Prágai Magyar Hirlap, 1924. július (3. évfolyam, 146-172 / 594-620. szám)
1924-07-02 / 147. (595.) szám
Szerda, julius 2. .TRiaaJMmxTfals Fölborai a londoni orosz-angol konferencia London, julius 1. A londoni konferencia kritikus helyzetbe jut ott, mivel az orosz értékpapírok tulajdonosai elutasították a szovjetdelegáció javaslatait. Azzal számolnak, hogy a konferencia eredmény nélkül végződik. Nincsics részt vesz a londoni konferencián Belgrád, julius 1. Nincsics dr. külügyminiszter a kísantant konierenciája után Prágából Parisba elázik, hogy bemutatkozzék fierrlot miniszterelnöknek. Parisból Londonba megy és résztvesz a szöveitségközi konferencián, — (A munkácsi zsidó árvagyámolitó egyesület gyermeknyaraltatási akciója.) Munkácsi tudósítóink jelenti: A ruszinszkói zsidó árvagyámolitó egyesület munkácsi kerületi csoportja az iskolai év befejezése után megkezdette a gyermeknyaraltatási akciót, julius 2-án harmincöt, augusztus 1-én szintén harmincöt zsidó árva megy nyaralni Bor- kutra. — (Rövid kassai hírek.) Kassai tudósítónk jelenti: A kassai ipariskola műhelyében súlyos szerencsétlenség történt ma délelőtt. Egy esztergapad szerelése közben Bacsó Pál munkás a géprészek közzé került, amely lábát összetörte. A mentők a kórházba szállították. — A kassai erkölcsnemesitö társaságnak a Gajda fürdőiben rendezett jótékonycé- lu népünnepélye nagy sikerrel zajlott le vasárnap délután. A szép anyagi eredmény leíse- tővé fogja tenni, (hogy a társaság nagyobb arányokban folytathassa a szegény gyermekek felruházását. — Nagy erővel folytak az előkészületek a kassai kerület vasúd bizalmi testületének választására. A vasárnap megtartott választási eredmény beigazolta, a koalíciós pártok aggodalmát, amennyiben a bizalmi testület elnökévé Meskó György kassai vasutast, a néppárti Svaz tagját választották meg. A cseh Jednota az egész vonalon vereséget szenvedett. A legtökéletesebb fertőtlenítőszer. Hölgyeknek napi intim toalettjüknél nélkülözhetetlen. Minden drogériában, gyógyszertárban kapható | Kassa. K©SIcV | |l#i, ©lesén cs ele-1 1 üi§§i raházKodnl 1 ® ° 1 % csak % 1 i | Mavas és Dudovics I férfi-, fiú- és gyermekniha % 1 áruházában lehet. g G fi I mim ntártéhosztaiu. § g imaiosüí-o. 1 naiom-81. 2. % — (Herriot kormánya — a bohém kormány.) Az uj francia kormányt a fiatalság jókedve, fesztelensége, sőt talán könnyelműsége is jellemzi. Az uj francia miniszterek és politikusok sutba dobták az etikettet, tegezik egymást és a köztársaság elnöke állandóan kedves mosollyal szerepel itt-ott s most sem hagyott föl a Délfranciaországban született vicceinkéi, amelyek fölött az egész Elysée •kacag. A Quai d‘Orsayn a régi diplomáciának feszessége eltűnt és az újságírók csodálkozva látják, hogy mily közvetlen, egyszerű és baráti a külpolitikai érintkezés. Az uj francia politikusok között sok a proíesz- szor, akikkel együtt a Quartier Latin bohém hangulata került bele a pöliíikáb a. -Amikor az uj kormány megalakult, aznap este Herriot összegyűjtötte politikai barátait — egy fiatal barátjának kivételével, akinek minden politikánál fontosabb randevúra kellett sietnie — és elvezette őket a Bastille híres sörcsarao- kába, ahol kitűnő strasszburgi savanyuká- posztát, kolbászt és sört lehet kapni. „Pincér! Egy rund sört!