Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)

1924-07-06 / 151. (599.) szám

I V&sámap, fufíus JL _5_! MAJ»*üHltgK Ábécé X = leány. Y = fiú. X = fiatad. Y = imég nem öreg. X = szeret táncolni. Y = szintén nem veti meg. X = szereti az; életet, mert szép. Y = szereti az életet, mert szép szeretn:. X = szereti a szerelmet, mert lány és fiatal. Y = szereti a szerelmet, mert erre tanítják a lányok. X = szeretne ... nagyon szeretne ... végtele­nül szeretne férjhez menni. Y = esze ágában sincs megnősülni, pedig a lány szeretne ... nagyon, szeretne ... Istenem, hány X és Y kering az életben mint csendes, szomorú tragédia. glin. Eladó A korzón találkoztam vele, a kis, fehér, oroszlánosra nyírt uszkár kutyával. A nyakán hosszú zsineg volt, mely egy szomorú; szürke­ruhás ember kezében végződött. A zsinegen egy cédula utazgatott, hol fel, hol le s nagy betűkkel volt rá Írva: Eladó! Ez a néma kiáltás a kutyára vonatkozott Az emberek meg-meg álltaik körülöt­te, visszafordultak utána, nézték a céduláját, mely félszegen, félvál'luan teljesítette kikiáltói kötelességét s nézték a fehér kutyácskát, amely egy kicsit szégyenkezve ballagott a forró aszfal­ton, a furcsán mosolygó emberek között. Látszott rajta, hogy érzi világból kilökött voltát és san­dán, szemrehányóan tekintgeíétt föl a mellette elszaladókra. A kutyuska határozottan petrezsely­met árult. Még csak az árát sem kérdezte senki. Nem érdeklődött senki kora, neme, jelleme, szü­lei és nevelése iránt. Nem kérdezte senki, hogy tud-e szolgálni, szépen apportírozni s hogy mik az erényei. Meg volt Írva a sors könyvében, hogy estére szépen visszatérjen oda, ahonnan ki­lökték, ahol utolsót simítottak selymes szőrén s úgy váltak el tőle, hogy majd egy csomó pénzt küld maga helyett, ami nem őrzi ugyan a házat, nem hizeleg a lábhoz heverve, hanem a hűség el­lentéteként meg sem melegedve röpül a világba, kenyérre, húsra s más egyebekre, amik a kutyán kivid az életfentarfáshoz szükségesek. A kis kutya eltűnt a forgalmas utcáról. Húzta maga után a szomorú, szürkeruhás embert. Letér­tek egy szűk utcácskába, hogy reménytelenül menjenek hazafelé. Nem hiányoztak senkinek, de ér, egy pillanatra megálltam s azt kívántam, hogy odahaza terített asztalt találjanak a fényesen vi­lágító lámpás alatt, derűs hangokat az asztal kö­rül, sok ételmaradékot, ízletes csontokat a tányé­rokban, szépen épített kutyaházat a virágos kert sarkában s egy boldog embert, aki fölkapva a (megtért ebecskét, babusgatva mondja: Édes ku- íyuskám, el nem adnálak a világ minden kin­cséért sem! F. T. — (Hivatalos adatok az ipolyvölgyi ár­vízkatasztrófáról.) Losonci tudósítónk jelenti: Az Ipoly völgyében a múlt heti árvíz alapos pusztítást végzett. A losonci kerületi főnök­ség a körjegyzők utján hozzálátott a károk összeírásához. Az eddig beérkezett adatok szerint Málnapatakon emberéletben is kárt tett a megvadult viz: két gyermek tűnt el nyomtalanul. Minden valószínűség szerint a rohanó árban vesztek el. Málnapatakon ezen kívül két lakóház és négy gazdasági épület pusztult el. Ozdinból 160 sertést, 4 ökröt és 1500 szekér szénát sodort el a pusztító elem. A bikkovói hegységből pedig 160 darab juh ‘tűnt el. Cicmanec Igor, az uj losonci kerületi főnök a kársujtott lakosságnak sürgős se­gélyakciót ígért. — (Idill a koalíciós sajtó berkeiben,) A Cesiké Slovo bejelenti, hogy sajtópert in­dít a Lidové Listy szerkesztősége ellen az­ért, mert ez a leghazugabb lapnak nevezte a cseh nemzeti szocialisták lapját. — (A To!dy~kör közgyűlése.