Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-13 / 157. (605.) szám

Vasűrnap, jjttlius 13. © — (Kassa város bsrtokcseréje.) Kassai tudó­sítónk jelenti: A kassai városi birtok cseréjéről szóló legutóbb' híradásunkhoz még a következő­ket tartjuk sziiségesnek megjegyezni* A városi birtokcserére összesen 14 ajánlat érkezett be. Ezek közül nyolcat a pártközi bizottság nem vett tár­gyalás alá, hatot, melyek között a C-sáky-féle ajánlat is benfoglaltatott, a pártközi bizottság pénteken és szombaton vette részleteiben is tár­gyalás alá. Megállapíthatjuk, hogy a most emlí­tett Itat ajánlat között vaunak kétségtelenül a vá­rosnak hasznothajtő, befektetésmeníes ajánlatok. A város érdekét szemmel tartó nagyközönség előtt visszatetszést szült az a kominünikészerü sajtópropaganda, mely a helyi szlovák és magyar lapokban csaknem azonos tartalomnál az újonnan beérkezett több ajánlat figyelembevétele nélkül a Csáky-erdőbirtokfa vonatkozó ajánlatot a leg­előnyösebbnek és a városra nézve íeghasznothaj- tóbbnak tünteti fel. — (A komáromi diákmenza.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi diákmenza egyedülálló intézmény, mert Szlovenszkó magyar középiskolái mellett diákjóléti intéz­ményeket még hasztalan keresünk. Méretei­ben nem nagy, de teljesítményeiben máris kiváló eredményeket produkált háromévi fennállása alatt Az elmúlt iskolai évben 36 bennlakó és 2 bejáró tanuló volt a tagja, akik teljes ellátást kaptak, a bejárók pedig étke­zést. Az ellátás és felügyelet mintaszerűnek bizonyult, ami mellett bizonyít az is, hogy a jövő iskolai évre csaknem kétszerannyian folyamodtak felvételért. A társadalom jóté­kony támogatása is hozzájárult fentartásá- hoz, jóltevői sorából Palkovich Viktor nem­zetgyűlési képviselő emelkedik ki, aki a múlt évben 20..000 korona adománnyal járult a menza fentartási kiadásaihoz, korábban pe­dig, a háború előtt 100.000 koronás alapit- ványttett diákasztal megszervezésére. ’ — (Epekövek) nem ritkán a Ferenc József keserüviz használata folytán az epe­hólyagból eltávolíttatnak. — (A fürdés áldozata.) Nyitrai tudósí­tónk jelenti: Ha-nsel János 21 éves prágai születésű katona a Nyitra folyóba fulladt für­dés közben. A kitünően úszó — de fáradt — katona egy örvénybe került és elmerült a 'hnllá'mokfban. Társai tehetetlenül nézték ha­láltusáját. — (Négyesztendős Sherlock Holmes.) Milánóiban történt, hogy egy Luigi Gtiríi nevű tisztviselő különös módon akadt rá arra a tolvajra, aki lakásáról ellopta 3600 líráját. A lopás napján rövid időre eltávozott hazulról, csak négyesztendős fiacskája maradi: a la­kásban. Mikor visszatért szobájába, azonnal észrevette, hogy íróasztalának fiókját feltör­ték és kifosztották. Kétségbeesésében a rend­őrséghez. akart szaladni, de előbb megkér­dezte négyesztendős fiacskájától, hogy neaií látott-e valakit bemenni a szobájába. A fiacska olyan ügyesen ismertette meg apjá­val a tolvajnak, egy nőnek az alakját, ruhá­zatát, hogy ezeknek az adatoknak alapján a rendőrség azonnal megkezdhette a nyomozást Meg is találták hamarosan azt az asszonyt, aki a lakásba belopó zott és ellopta a pénzt. Letartóztatása után kiderült, hogy régóta keresett lakástoíva/i. — (Mikor egy híd kigyullad.