“ —- mondotta az uj francia miniszterelnök s a vendégei oly kedélyesen fogyasztották a francia sört, mintha semmi közük sem lenne a politikához, kormányhoz és bársonyszékekhez. — (Csonttörés után) sokszor fenyeget bénulás. Ennek elhárítására az orvosok legszívesebben pösfyéni fürdökurát ajánlanak, mely a lehető leggyorsabban meghozza a teljes gyógyulást. Kérjen irodalmat a pöstyénl fürdőigazgatóságtól. Prágai képviselet: Fr. Kunerle, Staromestské nám., ahol a hrázjklírára szállított iszap lerakata van. — (Európában tizennyolc Húíiíóval több a nő, mint a férfi.) Berlinből jelentik: Statisztikai adatok alapján megáOílaipitottók, hogy a háború befejezése óta Európában tizennyolc •millióval több nő van, minit férfi. A legnagyobb fölösleg Oroszországban van (4 miliő). Németországiban két és félmillióval, Franciaországban pedig két millióval több a nő. — (A kassai szülők és abesratások.) Kassai tudósítónk jelenti: A hétfői beiratásoknál folytatódtak a szabálytaLanságok. A csehszlovák iskolaigazgatók némely esetekben minden rábeszélő tehetségüket elővették, hogy a szülőket rábírják arra, hogy gyermekeiket, noha e.gy kukkot sem tudnak szlovákul a szlovák iskolába Írassák. Az egyik iskolában megtörtént, hogy a jelen kező szülők nek azt mondotta: „Ne írassák a gyermeküket magyar iskolába, mert ott semmi kilátásuk sincs arra, hogy a gyermek a magyar iskola elvégzése után bárhol is elhelyezked- hessék“. A kér. szocialista párt minden egyes sérelmes esetben az érdekelt szülők segítségére sietett, s mindazon esetekben, ahol a párt képviselője közbelépett, sikerűit a gyermeket anyanyelvének megfelelő iskolába beíratni. — (Szakács ajánlkozik Doumergue-nek.) Párisiből jelenük nekünk: Doumergue Gaston tegnap átköltözött az Elyséebe, ahol a francia köztársaság elnökei székelnek. Az uj elnök agglegény és nagy fejtörést okoz neki bizonyára, hogy uj otthonát polgáriasán és egyúttal a republikánus fenségnek megfelelően hogyan rendezze be. Az elnök Aiduesmorts falából származik és szülőfalujában még mindig nagy szeretettel és most •különös büszkeséggel gondolnak reá. A falu polgármestere, aki egyúttal vendéglős is, levelet irt Dou- mergue-nek és ezt a kérdést intézte hozzá: „Elnök ur! Van-e az Elyséeben jó szakács? Ha nincs, úgy itt mindenki rendelkezésére áll. Aki rossz szakácsot tart magának, annak hamarosan elromlik a gyomra és akinek rossz a gyomra, annak minden jószándéka eh önére is rosszul megy a dolga. Ezért annak az embernek, aki az össz étivágyának kielégítésével van megbízva, hivatásának magaslatán kell állnia. Arra kérem tehát Elnök urat, hogy írassa meg valamelyik titkárával nekem, miképpen áll a konyhaművészet az Ely- séeben. En nagy megtiszteltetésnek venném, ha én őrködhetnék az ön tűzhelye és kamarája fölött. Nem kell attól tartania, hogy ha engem alkalmaz szakácsának, úgy szülőfaluimmal szemben mint polgármester hivatali kötelességeimet nem fogom tudni teljesíteni. Remélem, hogy Páriából is intézni tudom szükebb hazámnak ügyeit.