Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-29 / 145. (593.) szám
Vaslniap, június 29. gcs tőke-termelés s hogy az újjáépítési terv megvalósulása egyet fog jelentem a szociális igazság megvalósulásával. A szellemi munka vissza fogja szerezni vezető pozícióját s a testi munkás pedig meg fogja találni munkája gyümölcsét és föl tudja majd emelni életstandardját fokozatosan, egészen a béke színvonaláig. Bízom benne, hogy a rekonstrukciós program végrehajtása minden vonalon meg fogja Indítani a termelő munkát és meg fogja teremteni a vagyonszerzés lehetőségét, amely minden normális életet élő ország egyik fundamentuma. !A Nemzeti Bank a minap megkezdte működését és ezzel a magyarság régi vágya teljesült. Bethlen István gróf miniszterelnök komoly és higgadt • politikája helyreállította a lelkek egyensúlyát és az uj Magyarország, amelynek bázisait a rekonstrukciós programmal vetettük meg, hittel és bizalommal tekinthet a jövő elé. Örömmel állapítom meg, hogy a hit és bizalom Magyarország iránt a külföldön már heJyreáHott. A kölcsön jegyzése és azok az eredmények, .amelyeket a szanálási program végrehajtásánál máris fölmutathatunk, határozott biztosítékok arra nézve, hogy Magyarország érdemes erre, a bizalomra, mert a maga erejével is hozzájárul ahhoz a munkához, amelynek fontosságát a Népszövetség és a jóvátételt bizottság is elismerte. A kormány forgalmi politikája megbénítja a keletsdovensxkói faipart Megállóhelyekké degradálják a kisebb vasúti állomásokat. Nagymlhály, junius 28. (Saját tudósitónktól.) A cseh és morva űriparnak erős versenytársa az egykor virágzó keietszlo-veniszíkói faipar. Az nbvfií, szirmai iakcsár.yi erdőüzemeik nem csupán tMagyaronszágra szállítanak tűzifát és murát, kié egyéb gyártmányaik eljutnak a távolabbi nyugati és északi külföldre is. 1921-ben naponkint átlag 100 vagon zempléni fa hagyta el az országot Sátoraljaújhely állomáson át. Ezt a nagyszabású forgalmat a kormány Irgalmatlan adópolitikájával megbénította. A keletszjovenszkói faü zeniek máig sem tudják bizonyosan, hogy a régi tulajdonos avagy állam-e gazdájuk. Amíg a morva és cseh faipar nagymértékű íirvarkedveztményeket kap, a keletsziovenszkói faipar állandó forgalmi nehézségekkel küzd. Betetézi most ezt a visszásságot a vasutiigyi minisztériumnak egy végrehajtás előtt álló rendelkezése, amely a többi közt Zemplénszinna, Takcsány és Udva. állomásokat megállóhelyekké degradálja, más megállóhelyeket pedig, amelyek szintén feladóállomásai voltak a íatermelés- nek, mint például Clróka-Béla, Koskóc feltételes megállóhelyekké degradálják. Ezt a faiparra nézve káros intézkedést „takarékossági okokkal** magyarázzak, ez a takarékoskodás azonban újabb csapást jelent a szlovenszkói közgazdaságra. A vasutigaz- gatás azon az állásponton van, hogy az itt említett állomások forgalmát a megállóhelyek altisztjeivel is el tudja látni. A minisztérium e tekintetben hivatkozik az 1922. év statisztikájára, ami teljesen téves, mivel 1922-ben az üzemek 80 százaléka a gazdasági krízis folytán egészben vagy részben szünetelni volt kénytelen. Ma azonban, amikor ismét teljes üzemmel dolgoznak ezek a faipari vállalatok és a távoli külföld érdeklődése is egyre növekszik a szlovenszkói fatermékek iránt, a vasúti forgalom megbénítása kiszámíthatatlan károkat okozhat. / Jellemző, hogy a magyar éra, amelynek állandóan azt vetik a szemére, hogy elhanyagolta Szlovenszkói, éppen a fakereskedelem fejlesztése érdekében építette ki a Ho- mohiia—'Takcsányi helyiérdekű vasutat, amely fontos közgazdasági szerepére való tekintettel számos kedvezményben is részesült Wlassics Gyula báró a népszövetségi ligák lyoni közgyűléséről Prága, junius 