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A Toldy-:kör július 6-án, vasárnap délelőtt 11 órakor tartja rendes tisztújító közgyűlését a Katolikus Kör helyi­ségében. — (A ruszinszkói nemzetgyűlési válasz­tások epilógusa.) Munkácsi tudósítónk jelenti: Az elfajult ruszinszkói választási harcban egy piakát jelent meg, amelyben négy ruszinszkói rabbi fölhívja a zsidóságot, hogy ne szavaz­zon a cionista pártra (a zsidó néppártra). A plakátokat a rendőrség elkobozta, az elkob­zást az ügyészség jóváhagyta és most hiva­talból indítanak eljárást a négy főrabbi ellen. A plakátot a huszti, ilosvai, ökörmezői és bulhovici rabbik Írták alá. — (Budapesten lesz a gyermekvédelmi kongresszus.) Géniből jelentik: A nemzet­közi gyermekvédőim.! unió elhatározta, hogy legközelebbi kongresszusát Bécsiben és Bu­dapesten tartja meg. A bécsi tanácskozások október 6-án, 7-én é 8-á.n lesznek, a követ­kező három napon pedig Budapesten foly­tatják a tárgyalásokat. A budapesti rész programját nemrég már megállapította Mac Kenzic, az Unió főpénztárosa, Budapesten az Országos Gyermekvédő Liga és a többi gyermekvédő intézmény vezetös-égeiveti. — (Weltner Jakab ellen megindul az el­járás.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti te­lefonon: Mint ismeretes, az ügyészség az emigránsok ellen kiadott nyomozólevelet egyes személyekre vonatkozóan visszavonta és ennek következtében visszatértek Ma­gyarországba a többi között Weltner Jakab, Kondor Bernát és Győri Ákos is. A 8 órai Újság ma esti számában arról értesül, hogy Weltner ügyében az ügyészség áttanulmá­nyozna Weltnernek a kommunizmus alatt tartott valamennyi beszédét és ezek közül ’ csak az egyikben talált egy olyan mondatot, an eily miatt megindítja a*z eljárásit. Ezt a be­szédet Weltner a szovjetházban mondotta és az inkriminált mondat igy hangzik: „És most már nincs visszatáncolás.“ Emiatt az ügyész­ség a magyar álam és nemzet megbecsülése ellen elkövetett vétség címén az eljárás meg­indítását javasolja Weltner ellen, aki tagadja, hogy ezt a kijelentést tette volna, de az ak­kori időkben nem cáfolhatta meg a lapokban megjelent híradást. — (Munkács a törvényszékért.) Munká­csi tudósítónk jelenti: Munkácsból kiindulva egész Beregben akció indult meg, hogy a megye földrajzi és kereskedelmi központjá­ban Munkácson az igazságügyi kormányzat törvényszéket állítson fel. A törvényszék felállítása esetén nagyobb áldozatokat is kész hozni Munkács városa, melynek pol­gármestere a kormánynál már interveniált és állítólag a Munkácson felállítandó tör­vényszék ügye a kormánynál kedvező stá­diumban van. — (Tűz a $koda-gy árban.) Pilseni tudó­sítónk jelenti: A Skoda-gyár telepén tegnap 40 kocsinakomány szén meggyulladt. Az égő szenet emelődaruik segítségévei a fűtő kazá­nokba rakták, mert attól tartottak, hogy a tiiz az oltás alatt még jobban elterjedt volna, j — (Lezuhant és szörnyethalt egy cseh­szlovák repiilöfőbadnagy.) Ma reggel kilenc órakor borzalmas szerencsétlenség történt az Eger melletti repülőtéren. Zsák cseh-szlovák főhadnagy, a repütőiskola növendéke, mo­noplánjává aikrobaíaszerü mutatványokat csinált a levegőben, miikor gépe egyszerre fölbillent, a motor eltörött és a főhadnagy 900 méter magasságból pillanat alatt nyíl­egyenesen a földre zuhant. A gép a földön ki­gyulladt és miire társai a szerencsétlenség szinhe’yére érkeztek, már késő volt. A repü­lőgép roncsai közül a szerencsétlenül járt főhadnagynak már csak felismcrhetetlensé- gig összezúzott hulláját tudták kihurcolni. A vizsgálat megindult. Valószínű, hogy a sze­rencsétlenséget az idézte elő, hogy a motor­hoz tisztátalan benzint haszná'talk. — (Fogházbüntetéssel sújtott brutális kertész.) Nyitrai tudósiónk jelenti: Kanef Trifun, Nagymányban lakó bolgár kertész a múlt év szeptemberében