*1 — A táviró még nem számolt be arról, hogy Doumergue mit válaszolt a vendéglős-polgármesternek, akinek kosztját b:zonyára jobban ismeri, mint az elyséei palota konyhaiönök ének remekeit. xx Fővárosi nívójú uriszabóság MAR- KOVÍCS és SAKULIN, KoSke, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGL&N- DER és MARKOVICS cégnél Kosice, Főutca 48. Telefon 697. SfMSMierceslröÉSZEI * (Furcsa emberek.) Olvasóközönségünk jól ismeri tárcarovatunkból is R á c z Pált, lapunk ruszinszkói szerkesztőjét, kinek másfél évtizedes irodalmi munkássága sod^ hívet szerzett számára. Rácz Pál most rendezte sajtó alá elbeszéléseinek egy részét, melyet Furcsa emberek összefoglaló ckn alatt ad tói. A százoldalas könyv a hetekben fog megjelenni és több mint 'tizennégy elbeszélést fog tartalmazni, melyek mindegyike egyéni meglátásának valóságos kis remekműve. A szép kiállítású kötet művészi cimfepját Tichy Kálmán, a külföldön is nagy hírnévre szent tett 'rajzoló művészünk és lapszerkesztő kollegánk alkotta. A kötet különben az iró arcképével ellátottan jelenik meg és hogy minél szélesebb körben legyen el- terjeszthető, ára igen olcsó: 6 korona 50 fillér. Legcélszerűbb a könyvet postautalványon, a pénz előleges megküldésével megrendelni. Az iró barátai és tisztelői részére finomabb papírom különleges Ráadásról is gondoskodott, melyet az igénylők 10 koronáért rendelhetnek meg. Ebből azonban csakis a megrendelés arányában készül. A magunk részéről a könyvet melegen ajánljuk olvasóink figyelmébe, mely bizonyára igen érdekes és éaltékes irodalmi olvasmány lesz. Megrendelés az író címére (UZhorod-Ungvár, Teleky-u. 5. sz.) küldendő. A pénz előleges beküldése esetén a kiadó pontómentesen szállítja. * (A Jőkai-ceníennárlum.) Komáromi tudósitónk jelenti: A Jókai-Egyesület centennáTiumbizottsága Erdélyi Pál dr. egyetemi tanár elnöklete alatt szombaton ülést tartott, melyen részt- vett SzSklay Ferenc dr. külturreferens is. Az ülés a centennárkon rendezésének az országos keretekbe való bekapcsolásának kérdését oldotta meg az országos intéző bizottság megalakításával. Ennek a bizottságnak tagjai sorába megválasztotta Szlovenszíkó és Ruszinszíkó összes magyar irodalmi és kulturális egyesületeinek vezetőit, közéletének mértékadó tényezőit. Ez a bizottság augusztus 15—17. napjain a centennárium teljes országos programját megállapítja Tátraszéplakon tartandó ülésén. A komáromi bizottság felkérte Sziklay dr. kulturreferenst az országos bizottság névsora ösz- szeállitására, mely ez év augusztus havában felhívást intéz Szlovenszíkó és Ruszünszkó lakosságához a Jókai-centenmárüra méltó megünneplése tárgyában. A komáromi helyi bizottság elhatározta, hogy a centermarium-mozgaiomíba a világsajtót &s belevonja, hogy a külföld is tudomást szerezzen Szlovenszíkó és az egész magyarság e nagy ünnepéről, az a külföld, mely Jókait müveiből ismeri és a magyar nemzetet nagy íróiért is becsüli. * (Jókai és Komárom.) Komáromi tudósítónk jelenti: A Jókai-centennárium bizottsága legutóbbi ülésén megbízást adott Atopy Gyula dr. Írónak, a Jókai-Egyesület igazgatójának, egy munka megírására, mely Jókai és Komárom viszonyát, a szülőfölddel való kapcsolatát t ángy alja. A munka érdekes rajza lesz annaík a Komáromnak, melynek klasszikus földje oly sok nagy írót termelt a magyar irodalomnak. Alapy dr., Komárom múltjának régi munkása, vállalta a megbízást s a munka annak idején francia nyelvre fordítva is megjelenik, hogy a külföld előtt is ismertesse Jókainak Komáromból elindult és magas ívbe lendült, a világirodalomban is páriát ritkító költői, publicisztikai és politikai pályafutását. (*) Darvas Lili — a Magyar Színházhoz szerződött. Budapestről jelentik: Darvas Lili, akiről az a hir terjedt el, hogy ősztől aláírta szerződését a Vígszínházhoz és Molnár