28. Tegnap kezdődött meg Lyonban a népszövetségi ligák uniójának VIII. kongresszusa, amelyen harminckét különféle nemzet kétszázötven delegátusa vesz részt. A kongresszus résztvevői között tizenöt volt miniszter van és öt volt nagykövet. A kongresszus a népszövetségnek szeptemberi ülése előtt nagyjelentőségűnek tekinthető. A közgyűlésről rendkiviil érdekes megnyilatkozást olvasunk Wlassics Gyula báró, a magyar királyi közigazgatási bíróság elnökének és a kisebbségi jogok nagytekintélyű harcosának tollából egy pesti lap hasábjain. Wlassics Gyula báró kifejti cikkében, hogy a magyar képviseletnek a lyoni közgyűlésen elő kell adnia mindazt, amivel rokon- szenvet ébreszthet a kisebbségi jogvédelem becsületes teljesítése iránt. — Franciaországban sokszor találkozunk — írja — azzal a tévhittel, hogy a francia forradalom már megoldotta a polgárok egyenjogúságának kérdését — és ezért talán fölösleges is a kisebbségi védelemre oly nagy súlyt helyezni. Ennek a ferde beállításnak elejét kell venni. Az emberi jogok mellett vannak nemzeti, vallási, kulturális érdekek és ha egy állam keretébe — főleg, ha megkérdezésük nélkül — más állam területével együtt tömegesen száll át a más nemzetiségű polgár, akkor ez nem elégedhetik meg az egyéni jogegyenlőség szűk tartalmával, de nemzeti életét, régi kultúráját, nemzeti szokásait, nyelvét, történelmi tragaiJM— Tárcarovatunk: Kedd: BE REND V KATALIN: A nő egyénisége és a divat reform. k Szerda: DARKÓ ISTVÁN: Gergely jóléte és az álom. I. Csütörtök: FALU TAMÁS- Függő (vers). — DARKÓ ISTVÁN: Gergely jóléte és az álom. II. Szombat: HEGYALJAI KISS GÉZA: Nagyasszonyok az Íróasztalinál. Vasárnap: ÖLVEDY LÁSZLÓ: Akác-virág (vers). — FÖLDI MIHÁLY: A menyasszony. A Mese vár alatt Már megdagadt az átok-ár, Már áll az álomlátta vár, Már költözésről szól e gyors rege; Már régen volt, hogy láz gyötört S a harc adott örök gyönyört, Mily messze vagy már, sorsom reggele! Te elszakasztott, gyors zeHIp, Te szép lejem, kft vágya Irftt, Te vér-szivem, megállt verssor-garat! A nóta-kert már elvadóit, A csacska múlt már elfakútt, S az ár üvölt ve visz a vár alatt. Már szál! a hírvivő madár, Már lírám búcsút venni jár, Könnyűm tiétek, új hit, szerelem! Egy cseppnyi seb szivem fölött. Egy nagy kehely kezem között S a vár aranykulcsát előveszem. Pál Péter. A szfinx — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája —■ Irta: Nyáry Andor. Bűbájos melódia csendül a hangtalan éjszakán: Harmat a réten, Csillag az égen, Ajkamon dal, a sziveimbe képed. Madár az ágon, Lepke virágon, Pár nélkül élni bús a világon. A dal szétött... Az óriási gúláik komoran nyújtották fejőket az ég felé. A szellő hallgatott, a vi-rágok álmodtak. Egyiptom síkján végtelen csönd aludt. A fáraó. Egyiptom királya paloták telteién feküdt aranyos nyugágyán. Szemét lecsukta és gyönyörködve hallgatta a lábai előtt ülő leány oi/terával kisért énekét. * A leány ének után elhallgatott és merengve nézett kelet felé. Hosszú, finom ujjai tétován siklottak végig a húrokon. — Szépen énekeltél, Ráchel, — szólt a fáraó és fölnyitotta szemét. Ráchel szivében forró vágy hullámzott, mintha a dallal együtt lelke is elszállt volna oda messze, ahol lepke ringatózik a virágon s ahol szerelmes madarak kergető znok a bokrok között. A fáraó a leány félé fordult: — Ráchel, — szólította meg halkan. A leány álmatag szemeit ráemd'te a férfire: — Parancsolsz, királyom? — Hova. gondolsz? — Szíria pusztáira, királyom, — felelt, alig hallhatóan Ráchel. —■ Ott most. nyílnak a rózsák, most virágoznak az olajfák. A puszta csupa illat, a lepkék csapongva kergetőznek dicióit is kollektív biztosságban kívánja látni. Erre kötelezték magukat a területet