Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)
1924-07-13 / 157. (605.) szám
Vasárnap, julius 13. •ft De nagyban megy a rongyszedés vagi; Ahol mindenki bajnok (Tudósítónk egyéni beszámolója az Olympiászról.) NÜPlIilttSK Glin képeskönyvéből A negyvenéves Asszony. Regényírók letárgyalt témája, pszichiáterek és sze- xuál's tudósok által túlsókat kiboucolt probléma. Elintézett kérdés — tehát nem érdekes. Mint kérdés talán nem érdekes, de mint asszony igen. Érdekes, mert az életnek egyik eleven darabja még, a herva- dásban is erős, a ki nem-mentett múlt és a lereszkető jövő határán álló tudatos ember. Tudja, hogy nem fiatal többé, hogy amit érez, az meleg ugyan - még, abban van szenvedély lüktetése, hogy amit az életnek ad, az kopott és Ízetlen s amit az élet ad neki, az .könyörületialat és utolsó mosolygás talán a szerelemből, talán a boldogságból is. öt évet hasított ki az életéből a háború s ezt az időt vagy szerelem nélkül élte vagy az izgalmak lázában perzselte el az idegeit. Anya volt, mikor elbolondult a józan világ és megsejtette, hogy a háború az ő anyaságát is gyászba öltöztetheti. Nem élte végig, de érezie és látta, hogy mit jelent az, elveszíteni a fiút és sokszor iéit, hogy elveszíti. Tudta és átélte, mit jelent az, elbúcsúzni a férjtől és úgy csókolni meg, hogy talán soha többé ... Ez az öt év keserűséget adott a leikének s ez a keserűség ma is él benne vagy mini dac az idővel és élettel szemben vagy mini lekicsinylése az embereknek. Ez a keserűség ott leselkedik a gondolatainál, mikor azok az utolsó csók, az utolsó életmelegség szomoruságos temetőjéhez érnek és lázassá teszi a vért, korbácsolja a vágyat és- elfeledteti az éveket,' a. lehervadást, az elszíntelenedést, az Izmok elfáradását és a hang kikopását és felgyújtanak egy kialudni készülő szikrát és témát ad az élmények létráján kapaszkodó regényíróknak arra, hogy benne lássák azt a típust, mely veszedelmes lehet önmagára, a szereimére, az életére. Nem tehet róla, hogy igy bánik vele az élet. Nem tehet arról, hogy fázik annak gondolatától, hogy kitépje magát a forgatagos világból és eltemesse a csókot, .a kedveskedést, halk szavak muzsikáját és kacagások aranycsertgését, nem tehet arról, .hogy az élet múltat akar csinálni abból, ami neki ma még kell. A negyvenéves asszony túlélte az életet. — {Szocialista küldöttség WeStner ügyében a magyar igazságiigyminiszterjtél.) Budapesti szerkesztőségünk. jelenti Meíónom: A szociáldemokrata párt tm délelőtt küldöttséggel kereste föl Pesthy Pál igazságügymi- nisztert, akitől azt kérték, hogy rendelje, el Weitner ügyéiben a per törlést és tegyen -hathatós intézkedéseket az emigráció likvidálása érdekében. Az igázságügyminiszter kijelentette, hogy a- Weítner ügy a- bíróság előtt van, amibe a kormánynak nem lehet beleszólása, az emigráció likvidálása pedig, mint ismeretes, rendes mederben folyik. — (Szabadságon a magyar miniszterelnök.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: Bethlen István gróf miniszterelnök a nemzetgyűlés szünetét arra használja föl, hogy szabadságra menjen. A miniszterelnök julius 19-én kezdi meg szabadságát és előbb birtokán lölt néhány napot, onnan pedig valószínűen Fonyódra utazik. — (Halálozás.) Özvegy Chöl.noky Imrénél született Rémy Irma julius 9-én Nagypaládon meghalt. — (Pozsony város tanácsüléséből,) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Pozsony város tanácsa pénteken délután 3 órakor rendes ülést tartott. Az ülésen a polgármester bejelentette, hogy Fauszt Ovidus