minden ok nélkül összeveszett Snehan Júlia 65 éves asszony­nyal és oly erővel vágta mellbe, hogy az asszony elesett és lábát törte. A nyomorék­ká tett özvegyasszony most csak mankók segítségével képes járni. A nyitrai törvény­szék a julius 4-én tartott tárgyaláson a vád beigazolása után 5 havi fogházbüntetésre ítélte a brutális bolgár kertészt. Asszonyéin! E héten nem kaptam levelet, talán nincs otthon, talán más gondja van, mint idegondolni, ahol sokszor elbújik a nap és sokszor olyan a délután, mint a rosszkedvű ember. Én nem haragszom azért és nem várom be, mig Maga ir... Van is Írni valóm. Meg kell Írnom, hogy hazajött egy asszonyismerösöm, aki végigcifrálkodta a chantilly és autenili versenyeket, ahol már régen nem a lovak formája a fontos, de az asszonyod toalettje. Tőle tudom, hogy Parisban az uj divat csodálatos rafinériával alakul ki. Hogy a strucctollak divatja ve­szedelmesen tobzódik s hogy minden nyári ruhán van most virágdísz, egy­szerű, kedves mezei virágokat használnak dísznek. Asszonyom! szedje le a talán még kaszálatlan rét fehér margarétáit, amikről valamikor nótát tudtam írni és amiknek szerelmi igazmondásában hittem és csalódtam. Szedje össze a lila harangvirágokat, amik belecsilingelnek a szivekbe és a színük a legszebb szín, mert érzés van benne és szomorúság. Szedjen a patak partján nefelejcset és ne felejtse el azt, hogy ez az a virág, amit sohasem szabad gomblyukba tűzni, mert nem bírja a szív melegét és a földnélküli árva életet. Szedjen gyermekláncfüvet, sárgát és csináljon láncot a szárából és ha olyat talál, ami már elviritott s amin a fehér pamacs készül meghalni, fújjon rá és semmi sem lesz belőle. De jó lenne ugy-e Asszonyom, ha sok szerelem ilyen lenne: az embernek eszébe juh hogy elég volt belőle, ráfuj és vége van. De a szerelemmás Asszonyom, más — tudja-é még milyen? Azután elmondta a francia világot járt ismerősöm, hogy a rövid hajnak uj formája van. Elől rövid, oldalt rövid, de hátul felkunkoritanak belőle egy hullámot és nem beretválják többé a nyakat. És elmondta, hogy a szerelem ma sem más, mint azelőtt volt, játék a szivekkel a megperzselésig... Veszedelmes játék, de kedves és neon tud nélküle élni az ember. így van Asszonyom — ne tagadja Maga sem. sün. — (Mi az oka a munkácsi katonaság kö­rében fellépett Iépfenének?) Munkácsi tudó­sítónk jelenti: Megírtuk, hogy a munkácsi katonaság körében több lépfenés megbetege­dés és halálozás történt. A járvány okát a Latorcában, illetve annak vizében keresték. A városi tanács legutóbbi ülésén a kommu­nista tanácstagok azt a véleményüket nyil­vánították, hogy nem a Latorca vize okozta a bajt, hanem a Munkácson letelepült „állam- alkotó“ mészárosok és hentesek üzeme, me­lyek nem tesznek eleget a közegészségügyi előfeltételeknek, hanem mint elsőosztályu ál- lamfentartó elemek büntetlenül 'és szabadon dolgoznak a közegészség legnagyobb kárá­ra. Négy cseh hentest már letartóztattak és további letartóztatások várhatók, mert a vizsgálat kiderítette, hogy a munkácsi cseh hentesek döglött állatokat vásároltak s azok húsát eladták. — (Esküvő.) Meisels László dr. mezőge- csei földbirtokos, a ruszinszkói bortermelők bor- és szőlőé rtékesitő szövetkezetének ügy­vezető elnöke julius 2-án délelőtt esküdött örök hűséget Lechner Baby urleánynak. — (Legális gyilkosság Ruszinszkóband Szedorják kommunista képviselő interpellá­ciót intézett Draskáb Nikolaj nagybocskói munkás agyonlövetése tárgyában a pénzügy­miniszterhez. Draskább az interpelláció sze­rint nem tudott odahaza munkához jutni, miért is kénytelen volt a Tisza túlsó partián lévő Romániába járni munkára. Május 29-én három órakor hajnalban