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Pénteken déltájt futótűzként terjedt el a hír a városban, hogy a dnnai Ind, amelynek faburkolatát csak nemrég javították, ég. Az emberek csapatostul tódultak a hídhoz, amely tényleg égett. Kivonultak a tűzoltók is. A hid ligetfalusi oldalán keletkezett a tűz eldobott ci­garettától vagy mozdony szikrájától. A tűzoltók hamarosan eloltották,a. tüzet. Nyolc-tiz gerenda égett el, anrt most pótolni kell. A rendőrség a nyári meleg idejére a hídon való dohányzást be­tiltotta. xx Fizikális gyógyintézet Kassán, Fő­utca 36. sz. alatt Az intézet a fiziko-elektro- therapia összes fontos gyógyeszközeivel van felszerelve (Diathermia. Meliotherapia (Au- reol Ouarz), Hőlég stb.) melyekkel az or­vosi egyetemek ily osztályainak mintájára a legújabb gyógykezelési eljárások alkalmaz­tatnak: belső megbetegedéseknél, idegbántal- maknál, izom és izületi csuznál idült borba­joknál stb. Az intézet Röntgenlahoratórium- mal is fel van szerelve és szakszerű orvosi vezetés alatt áll. xx Fővárosi nívóin uriszabóság MAR- KQVÍCS és SAKULIN. KoSlcc, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLAN- DER és MARKOVICS cégnél Ko§lce, Fő­utca 48. Telefon 697. — (A fascisták megöltek egy parasztot) ■Rómából jelentük: Faenza mellett összeütkö­zés történt a fiascisták és a szöllőimtüvesék között, melynek során egy szöHóm/üvest .megöl(ék s a szöllömüves fiát és két fastcis- tát súlyosan rniegsebesitettek. — No vara mel­lett fasicista parasztokat a kommtmiisták re­volverrel támadtak meg. — A belügyimi- niszter a fasicisákaít ért számos támadásokra való tekintettel rendeletet adott ki, amelyben azzial fenyegetőzik, hogy ha ehhez hasonló provokatív összeütközések lesznek, kényte­len lesz erélyes rendszabályokat életbe lép­tetni. — (A Fafií-szöveíséé negyedmilliárdos alapítványa,) Budapesti szerkesztőségiünk jelenti telefonon: A Falu-szövetség negyed- milliárdos aliapitványt tett kulturális célokra, amelyből a gazdáknak és iparosoknak kül­földi úszásokhoz szükséges Ösztöndíjakat fgnák kiadni, a községek részére pedig üööí- csönkönyvtáraka,t fognak beszerezni. Rövid táviratok *Lonömi. Mellon amerikai kincstári államtitkár tegnap Sutfiampíonba érkezeit. Reuíer-jeíeniés szerint a san^paoióí kormány megbukoti. Junta kerítette kezébe a hatalmat és Rondon tábornok alakított kormányt * Szófia. Kosta Toroov volt minisztert letartóztatták. Washington. A francia és angol ügyvivő tanácskozásokat folytatott a londoni konferencia egyeben Hughes államtitkárral. Hughes jullus 21.-étől 26.-áig Londonban fog tartózkodni és azután Parisba utazik. SSIMHÁE ÉS Ilii Színházi föszurások Ha egy színész őszinte kritikát kér, mondd meg nek|.— egy halálos ellenséggel több vagy kevesebb, mindegy! M Ha egy Igazgató azt Ígéri, hogy még ma eíolvassa az n| darabodat, akkor nyugodtan utazhatsz két évre fíonohduba. * Ha a kritikus kéíJiasábos kritikát ír s az utolsó tíz sor így kezdődik: „de'4, ajkkor csak az utolsó tíz sort olvasd eb Ha egy színész égreiöldre magasztal egy darabod akkor ö Játsza benne a főszerepet. (*) A budapesti városi színház az áJlasn ke­zelésében marad. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti telefonon: Ma délelőtt egyezség jött létre az állam és a főváros kiküldöttei között a Városi Színház bérlete ügyében, amelynek értelmében a Városi Színház továbbra is az állam kezelésében marad. (*) Színház ÍV. Károly svájci villájában. Genfi tudósítónk jelentése szerint IV. Károly utolsó svájci lakhelyén, a hertensteini villáiban passziójátékok számára színpadot állítanak fel. (*) A Jó kai-operett zenéje. Budapestről je­lentik* A Király-Szinház a jövő évadijában Jókai századik születési évfordulóját operettel ünnepli meg, amelynek szövegét Hevesi Sándor dr. irta Jókai egyik novellájából. Az Unió vezetőségének az a terve, hogy az operett zenéjének szerzésére Kálmán. Imrét vagy Lehár Ferencet kéri fel. (*) Strlndberg Hal ál tánca a Renalssanee- Szlriházban. Budapestről jelentik: Forgács Rózsi harminc estére a Renaissance-Szinházboz szerző­dött. Forgács Rózsi ezen a harminc estén Strind- berg Haláltánc című darabjának fogja a főszere­pét játszani. Érdekes, hogy a Renaissancc-Szin- ház csak az első részét mutatja be a Hal ál tánc­nak, amely azonban önálló, befejezett mű. (*) Sértés-e, ha valakire azt mondják, hogy — „színész*. A belga képviselőháziban Segers mi­niszter beszédébe a szocialista képviselők padjai­ból belekiabálták: „Színész!*4 A miniszter meg­sértődött, az elnök védelmét kérte, aki rendre- utasitotta a sértegetőket, A belga színészek meg­lepetéssel értesültek róla, hogy a parlament elnö­ke sértésnek ítélte a „színész44 fogalmát. Testüle­tileg akartak tiltakozni, mikor egyik békülékeny társuk ijelentette, hogy saját személyére nézve is sértőnek találná, ha parlamenti működése köz­ben színésznek neveznék. Tájékozottabbak is akadtak. A drámai hős igy vitatkozott: „Napó­leon Tatma tanítványa volt s egyáltalában nem vette zokon, mikor VII. Pius pápa komédiásnak nevezte.44 Végül valamennyien belátták, hogy az egész eset inkább csak tréfás. ««BWWUIIII|IMIIMB IH Ihlll'iHBIl’liniWrii— Két uj könyv Prága, július Í2. Az egyik Benczúr Vilmos könyve „Kassai játékszín* (Kassa, 1924.). Nagyszor- galmit, nagyitudásu munka, mely nyomon kö­veti a kassai színészet történetét az 1557-ben tartott iskolai színjátéktól napjainkig. Ki és hogyan építette fel a régi kassai színházat, kük voltaik a színház első költői, kük az első színművészek, hogyan tartott lépést a szín­ház a karok fejlődésével és mivé nőtte ki magát, ezt tángyazza a könyv. Kazinczy, Báró ti Szaíbó, Baicsányi elevenednek meg az olvasó előtt. Hirdetések, hírlapi bírálatok, sainlapok sárgult papírlapjai támadnak Ben­czúr Vilmos sorai nyomán. Zseniális magyar színészek, csodaszép magyar színésznők sorjában elénk járulnak,, hogy csodálva lát­juk: mennyi magyar erő, mennyi szépség volt előttünk, mennyi szenvedés, szeretőt, gyűlölet, küzdelem: amennyi élet hullámzott itt, amíg ,az az erő, amely a magyarság Ke­letről elhozott magva', megteremtette a nyu­gat követelményeinek megfelelő színpadot. A könyv tudományos jellegét nagyban emeli Benczúr színes, költői írásmódja. Ellentétben hasonló föféneti müvekkel, amelyek minden sorát évszázados por üli meg, ebben a mű­ben szépség lüktet Fényképeié, mellékletek hozzájárulnak ahhoz, hogy a szöveget szíve­sen és nagy örömmel olvassuk végig, míg másutt a mellékletek élénk benyomása méh lett az írott! szó másodrangu tényezővé vá­lik. Aki tudni akarja miként nyúl a magyar múlt bele a jelenbe* akinek szive hangosat dobban Déryné és Laiiabátr Endre nevre, aki szereti a magyar színészetet, mely ma eu- : rópa-i nívójú, az olvassa a múlt eme köny­vét, mely telve vau szépséggel, erővel, küz­déssel, győzelemmel: jelenünk jövőjével. Mészáros János versei „Véreimnek* a másik könyv. Nem