Prágai Magyar Hirlap, 1924. szeptember (3. évfolyam, 199-222 / 647-670. szám)

1924-09-26 / 219. (667.) szám

Péntek, szeptember 2o. I Szőrmék ■ ^ | bőrruhák ; ♦♦ ■ ■ Legolcsóbban és ■ legszebben készíti j H.l.Dambou$ ■ g Tel.: 9305. ■ Praha II,, Praha I,, l Soukenicka 28. MelanírichoválO. I ■ jj Kiállítás szeptember 23-tól 27-ig d. e. 5 10-töl d. u. 5-ig a Palaee-szállodában, a ■DIIIPIBBBIIHfijVB ti Mpé^Rmnm A Nemzeti Szalon 40-ik csoportkiállitása Budapest, szeptember vége. (Saját tudósítónktól.) A Nemzeti Szalon ün­nepélyes keretek közt rendezte meg 40. csoport- kiállítását, amelyen a magyar képzőművészet ká­rom legjelentősebb fiatal piktorját vonultatta fel. Közülük Dettár György az, aki a nagy atyames­terek csudálatos hagyományaival indult el művé­szi pályáján és aki ma odaért el már, hogy pél­dául egyik önarcképét Goya értékeihez tartják közelhasonlónak. Szimeglátása bravúros, kifeje­zésmódja a ragyogtatás. Sötét tónusú képein is olyan foltokat helyez el, amik, hogy úgy mond­jam, megvilágítják, elődomboritják eseményeit. Sok nevezetes vászna közül kiemelkedőek a Naplemente, Balatoni idill, Jelenet egy váró­teremből, egy nagy önarcképe, a felesége finom portréja és egy monumentális képe, a Kenesei ha­lászok Balaton jegén cirnü­Pádua Kálmán friss, levegős tájképeivel ér el jó hatást. A. Tél Szentendrén, a Kora tavasszal és a Tanyák ciinti képei a legjobbak. Zajti Ferenc tömegekkel vonult ki, amik kö­zül bizony elmaradhatott volna egynéhány. Ere­jét és nagy piktorkészségeit úgyis azok a mü- vészszereíemmel alkotott produktumai mutatják csak meg. Ezek közül egészen nagyjelentőségű az Őszi avar, az Est, az Extázis, a Késő ősszel és Est a tanyán cirnü képei. Illusztrációi azonban nem jutottak fel még a világhíres magyar iílusz- trálómüvészet uivóvonaláig. Kiállított még Hamvas Magda iparmüvésznő is két vitrinre való finom csecsebecsét. Radnay Oszkár.-^amᣣeNe. . (*) Évadnyitó hangverseny Losoncon. Losonci tudósítónk jelenti: A losonci Zenekedvelők Köre szombaton tartotta a Vigadó nagytermében ez- idei évadnyitó hangversenyét, amelyen a nagy- tehetségű csodagyerek, a 11 éves Pázmáu György zongoraművész lépett föl a losonci műkedvelő zenekar kísérete mellett- A nagy művészi jövő előtt álló, bájos megjelenésű fiúcska Mozart E-dur zongoraversenyét meglepő tökéletességgel ját­szotta végig. A fiatal művészt a nagyszámú kö­zönség melegen ünnepelte. Az örvendetes fejlő­dés utján haladó losonci zenekar is a kísérettel kiválót produkált. A zenekar több önálló szám­mal is szerepelt hasonló nagy sikerrel. (*) A szerető mint orvos a budapesti Nem­zetiben és a Városi Színházban. Budapestről jelen­tik: A Városi Színház még ebben a szezonban fogja bemutatni Wolff Ferrari Szerető mint orvos cinül operáját, amely egy Molierc-vigjátékból ké­szült. Ezt a darabot vígjátéki formájában ugyan­csak műsorába iktatja a Nemzeti Színház is. A Vá­rosi Színházi operaelőadás főszerepeit értesülé­sünk szerint Relle Gabriella, Halász Gitta, Pataki Kálmán és Daluoky Viktor éneklik. (*) A budapesti Renaissance-Szinház vendég- szereplői. Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A Reuaissance-Szinliázbau vendégszereplő heileruui világhírű tánciskola növendékei megér­keztek Budapestre. A nagyszerű, tánemüvésznok Kodály Zoltán és Bartók Béla ritmikus muzsikáira lejtik táncaikat. (*) Megkezdödteík a Marica grófnő budapesti próbái. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefo­non: A Királyszinházban ma megkezdődtek Kál­mán Imre világhírű operettjének, Marica grófnő-1 nek zongorapróbái- A bemutató október közepén lesz és az első három előadást mag.v Kálmán Imre fogja vezényelni, aki ebből a célból legköze­lebb Budapestre érkezik. (*) A budapesti Kamaraszínház. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Kertész K. Róbert kultuszminiszteri államtitkár vezetésével tegnap a hatóságok és a sajtó képviselői meg­tekintették az' Andrássy-uti Színházból átalakított Kamaraszínház helyiségeit. A színházban 308 né­ző részére van hely. A kis színpadot jelentősen krmélyitették és a színházat rendkívül barátsá­gossá változtatták. (*) Magyar darabok Berlinben. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A berlini Theater in dér Königgrátzer Strasse megszerezte előadásra Vajda Ernőnek a Hárem című darabját. A berlini Renaissance-Theater Fazekas Imre Al- toua cijnü darabját, a Lustspieltheater pedig La­katos László Férj és feleség cirnü darabját fogja bemutatni. (*) Féld Olga hangversenye. Budapesti szer­kesztőségünk jelenti telefonon: A Gellért-szálló nagytermében tegnap este Féld Olga, az Opera- ház volt tagja, hangversenyt tartott. A zsúfolásig megtöltött teremben operaáriákat és dalokat adott elő. A közönség melegen fogadta a művésznőt. A lévai magyar színház műsora: Csütörtök: Rózsalány (másodszor). Péntek: Hárem. Szombat: Szép Heléna. Vasárnap este: Cigány (Faragó Ödön fellép­tével). — Délután: Árvácska (harmadszor). Hétfő: Rózsalány. Kedd: Fekete gyémántok (a Jókai-clklus első estéje). ! a I 1 Pi® Moriina j; $ (Prága II., Václuvshé námesll.) ;: ♦ * ► ♦ X holnaptól hozza: f Jenesen Coofttm-nal | a főszerepben \\ j öf€i a Király! j le jdö9©©©e©©©O©O©©©0©0ö©©©©©O©©©í Ü Holnaptól a < 1 Pi@ nvtzdában I ® (Prága II., Václavshl nómésfl.) £ | WéH®®** < tesifipSonia < ® drámn Tf (elvonásban < 8 Ezer föltűnő szépség a legújabb kosz- s §| tümökben és egyéb szenzációk. $ *)QQQQí>Q<dQaQQQQe9QQQQQQQQQQeQQ»QC Működik a kassai kerület. Úgy látszik, hogy a kassai kerület, rossz szellemének, Földi Márton dr. elődjének távozásával, komoly munkát fejt ki s. a kassai sportdzsungelben kezd egy kis rendet teremteni. Amint a hivatalos jelentésekből kivesz- sziik, látjuk, hogy szigorúan és objektíve jár el minden egyes esetben. Birósértésért négy hétre felfüggesztette Stofkó Albin KSC és Répás KAC játékosok játékjogát. Hát mégis csak lehet komoly munkát végezni, ugy-e bár exelőadó ur — hatal­mi tultengés nélkül? Felfüggesztették az ungvári kerületet. Pozso­nyi sporttudósitónk jelenti: Az ungvári kerület el­len számos panasz érkezett az MLSz elnökségé­hez. A központ több Ízben felhívta a kerületet a szabályok pontos betartására. A kerület azonban nem reagált erre s a központ összes leveleit vá­lasz nélkül hagyta. A központi intéző bizottság e hó 23-án tartott ülésén elhatározta, hogy az ung­vári