néhány társával ép­pen hazafelé tartott, amikor a határrendőr­ség észrevette és Pavluk Iván nevű társát letartóztatta. Draskáb vissza akart fordulni, mire Kantradovics határrendőrségi felügyelő revolveréből kétszer rálőtt. majd ráparan­csolt az egyik határrendőrre, hogy Iőjje le Draskábot. A szerencsétlen embert eltalálták és az holtan fordult le a partról. Az orvosi vizsgálat megejtése után kórházba szállítot­ták, ahonnan a boncolás megejtése után má- ius 30-án eltemették. A megölt munkás özve­gyet és két gyermeket hagyott hátra. Sze­dorják azt kérdi a pénzügyminisztertől, hogy hajlandó-e a gyilkosság körülményeit meg­vizsgáltatni. a gyilkosok ellen eljárni és haj­landó-e a meggyilkolt hátramaradottainak | életfagytiglani járadékot kiutalni?; — (Őrültséget szimulál a nyitrai rabló­gyilkos.) Nyitrai tudósítónk jelenti: Beszá­moltunk arról a misztikus rab ló gyilkosság­ról, mely ez év februárjában történt Nyit- rán. Kolenaty Ödönné keritőnőt meggyilkol­ták és kirabolták. A gyilkosság tettesét és a felbujtót rövidesen sikerült kézrekeriteni Szafkó József és Luikacsik Géza személyé­ben. A gyilkos Szafkó beismerő vallomást tett. Most Szafkó taktikát változtatott. A fogságban őrültséget szimulál. Idegesen jár le s fel cellájában, kiabál és dühöng. Kény­szerzubbonyba bujtatták, azután végre le­csendesedett. A szenzációs bünper tárgyalá­sa az őszi esküdtszéki ciklusban lesz. — (191 millió cseh korona a Kassa, Oderbergi vasút vesztesége.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A Kassa- Oderbergi vasút rt. tegnap tartotta 25. évi rendes közgyűlését. A vasút 1922. évi defi­citje 191 millió cseh-szlovák koronát tesz ki az 1921. évi 180 millió koronás deficittel szemben. — (A B.-listára helyezett magyar egye­temi tanárok.) Budapestről jelentik: Tegnap este került nyilvánosságra az a föltürést keltő hír, hogy a kultuszminiszter három neves egyetemi professzort B-fetára helye­zett és a Tudományegyetem kötelékéből el­bocsátott: Kövesligethy Radót, Marczali Henriket és Schmidt Józsefet. — (Fodrászverseny Aussigban.) Aussig- ból jelentik: Az aussigi borbélyok egyesülete julius 13-tól 15-ig az aussigi kulturális és gazdasági kiállítás keretén belül nagy nem­zetközi versenyfésülést rendez, melyet arc­festészeti művészettel és maszázsdemon- strációval kötnek egybe. A verseny tartama alatt kiváló zenekar fog hangversenyezni. A rendezőség tiz dijat tűzött ki. Az első dij ezer korona, aranyérem és oklevél. — (Uj t:z- és hnszkoronás bankjegyek.) Az uj tiz- és hnszkoronás bankjegyek terve­zetei elkészültek. A trzkoronás bankjegy egyik oldalán a köztársaság címere éis a má­sik oldalán egy bányász képe lesz. A husz- koronás bankjegy első oldalán az állami cí­mer mellett Rasin arcképe lesz. mig a bank­jegy hátsó oldalán egy szlovák népviseletbe öltözött alakot láthatunk. Milyen idő lesz holnap? Változatlanul meleg idő várha­tó, helyenként zivatarokkal. — (A varos eltűnt arany könyve.) Rima szombati tudósítónk jelenti: Rimaszombat város birtokában már két évszázad óta van egy „aranykönyv“, melyben feljegyeztettek mindazon polgárok, akik a városban illető­séget nyertek. Ez a könyv hasznos segédfor- rásul szolgált a most napirenden lévő illető­ségi ügyekben és azt a városi jegyzői hiva- .al állandóan felhasználta. A napokban kiszi­várgott. a város közönsége közé az a hír, hogy e fontos könyv eltűnt a városházáról. Rimaszombat legutóbbi képviselőtestületi lésén interpelláció alakjában került napi­rendre az aranyikönyv eltűnésének kérdése és a város polgármestere megerősítette, hogy a könyv hirtelen s nyomtahanul eltűnt a hivatalból. A hivatalból megindított kere­sés nem