Ferenc Üvegcipő című darabjának fogja a főszerepét játszani, tegnap a Színész-szövetség előtt aláírta a szeződést — a Magyar Színházhoz. (*) Ypsüanii herceg címein bécsi szövegre Buttykay Ákos operettet int a Tlheater an deT Wien számára. (*) Shaw Jeanne d’Arc chnü darabja a budapesti Magyar Színházban. Az Unió igazgatósága megszerezte előadásra Bernhard Shaw-nak Londonban néhány hónappal ezelőtt bemutatott Jeanne d’Arc cimü müvét. A budapesti bemutatót két körülmény teszi érdekessé. Először az, hogy a Magyar Színház a most befejeződő szezonban mutatta be Schiller Orleansi szűz cimü drámáját, amelynek témája szintén a legendás francia leány életéből vau merítve. Másik érdekessége a bemutatónak az, hogy a londoni bemutató után a kontinensen a Magyar Színház mutatja be elsőnek. A Jeanne d’Arc címszerepét Bajor Gizi fogja játszani. (*) A budapesti Kamara-Színház első darabjai. Budapestről jelentik: Hosszas tanácskozások előzték meg a jövő színházi évadban megnyíló Kamara-Színház első darabjainak végleges megállapítását. A Nemzeti Színház igazgatósága most nyilvánosságra hozta a kamara kezdő bárom darabjának címét. Ezek: Hiimfy dalai; Két szék között a pad alatt; Camdida. (*) Arciibasev Szaninja a Magyar Színházban. Budapestről jelentik: A Magyar Színház megszerezte az Arciibasev Számújából készült, ugyanolyan nevű drámát, melynek szerzői Benno Vigno és Mauricc Htirsdlumanu. (*) A Tokaji bor legelső előadása — mint Budapestről jelentik — októberben Berlinben, majd tizennégy nappal később Bécsiben lesz, csak azután jön Budapestre, ahol Lakatos László fordításában első szereposztásban kerül bemutatásra. Haris Miiülcr, a darab szerzője, kinek neve a Tüzek cimü darabja óta közismert, jelenleg Budapesten tartózkodik. (*) Tamás Anna Budapesten. Budapestről jelentik: A Kékszakáll nyolcadik feleségében igen szép sikert aratott Tamás Anna, a kassai színház Volt drámai primadonnája. Játéka rendkívül disz- tignvált és igazi kultúrát mutat. (*) Egy szlovenszkói születésű építész az Unió színpadi tervezője. Budapestről írják a P. M. H.-nak: Faiudi Jenő dr. színpadi tervezőnek szerződtette Baja Benedek, Szlovenszkóból származó, jónevü építészt, kinek tizenkét színes Ady-íllusztrációja most jelent meg az Athenaeum- nál. Baja Benedek állásának elfoglalása előtt Pá- risba, Londonba és Moszkvába megy tanulmányútra. ÍPII1SI Atlétáink részvétele a párisi olimpiádon. Egész Szfiovenszkó atlétáköreit nagy izgalomban tartja és roppant nagy érdeklődéssel kísérik a közeli napokban kezdődő párisi atlétikai olimpiá- dot, amelyen cseh-szlovák színekben két magyar származású és nagyon jó sportmulttal biró szlovenszkói atlétánk is indulni fog. Az egyik Kocán Béla többszörös gerelyvető bajnok, aki ezidősze- rint is 54.77 cm dobásával az országos rekorderünk. Nevezett az érsekujvári Sport Club kebelében nevelkedett, fejlődött, majd pedig ugyanott is tett szert országos himévre. Mint többszörös országos bajnok a legutolsó stockholmi olirrrp:ai versenyeken harmadik helyezettként tért haza. A második magyar induló a pozsonyi sportkörökben kedvelt Kutsera Lajos magasugróbajnok, akinek 180 am-es biztos ugrásához a kiküldött atlétikai bizottság sok reményt fűz. A magasugróbajnok a pozsonyi PTE neveltje és már eddig is számtalan dicsőséget és hírnevet szerzett anyaegyesülete színeinek. Az országos olimpiai atlétikai selejtező versenyeken résztvesz még a fentieken kívül Görög István dr. eperjesi diszkoszvető atlétánk, valamint Pogány Géza sulydobó rekorder és többszörös bajnok. Azonban az ezidőszerinti kondíciójuk gyenge, kedvezőtlen, ennélfogva ez utóbbiak lemondottak a kiküldetésükről. —a —a. Virágvölgyi $K (Pozsony) — Somorjai ST '310, A somorjai rosszul diszponált csapattal szemben a pozsonyiak könnyű győzelmet arattak. Ruttkai Ruda Hviezda — RPOS 1:0 (1:0). 