kerület működését felfüggeszti és Baán Mi­hályt ideiglenesen teljhatalmú megbízottá ne­vezi ki. A közel jövőben Kassára és Ungvárra központi ellenőrző bizottság száll ki, hogy ott megejtse a rovancsolást. Budapesti íutballprogram. Vasárnap egy nem­zetközi mérkőzés kerül lebonyolításra az UTE- pályán a bécsi Vienna és az UTE között. Az elsőosztályu csapatok közül bajnokit játszanak: VAC—NSC, KAC—Vasas, BTC—BEAC és MTK —Zugló. A másodosztályuak közül: TTC—EMTK Húsos—KTE, KAOE—UMTK, UTSE — Főv. TK Postás—ETC, BAK—33 és MAC—Ékszerész. Ausztria 100 kilométeres országúti bajnoksá­gát Ottó Zap nyerte. Ideje 3 ó 17 p 53.2 mp. Má­sodik Josef Kokoll lett 3 ó 17 p 57 mp alatt­Slávia Prága — CsAFC 1:0, utőjátékka! 2:1 végeredmény. A két csapat egy félbeszakított serlegmérkőzésnek hátralevő három percét ját­szotta le. Az előirt 3 perc után még 2szer 10 per­cet játszottak. A 8. percben Stapl révén jutott a Slávia a döntő gólhoz. Sehaffer a várakozás álláspontjára helyezke­dett. A „nem amatőr" szerződését még nem irta alá, mert azt nem tartja elegendőnek és biztosíté­kot kér arra, hogy a szerződést a klub be is fogja tartani. Cseh lapok szerint viszont lecsatlakozik Sehaffer az FF Blue Star-nek Brüunben s a csa­pattal elmegy egy délamerikai turnéra. A csatár­sor tehát ez lenne: Hirzer, Opata, Sehaffer, Ni- kolsbyrger és Rázsó­Bánás bemutatkozása Milánóban. Bánás be­mutatkozott a Milano FC centerhalf posztján az FC Intemazionale ellen. Az ő nagyszerű játéká­nak köszönhető, hogy csapata 3:1 arányban győ­zött. Bánás nem trénere a csapatnak, hanem Já­tékosa. lézmzDgáG — A mintavásár negyedik és ötödik napja. Számos külföldi kereskedő érkezett az utóbbi napokban s a vásár megélénkült. Az üvegszakmában, valamint játékáruban ismét nagy forgalom volt s a kötött üzletek 70 szá­zaléka exportüzlet. Az üvegáru legnagyobb részét amerikai, angol és francia kereskedők vették meg. Az élelmiszeráruk közül különö­sen cukorban és csokoládéban kötöttek a belföld, Anglia és Jugoszlávia részére na­gyobb üzleteket. A grafikai szakmában te­kintélyes számú belföldi üzletkötés jött létre. A börszakmában az üzlet annyira megélén­kült,, hogy egyes gyárak tavaszig fognak dolgozni Jiogy a megrendelt árut leszállít­hassák. Különösen nyersbőr iránt volt ke­reslet, melynek ára emelkedő irányzatot vett föl. A butorszakma forgalma eddig jelenték­telen. Fabútort a belföld és Lengyelország vásárolt, mig vasbutort Palesztinái kereske­dők vettek. Számos üzletkötés jött létre hangszeráruban. A városok kiállításában hó­olvasztó és tüzoltógépek kerültek nagyobb mennyiségben eladásra. A mintavásár láto­gatottsága kielégítő. — A cseh-szlovák városok kiállítása. A cseh­szlovák városok kiállításával kapcsolatos kon­gresszust Baxa prágai főpolgármester nyitotta meg. A kongresszuson Brüsszel, Varsó, Lodz Lembcrg, Krakó, Pancsova, Szusák, Bukarest. Temesvár, Becs és Szófia kiküldöttei is resztvet­tek. Baxa megnyitó beszéde után Julis Ferenc mérnök „A normalizációs kérdések jelenlegi állása a külföldön'1 cimmel előadást tartott. — Magyarország kereskedelmi szerző­dést kötött Norvégiával. Budapestről jelen­tik: A néhány hét óta folyó magyar—norvég