vezetett eredményre s igy a város képviselőtestülete ismeretlen tettes ellen rendőri feljelentést tett. Akkor, amidőn min­denki felett Damokles kardja gyanánt fenye­getően függ az illetőség kérdése s amikor a város tősgyökeres polgárainak illetőségét gyakran támadják meg, egy kicsit furcsa és tendenciózus színe van ennek a fontos ok­mány eltűnésének és reméljük, hogy a rend­őri nyomozás tiszta képet fog adni a rejtélyes eltűnésről, vagy eltüntetésről. — (Csánki — redivívus.) Pozsonyi tudó­sítónk jelenti: Csánki-Neumann Aladár dr. lévai ügyvéd, a lemondott „vezér“ nyilatko­zott a pozsonyi Magyar Újság komáromi tu­dósítója előtt. A nyilatkozatot szenzációssá teszi az a mondat, hogy azért lépett ki a sa­ját pártjából, mert nem birta tovább Békefi túlkapásait, aki nem csak Szlovenszkót. de Afrikát is odaígérte volna a parasztoknak. Csánki kijelentette, hogy azt a táviratot, amelyben lemondását bejelentette, pont öt hónappal előbb küldte el a Népújság szer­kesztőségének, ahol öt hónapig ültek rajta, amíg nyilvánosságra hozták. Megjegyezte még Csánki, hogy csak ideiglenesen vonult vissza, amíg bizonyos dolgok tisztázódni fog­nak!). Ha újból politizálni fog, ugyanoly elv­vel és programmal fog jönni, de nem biztos, hogy ugyanazon kerettel, illetve párttal. — (A zsidó valíásuak a zsidó nemzetiek ellen.) Munkácsi tudósitónk jelenti: A mun­kácsi vybor a cionisták kérelmére 60.000 ko­rona városi segélyt szavazott meg az építen­dő zsidó (héber) gimnázium céljaira. A nem nemzeti alapon álló munkácsi zsidók, Így el­sősorban a zsidó hitközség vezetői a képvi­selőtestület határozata ellen fellebbezést ad­tak be, amelyben kérik, hogy a város a 60.000 korona segélyt ne adja meg a zsidó (héber) gimnáziumnak (a cionistáknak), hanem ha a város segélyezni akarja a zsidóságot, akkor adományát adja a zsidó hitközség céljaira. A vasárnap délután szőnyegén mint tisztaruhás, egyszerű, fedetlen fejű emberek jönnek felém a hangok. Messziről, mind közelebb, az erdőn, napsütésen és nyár- illatokon át. Valaki kézi harmonikán játszik kis, szegényke dalt, melynek íélhangjait a kezdet­leges hangszer nem tudja visszaadni. Egyszerű, egész léptekkel jön a dallam az erdőn, sasszék, piruettek és simmirángatózások nélkül. Csak a basszus örök dörmögése kiséri, mint valami zordarcu, jóságos öreg ember. Furcsa, ősi, egészséges ez az erős dallam, mint a tej, a hiis édességü tej, az autótülökkel vonitó gyeszbon- dek és bomlott zamatu koktéilek veszett bol­dogtalansága után . . . Mia. — (A pécsi törvényszék ítélete a mo­hácsi hazaárulási perben.) Pécsről jelenítik; A pécsi törvényszék ötös tanácsa most tár­gyalta le Andrics Tivadar dtr., Beincze József, Hajdinák Aladár és több más mohácsi lakos bünpörét, akik a jugoszláv megszállás idején a vádirat szerint nemzetellenes magatartást tanúsítottak s a megszállóktól különböző hivatalokat vállaltak. A tárgyalás során több vádlottról bebizonyosodott, hogy tevé­kenyen részit vettek abban a mozgalomban, amely Baranyavánrnogyét Jugoszlávia fem- hatósága alatt autonóm területté akarta ki­kiáltani s épen ezért törvényszék Hajdinák Aladárt öt és fél évi fegyházra. Makk Jánost hat hónapi. Varga-Német Józsefet pedig három hónapi fogházra Ítélte. Fischer Gyulát, akiit a szerbek, szolgabiróvá neveztek ki, Adamovícs Istvánt és a többi vádlottat a törvényszék felmentette. Az itéliet jogerős. — (Magyar orvosok kitüntetése.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A kormány előterjesztésére a kormányzó igen sok orvost, kezdve az egyetemi tanároktól a közorvosokig, a kormányfőtánácsosi, illet­ve kormánytanácsosi méltósággal tüntetett ki.

Next

/
Thumbnails
Contents