tudom, kicsoda ez a Mészáros János, de tudom, hogy magyar. Nem 'tudom, észre fogják-e venni kis köny- | vét, de tudom, hogy nekem ér ága írás. Nem j tudom, tanút ember-e, de tudom, hogy szere- tett reghez nőtt. Nem tudom, ki adta ke­zébe a tollat, de tudom, hogy véreinek irt verseit vérével irta. Nem tudom, fogok-e még nevével valahol találkozni, de tudom, ha a nagy irodalom tengerében el js tűnne* szivemben továfo fog élni. Közkatonája volt a nagy háborúnak és hazájáért küzdött. Közkatonája nemzetének és a magyarságért küzd. Nem félt ,a haláltól, mert fájt neki az élet. Mert fájt neki: .Földhöz vagyunk nőve, Azért étiünk, halunk S egymással veszekszünk. Mert magyarok vagyunk." Milyen jó tudni, hogy a nép nem felej­tette még el a népet. Tőzsdék falják az em­bereket, valuták V'ltusttáncof lejtenek, aki bír­ja marja —, ki ér rá 1924-ben arra, hogy magyarsága fájjon neki? Nagyszivü ember, aki erre .ráér és a szív mégsem hagyja cser­ben azt aki hozzá hu maradt: szelíden ké- zenfogja a kdltőgyérmékét és íme a szán­tástól, aratástól durva kéz tollal szántja fel a papirt. Mészáros János költő-parasztgaz­dának szép termése volt ebben az esztendő­ben. Versei meglepő könnyedséggel vannak megírva, a rím természetes vonzásnak en­gedve borul a .rímre és a képeik oly elevenek, oly Igazak, mint a föld maga. Megbabonázta őt valahol a Délibáb. így lett költő. És mert nem tesz mást, minthogy megírja mindazt, amit a magyar Délibábcsoda néki mutatott, nem kényeskedik, nem utánoz, nem erőlkö­dik, versei valósággal telvék és nem reszket a keze, amikor az állmot papírra dobja, hogy a valóság el ne űzze. Mészáros János igaz költő, mert igaz magyar és .aki oly igaz fia a földnek mint ő, az a költészet egében ott­honos. Neubauer Pál. IP©Slf fBasmmBamammBmmBamamaawmammumm Az olimpiász — A P, M. H. kiküldött sporttudósi tói ától — Az olimpiász hatodik napjának szenzációja az angol Lkklell váratlan győzelme a 400 méteres síkfutásban. Liddell teljesítménye nem minden­napi. A svájci ímbach által tegnap felállított vi­lágrekordot ugyanis megjavította. Imbach inrán- dulás miatt kénytelen volt a küzdelmet felmonda­ni. Eredmények: 400 méteres síkfutás döntő. 1. Liddell angol 47.6 nrp. Világrekord! 2. Fitsch amer. 3. Buttler angol. 4. Johnston kanadai. 5. Taylor amer. Az eddigi világrekord volt 48.2 mp, Reidpatih amer. 3000 méteres csapatverseny. 1. Finnország 8 p 47.4 mp, Nurrni, Ritola, Takala. 2. Anglia. 3. Olaszország. 4. Norvégia. Dekáikon verseny. 100 méteres. 1. előfutam­ban Somfay magyar 11.6 rap. 2. előfutamban Gerspaoh svájci 11.4 mp. 3. előfutamban Meier svájci 11-6 mp. 4. előfutamban Contoli olasz 11.6 mp. 5. előfutamban Suíherland Délaírika 11.6 mp. — A legjobb teljesítménye eddig Osbornenak volt a tizes versenyben. Ugrott 692 cm távot, a 100 méterest lefutotta 1L2 mp alatt, dobott 11.43 m súlyt és ugrott 914 cm magasat. Northon, a másik amerikai is szépen szerepelt. A 10.000 méteres gyaloglásban Frrgerio olasz 49.15.6 időt ért el s első lett. Második Master Délaírika, harmadik Sdhwaab svájci. Kühnelt osz­trák és Fekete Mihályt diszkvalifikálták, anélkül, hogy a döntés igazságos lett volna. A görög-római birkózásban a középsulyuak versenye került eldöntésre. Győztes lett Deglane francia, aki a finn Rosenquistet az előirt idő meg­hosszabbításával legyőzte. Keresztes vereséget szenvedett. Könnyfl- Stílyban