kereskedelmi tárgyalások tegnap eredmény­ivel befejeződtek. Magyarország a legtöbb kedvezményt biztositó záradék alapján ke­reskedelmi szerződést kötött Norvégiával. —. A butorszakma a mintavásáron. A butor­szakma az idei mintavásáron 160 expoziturával szerepel, melyek sorában rendkívül szép interiő- röket is láttunk­A világbéke — Fantasztikus regény — Irta: Seress Imre (42) — Oh, Kund Pál, — kezdte. — Ugy-e megengeded, hogy mostantól így szólítsa­lak... — Hogyne engedném, Asája, hiszen az vagyok! Sőt, szólíts egyszerűen, röviden, csak Pálnak. — Köszönöm, Pál. És köszönöm, hogy nem önmagádhoz, hanem hozzám intézted a kérdést: van-e ezek után még valami keres­nivaló nálunk? Oh, van! Én mondom Pál. hogy van. És azt mondom, hogy éppen azok után, amiket tapasztaltál, várakozik itt jövő reád. Mert, ugy-e, te is legalább egy eszten­dőt akarsz itt tölteni, mint Ogli a Komoron? Ugy-e, te is egy esztendőre ejtetted őt rabul, mint ő Beramuszt? Egy esztendő hosszú idő: hatszázhatvannyolc nap. — Nem, Asája. Hiszen tudod, hogy az Aparoszon egy esztendő csak háromszázhat- vanöt napból áll. Ennyi időre szól szerződé­sem Oglival és ezt a szerződést becsületesen akarom betartani. A határidőt önkényesen nem hosszabbíthatom meg, csak rövidebbé tehetem azt. De újra kérdezlek: van-e ennek értelme? Ha nem villetem haza, az Aparosz- ra azt, amiért idejöttem, mi célja lehetne ki­maradásomnak ? Most Asája érezte magát olyan levert- nek, mint még soha életében. De csak pár pillanatig hagyta úrrá lenni magán ezt az ér­zést. Megrémítette a gondolat, hogy esetleg pár perc múlva ismét Oglinak most már gyű­lölt alakja és még gyűlöltebb lénye fog állni előtte. Ogli Radamesz, akinek ő menyasszo­nya, nemsokára pedig felesége! — Nem, Pál — szólt a leány csöndesen —, neked nem szabad visszatérned az Apa- r aszna, amiig az egy év le nem telük. — Miért ne volna szabad, Asája? — kér­dezte Kund meglepetten. # — Ugy-e, azt mondtad, hogy nem egy nemzet küldötte vagy, hanem az egész világ legnemesebb telkeié. Ezek nem lehetnek má­sok, mint a világbéke apostolai. Ha már itt vagy, neked kötelességed itt is a békén mun­kálkodni, ameddig csak teheted. — Hogyan tehetném ezt, Asája? Én, akit rajtad kívül mindenki Oglinak hisz! Én, akitől Tiburország a Komoró rettentő hadi­gépeinek egész arzenálját várja! — Igen, Pál: éppen ezért kötelességed itt maradni. Éppen azzal szolgálod a békét, ha Oglit nem engeded visszatérni. Te nem fo­god elárulni a Komorón ellesett titkokat, Og- linaik azonban ez lenne az első dolga. Ha te itthagyod a mi bolygónkat és Ogli visszatér, pár hét múlva olyan világháború kezdődik, amelynél öldöklőbb még nálunk sem volt soha. A telkedre vennéd ezt te, mint azoknak képviselője az Aparoszon, akik előtt a béké­nél nincs drágább kincse az emberiségnek? — Ó, Asája, milyen ékes szavú szónok vagy! — Inkább azt mondd, Pál, hogy igazam van. — Valóban nehéz volna érveidet meg- dönteni. Erre nem is vállalkozom. Csupán ennyit hozok föl: mit érek el azzal, ha bá­ró m száz hatvan öt napig itt maradok? A ti időtök szerint legföljebb félesztendÖvcl kés­leltetem a háborút. Akkor Ogli visszatér és a háború mégis kitör, — Ez