'A Rimaszombatban lezajlott mérkőzésen a főiskolai hallgatókkal megerősített RPOS véletlen, meg nem érdemelt vereséget szenvedett. A RPOS- nál bevált a hali sor; jól működött, de gólképtelensége miatt eredménytelen volt a csatársor. A gól védelmi hibából esett. Ruttka nem elégített ki. Biró: Mándy, kifogástalan. Érsekújvár! SK RepuWika — Nyitrai katonai válogatott 2:2 (1:2). Az érsekujvári csapat várakozáson felüli volt. A játék végéig kifogástalanul tartotta magát. Gyakran jut támadáshoz. A közvetlen védelem mindkét csapatnál jó volt. A csatársor sok gólhelyzetet rontott, mert a kapu előtt állandóan tulkombinált. A csapat légiói* embere Kucsera (Érsekújvár) volt. Bíró Frank (Érsekújvár) kifogástalan. H6Z64ZDMÍ6 A gabonavámot a kiskereskedők fogják megfizetni? Prága, julius 1. A mezőgazdasági vámok kérdését a Novy Obchod értesülése szerint olyképpen fogják megtoldani, hogy a vámok behozatala esetében a fogyasztási szövetkezetek vámmentesen fogják a Iküliöldi lisztet megkapni. Vámot csak a kiskereskedésekben eladott liszt után fog kellenf fizetni. Nem tudjuk elhinni, hogy a kormány erre az igazságtalan lépésre szánná el magát, mikor köztudomású, hogy Szlovenszkó területén a régi fogyasztási szövetkezetek tönkrementek és csak a Iszocialista konzumok üzletmenete virágzik. Ha a Ivámkérdést igy fogják megoldani, akkor a megoldással csupán a kiskereskedőket sújtják, mig a ^szociáldemokrata fogyasztási szövetkezeteket óriási összegekkel megajándékozzák. — Bérharc a cukoriparéiul. A cukorgyá- iOsok és a cukorgyári alkalmazottak képviselői tegnap értekezletet tartottak, azonban nem tudtak megegyezni. A munkaadók eltekintettek a 10 százalékos bérleszállitástól, viszont a munkások ragaszkodnak a követeléseik teljesítéséhez.* Lehet, hogy a követelések nemteljesitése esetén sztrájkba lépnek. — A Bankhivatal és az elvtársak. A Prá- vo Lidu megelégedéssel állapítja meg, hogy a cseh-szlovák bankhivatal igazán szép munkát végzett a cseh korona árfolyamának fölemelésével s azzal, hogy a magas kurzust felszínen tudja tartani. Ebben a munkájában igen nagy segítségére volt az a tény, hogy a bankhivatal, mely a pénzügyminisztérium mellett működik, a valóságban minden felelősség nélkül dolgozik. Ténykedését titokban tartják s csak a benfentes nemzeti demokratáknak van tudomásuk arról, hogy ml történik a kulisszák mögött. A lap követeli, hogy a részarányos képviselet elve alapján az ösz- szes koalíciós pártok, igy elsősorban a szocialista pártok kellő részt kapjanak a vezetésben. © !Mp-t sir, il 2 íjain? SZÍNHÁZ ÉSJEWE í Kolksldn Urlnci i férfifehérnemű- és divat-szalón \ ZJáxIia m ar m £ tt. mxrfamm (Az udvarban.) Mérték ufán készií féríitehérnemut ’ er Óriási választék a leglzlésesebb divatcikkekben, legfinomabb női- és férfiharisnyákban, nyakkendőkben, >: zsebkendőkben stb. Szolid fírak: Előzékeny kiszolgálás! p££>t£>5socacscfrci;