viaduktot és rendbehozatták a beomlott alagutat is úgy, hogy már a legközelebbi hetekben ezer uj vonalon bonyolódhatik le a lengyel és az orosz forgalom jelentékeny része. — Erdélyi tudósítónk jelentése szerint az erdélyi érdekeltségrészéről különösen nagy jelentőséget tulajdonítanak az uj vonal megnyitásának, mivel a Bánság és Erdély terménykivitele Lengyelország részére könnyebb és olcsóbb utat kap és jelentékeny transitóra számítanak itt Magyarország felöl is, mivel a Lengyelországba és Oroszországba menő magyar árunak sokkal jobban konveniál ez a vonal, amelyen a drága cseh-szlovák vasutat rövidebb vonalon kell igénybe venni, mint eddig, amikor Ungvár, vagy Munkács irányában kellett szállítania a magyar ex- portua «3 s r> % A legmegbízhatóbb t .1 test- és szépségápolási t i cikkek, arckrémek, t púderek, szappanok, t 3 stib. a t |gn PaÉmeriÉi f 3 Kosice-Kassa, Fő-utca 49. szám. ► < Valódi kölni vizek és francia illatszerek < Postai szétküldés. ===== Cipéi CSAK NAL VEGYEN KASSA, FÖ-UTCA 25. i779 i$í_Maz&fiD6 a»