nagyon erős küzdelem után győzött a finn Freemann pontarányban Keresztes ellen. Az olimpiai egyéni tőrvívásban a belga Del- parta lett az olimpiai győztes és pedig 8 győze­lemmel 3 vereség ellenében. A magyar úszók kedvező sorsolása. Kisorsol­ták az uszóversenyek előfutamait. A sorsolás a magyar úszókra igen kedvezően ütött ki, mert a versenyek favoriíjaival nem kerültek össze. A mellúszásban például Síposnak az amerikai Fa- riey lesz a legerősebb ellenfele. Hollósinak Flinfl angol úszó a legveszélyesebb. Bitskey Zoltánnak lesz a legerősebb előmérkőzése, őt Skelton ame­rikai és Henning svéd előfutamába sorsolták be. Bartha Károlynak az amerikai Lurníng a legko­molyabb vetélyfársa a hátuszásban. Végül Mol­nár Ellának: egy amerikai s egy francia ellenfele lesz. Oftsnplai naptár. Vasárnap julíus 13. Birkózás, modern pontatlan, íennisz, evezés (előfutamok), atlétika: marathoni futás, diszkoszdobás selejtező és döntő, 4szer 100 m staféta döntő, 3000 m futás csapatverseny döntő, 4szer 400 m staféta döntő, úszás d. e. 1500 méter férfi selejtező, vizipoló; d. u. 1500 méter férfi selejtező, 400 méter női se­lejtező, vizipoló. Olimpiai kis férek. Az atlétikai verseny ren­dezése mintaszerű. A hatalmas programmot min­den zökkenő nélkül bonyolították le. — Zuber Fe­rencet, a MASz alelnökét, a párisi olimpiászon baleset érte. A célbírói emelvény bedőlt és mint­egy másfél méter magasságból leesett. Zuber megsebesült; sebesülése nem komoly. — Lővig Béla. a TTC és Magyarország legjobb boxoíóia, Parisba érkezett, Látogatás a felkelő isap országának fiamái — Eredeti olimpiai riport — Páris, jullus ti. Á legnagyobb porfelhők között száguld autónk Páristól az olimpiai falu felé. Olimpiai falu! Tarka barak-utcák képezik ezt a falut, amelyben a világ legkülönbözőbb nemzeteinek fiai vannak elszállásolva. A bejáratnál kiszállunk autónkból s gyalog haladunk a színes barakok előtt Az utcákon sürgés-forgás. Egész kis keres- kedöíaln nőtt ki Páris közelében. Egymás mellett bar, fényképész, kávéház, fürdő stb.- A boltok előtt állnak tulajdonosaik. A legtöbb atléta most tréningen van, kevés a munka. De ha eljön az este, akkor van sürgés-forgás és bábeli zűrzavar. Az egyik angolul, a másik spanyolul kér cigaret­tát vagy egyéb dolgot. Igazi, amilyennek csak elképzelni lehet, interoacionáüs falu az olimpiai falu. tttfkstdn lirtncz férfifehérnemű- és divaf-szalón ® M m w m d-£ Siimg'tárj Ntau&qgrSaflel-naufrcen &. szémni (Az udvarban.) ♦ g Mérték után készít férfifehérnemüf J m ti Óriási választék | f a legizlésesebb divatekkekben, legfinomabb w női- és férfíharisnyákban, nyakkendőkben, ^ * zsebkendőkben stb. : : 2 I Szolid árak! Előzékeny kiszolgálás | Í *3 ' • iihimimiii»• Trirrmmr-imn—•—i—"í-rm/^ffM1BIIBIII,^*rrif^iriiTrm'r<iiiiiiiiwiiiiiiiiii8iiiWiiiiTiiiiiiiii iiiiii iiiMiiiiiiiiniiiiiiTWiniTiiwWirnrHTiiririibmIiiiiii—ni—iniiinifinii mi 'tim ii 11-mrui iiTfiinmMnnfiwwiWMMBiinriirfiiwiiiliiiMiililMMiwilWiiiiliiiiiiiii'iiiiiiiiiiii»ini ■ m iiiihiiumiiiiiihmiujl. fnlk mm mm&mniKw || <jfea»áai0®ií Í*w<©í8€!»®<ü&»0 €91 ...WiioW mamufcémnpa.nnBasll*: «feas ift»^cifIl««aisríSB<*aití«J3ís«a K$«ucsst rrcfe»az«i&ir«;. — <&aM€c«rsianDil B»«üor«í]a«flűi«E53K^»®:S«* DETAIL 3^ sssssss ISolice — Mwasscra rrrrsss cot ?W!g»r/tiiMiPiriinOT»areyaiigWKa^:MaBiTOWi^J^«wi»iM«a^^ gl

Next

/
Thumbnails
Contents