dr. múzeumi igazgató négyéves fáradságos munka alapján Pozsony város középkori aktái közül 8264-et kiválasztott, amit a világhírű vatikáni Monumenta mintájára sajtó alá óhajt a város rendezni, hogy a világkönyvtárak rendelkezésére bocsáthassák. A városi okmánytárnak 1245-től 1526-ig való középkori okmányait gyűjtötte össze Fauszt. Pozsony város az okmányokból öt kiadást "tervez. Egy-cgy teljes mü hat kötetből áll, egy-egy kiadás száz példányt tartalmaz. Az öt kiadás tehát 3000 kötetből áll és a. költsége 80—100.000 korona. -A tanács a bejelentést tudomásul vette. -Fauszt Ovidius! szorgalmáért elő fogják léptetni. — A tárgysorozatban két érdekes pont vetődött még fel. Pozsony városa ki akarja kövezcetni a Simonyi Iván-sort, hogy a gyermekjátszóteret megvédje a portól. A kövezésre pályázatot irt ki és a két pályázó közül a műszaki osztály újra a Leg'o Bankát találta a legolcsóbbnak. A tanács hosszabb vita után úgy döntött, hogy uj pályázatot ir ki a kövezésre. Pikantériája volt végül az ülésnek egy bizonyos ötezer korona titokzatos eltűnése a városházán. Az államvasutnak volt egy ötezer koronás követelése a városon. A város ezt ki is fizette és most a vasút értesítette a várost, hogy a pénzt — nem kapta meg. A tanács elrendelte a vizsgálatot, hogy kinek a kezén sikkadt el az ötezer kacsé. — (A repülöpe'.ka.) A Nár. Doni. jelentése szeriint a koalíció kebelén belül egy öttagú bizottság alakult a hadseregnél előfordult re- pü'Iöszereiicséílensóge’k ók a inok megvizsgálására. Paris, julius eleje. Megérkeztem a Gare de I’Estre, fürgén ugrottam le a vonatról, mint egy emigráns tőzsdebizományos és az első embertől azonnal megkérdeztem franciául, hogy hol a kijárat. A megszólított végigmért tekintetével, mint a rőföskereskedö a vásznat, aztán tört latinsággal, de valódi yankec dialektusban megszólalt franciául: — Nem tudok franciául. Az ausztráliai világbajnok sprinter vagyok Carr (ejtsd: Kár). — Kár szóltam én is és otthagytam. Ez jó jel gondoltam, elsőnek egy világbajnokkal találkozom. Elindultam a tömeg után. Oda- kinn az utcán megszólítottam egy urat: — Kérem szépen hol van a Hotel Modern? — Fogalmam sincs én Larraze vagyok az argentínai tőrbajnok, mondta szűrős tekintettel. (Hogyne volna szúrós, amikor tőrbajnok.) Bocsánatot kértem, átmentem a járda másik oldalára és ott célba vettem egy férfit, akit majd megszólítok, hátha itt több szerencsém lesz. — Jó napot, szóltam, melyik villamosra kell ülnöm, hogy . . . — Fisher amerikai céllövő bajnok vagyok és idegen, magam sem ismerem a járást . . . (Hát pont ezt vettem célba?) Már egy kicsit büszke kezdtem lenni, hogy rövid négy perc ittartózkodásom alatt, három világbajnokot interjúvoltam meg, de azért már kezdett viszont bosszantani is, hogy nem tudok fel világosiiá st kapni . , . No, hanem . . . most aztán kiszemeltem egy beretváltkepü, sovány magas urat, ez miná- hmk agárnak is beválna. — Uram egy utcát szeretnék kérdezni, szóltam . . . Kezével gesztikulált és erősen északi, hogy ne mondjam zimankős kifejezéssel csak ennyit mondott: — Nem tudok . . . Eskóla vagyok ... a százméteres futóbajnok . . . finn . . . — Ejnye fin - f o r Ltot ta ra eí én is az arco— (Elfogott nemzetközi zsebtolvajok.) ■Budapesti szerkesztős égünk jelenti: Tegnap este a Duna GŐzhaiózáSi Társaság Schöti- bntínn nevű hajóján a magyar detektívek két nemzetközi .zsebtolvajt, névszer in t -Szabi- •gorszki Pinkászt és nővérét Mary-t letartóztatták„ és beszállító tiálk a budapesti rendőrfőkapitány ságra— (Uj fővárosa