foglaló győztes államok és a békeszerződéseket aláíró legyőzött államok saját kisebbségi polgáraikkal szemben. Ez á kötelezettség nemzetközi oltalom alá helyeztetett. A nép- szövetség kötelessége a hatályos őrködés és a ligák uniójának pedig kötelessége mindent elkövetni, hogy a kisebbségi jogvédelem minden hatályos eszköze érvényesülhessen a kisebbségi eljárási szabályok ko- difitációjában. Különösen pártolni kell a magyar álláspontnak minden indítványt, mely az állandó nemzetközi bíróságot minél nagyobb életerővel igyekszik bekapcsolni a kisebbségi sérelmek orvoslásának munkájába. Én a magam részéről mindig tökéletlennek és bizonytalannak tartom a kisebbségi védelmi jogot, míg bizonyos feltételek mellett a nemzeti, vallási, kulturális, gazdasági kisebbségek legfőbb reprezentánsai nem lesznek feljogosítva az állandó hágai nemzetközi törvényszék előtt az érdekelt kormányokkal egyenlő jogú félként megjelenni. — A kisebbség az uj nemzeti jogban — uj jogi személyt jelent, az uj jogi személyt nem szabad megfosztani jogától. „A kisebbségek panaszait meg kell hallgatniw Lyon, junius 28. A népszövetségi ligák Uniójának plenáris ülése tegnap megkezdődött. A cseh-szlovák ligákat Brabec szenátor, Syrovy tanár, Me- dingel képviselő és Ranchberg professzor képviselik. A teljes ülés öt bizottságot választott. A kisebbségi bizottság a galíciai ukránok kérdésével foglalkozott. A bizottság elfogadta azt az alapelvet, hogy a kisebbségek panaszait meg kell hallgatni, noha azok gyakran túlzottak. A gazdasági bizottság a szakértői javaslatokat megelégedéssel, fogadta el. A leszerelési bizottság egy kölcsönös defenzív szövetség tervezetét tárgyalta, melyben képviseltetésre találna minden jóakarata állam. Azt a francia javaslatot, hogy a defenzív szövetségben csak azok az államok vegyenek részt, melyeknek közös érdekeik vannak, nem fogadták'el. Bratianu nem megy... Bukarest, junius 28. A többségi pártok ülésén Bratianu miniszterelnök kijelentette, hogy a kormány az ülésszak végéig helyén marad, hogy megkezdett munkáját befejezze s hogy különösen tető alá hozza a közigazgatási reformot. A külügyi helyzetre nézve úgy nyilatkozott, hogy a nemzetközi béke biztosítva van, mivel Szovjetoroszország ismeri a. nemzetközi szolidaritást és tudja, hogy mily veszélyeket rejt magában egy támadó politika. s a meséket zsongó tenger felől édes szerelmet hoiz a szelő. — Vágyói oda? — Néha, — sóhajtott Ráchel. — Ilyenkor ■a szivem fáj. Szeretnék sírni, a földön fetren- geni. Szerekém ruháimat rongyokra szaggatni. Nagy szemei megteltek könnyei: — Ó, királyom! Ina te tudnád, mi a honvágy, megértenél engem. Bánatosan maga elé nézett. A fáraó lehajolt hozzá, átölelte derekát, aztán vigasztalni kezdte: — Nézz körül... amit látsz, az mind érted' van, a tiéd. Szépséged emlékére gúlákat, építtetek. Óhajod parancs. Parancsod szent, mint Osiris törvénye... Lásd, a rózsák itt is ill atosak, a lepkék itt is ke rget őznek s a végtelen sivatagon ugyanaz a szellő mesél, mint hazádban. Rácbd mélyet sóhajtott: — Nem Szíria földjét tapossák saruim. — Hozok számodra sziríai földet. Kétmapi járásra behintetem véle Egyiptom területét. Hozok mindent, amit kívánsz! Ráchel busám rázta fejét: — Szíria levegőjét nem hozhatod el, királyom! A fáraó elgondolkozott... Nagyon szerette Ráchelt és fájt neki, hogy a leány szomorú. —- Nem szeretsz itt nálam? — kérdezte bánatosan. — Szeretek, — sóhajtott Ráchel és ujjá- val halkan megpengette a citena búrjait. — Csalk néha nem. Ne haragudj ezért, királyom... ó, ha madár volnék, ilyenkor fölszál Írnék, nézd! oda, ahol az a halvány kis csillag pislog. Elnéznék hazám felé, aztán könnyű szívvel szálfaék vissza