nem bizonyos, Pál. Ugy-e minden támadó fegyver ellen van védőfegyver is? — Van, Asája. Mit akarsz kihozni ebből? — Azonnal megrflondom. Minthogy te mindent tudsz, amit Ogli ellesett a Komorón, tudnod kell azt is, hogy az ottani támadó fegyverekkel szemben mik a védelem eszközei. Ha ezeket a mi bolygónk többi né­pei is megismerik, akkor Tiburország nem kezdhet háborút még a Raxadurosszal sem. Vagyis: hiába jön vissza félév múlva Ogli, békesség lesz továbbra is a mi világunkon, öldöklés, pusztítás helyett. Nos, mi a vála­szod erre, Pál? Miután az Aparoszra úgy sem vi'heted el innen a világbékét, nem volna nagy, nemes, dicső cselekedet részedről, ha életed egy esztendejét arra szentelnéd, hogy legalább a mi világunkat mentsd meg a há­ború istencsapásától? ' Kund érezte, hogy a leány hevülettel teljes beszéde és egyre jobban kibontakozó csodás lénye lenyűgözi őt és kimondhatatla­nul édes bilincsekkel teszi fogollyá. Nem is gondolt arra, hogy Asája érveit megdöntse valamivel. Bajosan mondhatott volna egye­bet, mint azt, hogy ö az Aparosz fia és egy idegen világiest emberiségével szemben még kevésbé lehetnek kötelességei, mint az Apa­roszon egy idegen állam polgáraival szem­ben. De azért mégis olyan nehezére esett az elhatározás. Mintha szülője, a Föld még hat­van rn:iil!iió kilométer távolságból is vonzotta volna őt és visszakövetelte volna magának. Látta lelki szemei előtt egyszerű, de ké­nyelmes, csöndes otthonát, szeretett barátjá­nak, Tassnak társaságát, kettőjük nyugodt életét, tervbe vett tanulmányait eddig homá­lyos fiziológiai kérdésekről. És eszébe jutott Gál Flóra, ez a nemes, derék leány, aki olyan kivételes akarat volt a nőik között, mint ő a férfiak között; Gál Flóra, aki őt a Földről való távozás óráiban annyira érdekelte. Asája, akit bántott a hosszú, hallgatag tépelődés, most, mintha olvasott volna Kund gondolataiban, újra megszólalt, levértén bó­logatva szép fejével: — Értelek, Pál. Miután téged határozott cél hozott ide, a ti Mars bolygótokra, ez a cél pedig szertefoszlott, föltámadt benned a honvágy. Nem gondolsz arra, hogy vannak itt egyéb dolgok is, amelyekre egy ismeret­szomjas tudósnak érdemes nemcsak egy fél­esztendőt, de egy fél életet is szentelni. Nem gondolsz arra, hogy mennyit tanulhatnál, mennyit tapasztalhatnál itt a mi hat hónapunk alatt és hogy már azáltal, ha mindezt megír­nád, te lehetnél a te világodon minden föl­fedező tudósnak fejedelme, ünnepelt hérosza. Te megelégszel ezzel a pár óráig tartó ka­landdal és visszavágyói a pár ember közé, akiket elhagytál, szüléidhez... — Már nem élnek, Asája. — Akkor talán családodhoz. Bizonyosan van nőd, vannak gyermekeid ... — Nincsenek, Asája. A leánynak uj fényben tündököltek sze­mei. Maga sem tudta, miért, eddig még csak eszébe sem jutott megkérdezni Kundtól a családi állapotát. Egész természetesnek vélte, hogy Ogliboz hasonlóan csak nőtlen férfi lehet. Most a tudat, hogy Kund valóban az, boldoggá tette. De boldogsága verőíéuyét csakhamar elhomályosította egy másik gon­dolat. — Úgy hát jegyesed van, vagy szerel­mesed ... —- Sem egyik, sem másik nincsen, Asája. .(Folyt. kÖY.)

Next

/
Thumbnails
Contents