lesz Romániának.) Bukarestből jelenük: A román alkotmány szövegéből szándékosan hagyták ki Bukarestnek, mint az ország fővárosának nevét, mert a megnagyobbodott országnak Bukarest nem maradhat soká'a fővárosa. Fekvése rossz, környéke nem vonzó s a város nem nyugati jellegű. Az uj főváros eszméjének Bratianu is lelkes híve. Az uj főváros tervét Te odoress; n mérnök elkészítette s az a kormánykörök osztatlan tetszését nyerte el. Teodo- resku terve szerint az uj főváros Erdélyben az Olt folyó mellett epük Találkoztam a régi frankos kisasszonyommal. Most már megválthatom, ö volt az, akinek a háború alatt, a dohányfnség ideje alatt, garmadával lopkod- tem el hazulról, az éléskamrából a lisztet, a cukrot, a szemeskávét s minden egyéb kincset, ami csak enni- s nem szivnivaJó. A kisasszony akkoriban nagy kegyesen söpörte be hűbéri ajándékaimat, tudomásul vette hódolatomat s néha le is ereszkedett egy-egy ígéretig. Ígérte*, hogy csütörtökön lesz purzJcsán, pénteken regé!',a média, szombaton trabucco, vasárnap pedig vasárnap. És meg is volt minden, csak éppen hogy nem nekem ... Én mindig csak szipkákat találtam már, meg gyufát, meg cigarettahüvelyt, no meg rideg trónt a pult mögött, mely a hazulról elorzoít zsákmányt várta köteles adóként. A szomorú békének mégis köszönhetek valamit. Hogy ez a trón megingott s maga alá temette szívtelen zsarnokát Most már nem uralkodik. Láttam, hogy meg van törve, minit az a Hölgy, melyet öt évvel ezelőtt akart rám tukmálni. Csaknem nlkotiranérgezést kaptam látásától s úgy mentem el mellette, mini egy Virginia a rövidszivar mellett. F. T. — (Hölgyek), akik kerülni óhajt: inaik tisztátalan arcbőrt, kiórtése-k-et, fti/run'kidusokat, éjjel is isznak 1 pohár Saratácát. — (Egy legionisla finánc öngyilkossága Munkácson.) Munkácsi tudósítónk jelenti: Vavrek Aiitonln legionista pénzügyőr a- Csillag szálló egyik szobájában szivén lőtte magát. Az öngyilkosság oka ismeretlen. inat (de csak egy n-nel) már megint bajnokot fogtam, hát sosem fogyok ki a bajnokokból? No . . .! majd kifogok én rajtuk . . . egyszerit . . . megszólítok egy nőt és slussz . . . — Kérem Madammé a Hotel Modern..? — Nem tudom, nem tudom . . . angol vagyok . . . Miss Cleiwes . . . női hátuszó- bajnok. Hát persze, gondoltam magamban, hátulról kellett volna megnézned, elölről nem láthatod, hogy* hátuszó . . . No, majd most . . . Ellenben komolyan kezdtem már haragudni. . Ettől a sok bajnoktól nem tudok majd a szállodába találni . . . Legalább hagynának a kőzetembe egy „nem bajnokot” egy párisit. Hanem most aztán már erősem szemügyre vettem mindenkit, hogy kit szólítok meg, . . . Fogadtam saját magammal egy üveg sörbe, hogy most eltalálom a „nem bajnokot”. Fogadtam, még pedig úgy, hagytia elvesztem, akkor én fizetem, ha megnyerem, akkor . . . akkor nem én fizetem de akkor is megiszom, (t, i, amikor a íőur nem néz arra stb.) Az emberek egymásután siettek el •mellettem . . . én meg tippelgettem — Ez bajnok ... ez bajnok- . . ez is . . ez nem biztos, de valószínű ... ez inkább igen ... ez nem nagyon ... ez igen . . . hopp, ez nem az, ütöttem homlokomra és máris előtte termettem: — Kérem egy szállodát szeretnék . . . — Weismüiler gyorsuszóbajnok vagyok, amerikai . . . — Az Isten, szerelmére uram. szóltam, mentsen meg, mert különben itt keli aludnom az utcán . . , mutasson itt egy nem világbajnokot! Weissmüíler, aki láthatólag most állt formája tetőpontján (vagy ahogy a sporftudósi- fók mondanák briiliáns formában volt) büszkén szólott: — Kérdezze meg a