hozzád, édesen dalolva, mint a pacsirta. A nemzeti demokraták demagógiája Prága, junius 26. Ismételten rámutattunk már arra a tényre, hogy a koalíciós pártok a nagy, szép hangzatos jelszavakkal csak dobálódznak, azonban semmit sem tesznek eme jelszavak megvalósítására. A cseh iparospárt lapja, a Refonna, hosszabb cikkben mutat rá ez alkalom-ma! ■ a nemzeti demokraták demagógiájára. Ez a párt újabban az adókérdéseket tolja előtérbe, követeli az adók leszállítását, azonban csakis a vidéken, népgyüléseken, vidéki lapjaiban. A Refomia — igen helyesen — rámutat arra a tényre, hogy a köztársaság öt éves múltjába a pénzügyminiszter mindig .a nemzeti demokrata párt exponense volt, vagyis a nemzeti demokraták hozták be a nagy adókat, eddig azonban semmit sem tették az adóterhek enyhítésére. Sőt ellenkezőleg. A jelenleg is hatalmon 'levő pénzügyminiszter még a legutóbb is nem hogy leszállította volna az adókat, hanem — miként a forgalmi- és fényüzési adónál láttuk — felemelte teljesen indokolatlanul. De még a legszentebb érzelmekkel, a nemzetiség kérdésével is gyalázatos játékot üz a nemzeti demokrata párt, mely csakis önmagát tartja színtiszta, hamisítatlan cseh nemzeti pártnak, ők 'lármáznak a legjobban, hogy Karísbad, Marienbad fürdőkben cseh utcafeürásokat kell alkalmazni, hogy eme városoknak cseh külsejük legyen, a nemzeti demokrata pénzintézetek azonban a világ minden nyelvén hirdetik, hogy ők váltják be a legjobb árfolyamon a jóképű külföldi valutát, csupán cseh nyelvű felírást nem alkalmaznak. Bennünket közelebbről ugyan csupán csak az adókérdésben tanúsított állásfoglalás érdekel, leközöltük azonban a másik dolgot is, amely élesen rávilágít a nemzeti demokrata párt üzérszellemére. Lármázik, lármázik, veri a nagydobot a nagy eszmeként, ahol azonban a saját zsebéről van szó, ott még hamisítatlan. tiszta nemzeti önérzete is háttérbe szorul Az olasz király ma beszédet mond Róma, junius 2S. A király ma fogadja a trón- teremben a két kamara elnökségét és válaszolni fog a trónbeszédre adott kamarai és szenátusi föfíratra. A királyi beszédnek nagy politikai jelentőséget tulajdonítanak. „Szudánt Egyiptomnak* London, július 28. Reuter jelenti Kairóból, hogy ott tegnap hatalmas tömeg tüntetett a külügyi képviseletek és konzulátusok előtt és ezt kiáltotta: „Szudánt Egyiptomnak!" A tüntetés, amely a parlament előtt ért véget, általában nyugodtan telt el Fáraó főlpattant a nyugágyról: — Mit tegyek hált, hogy enyhítsem bánatodat? — kérdezte szerelmes sóhajtással. Ráchel arcán halvány pirosság suhant és a fáraó felé fordult: — Vezess a szfinxhez, királyom! [A fáraó egész testében összeremfegeth — Megteszek mindent, csak azt ne ki- váaidd! Ráchel lehajtotta fejét és keserűen szólt: —- Hazámat Egyiptom földjére akarod varázsolni. ígérsz mindent s a legelső kérésemet megtagadod. Mélyet sóhajtott: — Ha úgy szeretnél, ahogyan én szeretlek, teljesítenéd kérésemet. — Esküszöm Isisre, hogy szeretlek! De ezt a kérésedet nem teljesíthetem! Ráchel kezéből kiesett a citera, fölállt és menni készült. A fáraó átölelte derekát: — Hova mész? — Engedj, királyom! — sóhajtott a leány —, álmodni akarok Szíria olajfáiról. Édes balzsam az álom azoknak, akiknek fáj a szívok. A fáraó fölnyögött: — Te nem szeretsz 'engem! A leány a király szemébe nézett: — Szeretlek, királyom! — Esküszöl? — Esküszöm! Ráchel lassú lépésekkel elindult, karcsú termete imbolygón libbent a virágos bokrok között, mint a könnyű, hajnali álom. A fáraó megreniegő gyönyörűséggel nézett utána. A királyi palotától két nyilíövésnyire emelkedett a hatalmas szfinx, amelyet Ráchel annyira szeretett volna látni. Körvonalai az éjszaka dacára tisztán látszattak a palotáig,