rendőrt, az biztosan nem nevezett be. Lám a praktikus amerikai és uszóbajnok, . . , nemhiába uszóbainok . . . Most kinn vagyok a vízből, mert a rendőr megmondta Ez a Wejssmüíler megérdemli a világbajnoki címet. Buda Laszííö. — (Uj kormány főtanácsosok Magyarországon,) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A kormányzó Weichcr Miklós törökbálinti esperes-plébánosnak, Gáldi Marcell vezérigazgatónak és Káldi Jenőnek, a Benz—Márta-gyár volt vezérigazgatójának a kormányfőtanácsosi címet adományozta. —- (Az atKmű és zempléni evangélikus egyházközségek) tegnap tartották évi közgyűlésüket Stószfürdőn. A tárgysorozaton számadások, iskolai ügyek és az egyházközségek évi jelentései szerepeltek. A közgyűlés a nyugdíjazott tanítók ügyének rendezését követelte. A kerületi konvent szeptemberben lesz Kassán. — (A Zichy párt és a keresztényszocialista párt fúziója Magyarországon.) Budapesti szerkesztőségünk 'jelenti telefonon: A Zichy János gróf vezetése alatt álló keresztény egység pártja a Baller István vezetése •alatt álló keresztényszocialista párttal elhatározta, hogy a taktikai kérdéseikben mindkét párt, -szabad elhatározásának remi tartása melleit, közösen fog működni. — (A saskaraj megái ütött egy személy- vonatot.) Egerből jelentik: A napokban a Poroszló felé haladó személyvontat Kétutiköz és Egerfanmos között hirtelen megállóit. A nyílt pályán való megállás, az utasok között izgalmat keltett s csak akkor nyugodtak meg, amikor megtudták, hogy a vasútvonalat sáskaraj lepte el és'a vonat azért volt kénytelen megállani, mert a vonat ikerékei a csúszós tömegben nem bírtak előrehaladni, hanem csak egyhelyben forogtak. Végül is homokot szórtak a sínekre s a vonat másfél órás késés után folytatta útját. A sáskairtás a veszélyeztetett területen teljes erővel folyik. — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósitónk jelenti: G. Erzsébet kassa:- lakost, aki a múlt év őszén részeg állapotban a köztársaságot becsmérelte, a kassai járásbiróság háromhavi fogházra Ítélte. — A mentők ma éjjel egy ismeretlen, cselédnek látszó öngyilkost szállítottak be a kórházba, aki mérgezési tünetek között még az éjjel folyamán meghalt. Az öngyilkos kilétét eddig nem sikerült megállapítani. — Halász Vilmost, az ungvári Gránit rt. igazgatóját, a kassai Ítélőtábla rna szabadlábra helyezte. — Kassa város képviselőtestülete hétfőtől kezdve tárgyalja tovább a költségvetést. — Tegnap délelőtt egy Sui:k nevű közismert kassai kommunista verekedő a Fő-utcán inzultálta a ker.-szoc. párt egyik szakszervezeti titkárát. Sulik ellen megindítják a bűnvádi eljárást. Milyen idő lesz holnap? Túlnyomóan derült, további melegedés várható délkeleti széllel. — (Óriási filmbotráiiy Parisban.) Parisból jelentik: A Maiin legutóbbi számában nagyszabású film-botrányról hoz hirt Arról van szó, hogy a versaillesi parkban nagyobb filmet vettek föl, amely filmen a szereplő hölgyek meztelenül obszcénjeleneteket mutatnak be. A film állítólag német propagandacélra készült, igy akarják a franciák erkölcsi romlottságát feltüntetni. A filmet egy német cég megrendelésére Kreisler bécsi retusőr készítette. A közoktatásügyi minisztérium megindította ez ügyben a vizsgálatot. A botrány annál nagyobb, minthogy a filmen szereplő színésznők a szállodából, amelyben laknak, már a fölvétel színhelyére is állítólag mezítelenül mentek és ezzel a közönség körében közbotrányt okoztak. Asszonyom! Érzem, hogy iü parfümje van. A lei ele. ami kedvesen mosolyog a többi levél tetején, mert a postás úgy látszik sejti, hogy melyik Kínálkozik először az olló alá, azt árulja el, hogy szakított az orosr szénával és visszatért a gyöngyvirághoz. Ez a processzus egyszerűen ment — agy-e? Lekerült a toalet'taszíalról az egyik kristályüveg és elfoglalta a helyét a másik. A parfümöket könnyű változtatni a hangulat, az érzés és sz ízlés szerint Sokszor jó lenne, ha a férfi se lenne más, mint a toalettasztalna tett üveg, amiben egy ideig gyönyörködik az asszony, azután letakar ltja onnan és kicseréli mással a hangulat, az érzés és az Ízlés változása szerint. A gyöngyvirág tetszik ne&em. Fiatalabb és talán igazafcfo, mint az orosz mezők nyári illatát hazudó iiveg, irisdbb és jobban illik Magához. Emellett divatos is. Az emberek kezdenek visszatérni a divatban a poézishez. A gyöngyvirág kezdődő szerelmek vagy fehér menyasszonyi csokrok szimbóluma, a szénái!lat nehéz, érett mint egy asszony csókja a szerelmi szerpentin csúcsán. Én nem csodálom, hogy az asszonyok visszajárnak a kezdődő szerelmekhez, a múlthoz, hiszen a jelen sokszor elviselhetetlen és rossz izü. A múlt, az szép, Asszonyom! A múltból előhozni valamit kincsek közötti turkáiás és gyöngyszem a limlom között, A mohban sok volt, aai.< ma nincs, a múlttól jó lenne tanaiul valamit. Azt kallóm, kezdenek előhozni a díváiban Is emlékekei elmúlt időkből. Azt hallom, hogy Becsben nyári ünnepségeken fehér parókákat hordanak a dámák, amik jobban csillogtatják » szemsfi, frissebbé teszik az arcot és pirosabbá az ajkakat. Magának jó! állana a fehér paróka, Asz- szonyetn, szép lemre és ha a paróka a múlt levegőiéből is elhozna valamit, szebb lenne Maga körül még az élet is . . . gUn. — (Óriási tűz a Munkács melletti Oroszvég községben.) Munkácsi tudósítónk jelenti: Oroszvég községben hétfőn délelőtt óriási tűz támadt; tizenhárom ház égett le. A -űz a rekkenö s hetek óta tartó hőség miatt rohamosan terjedt és egy nagy faraktár is erősen veszélyeztetve volt, A városi és dohánygyári tűzoltóság megfeszített munkájának- sikerüli a tűz tovaterjedését az erős szél ellenére is megakadályozni. • _ (A pöstyéni rouleíte-botrány szereniöi a bíróság előtt) Nyitrai tudósítónk jelenti: A pöstyéni Royal-szálió ismert roulette- botrányáiiak harmincöt szereplője tegnap állt a galgóci járásbiróság előtt. A vádlottak kö- züíttiők is voltak, akik a legszenvedélyesebb látogatói voltak a játékbarlangnak. A járásbiróság több tanú kihallgatása végett a tár* gyalást elnapolta. — (Magyar képviselők olaszországi kirándulása,} Budapesti szerkesztőségünk ic« lenti telefonon: A magyar képviselők na* gyobb tanulmánykirándulást szándékozná1* tenni Olaszországba. A kirándulás célja 3 magyar—olasz kapcsolatok kimélyitése. A képviselők csoportja szeptember közepén indulna el s fölkeresné Triesztet, Velencét, Nápolyi. Milánót és Rómát és olaszországi látogatását arra használná fel, hogy tisztelgő látogatást tegyen az olasz királynál és Mussolini miniszterelnöknél. — (Letart óz tatot: csaló.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Kuna Mihály nyitrai hentes feljelentésére Trcncsénben letartóztatták Such János mechanikust, ki varrógép eladásával több száz korona kárt okozott neki. Such beismerő vallomást tett. Átadták az ügyészségnek. * — (Zenoviis Ernő meghalt.) Losonci tudósítónk táviratozza: Pénteki számunkba hirt adtunk arról, hogy Kogyola mellett a csali-szlovák haíánnegállapitó bizottság tagjait autóbaleset érte. A sebesültek egyike, Zenotvits Ernő besztercebányai bányafőtanácsos ma délelőtt belehalt sérüléseibe.