Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-28 / 144. (592.) szám
Szombat június 28. — (Cseh-Szlovákia megszüntette a román kereskedők vizum*keclvezmcnyét.) Kolozsvárról jelentik: A kolozsvári cseh-szlovák konzulátus értesítette a kereskedelmi és iparkamarákat és a máramarosszigeti kamarai kirendeltséget, hogy a cseh-szlovák külügyminiszter a Cseh-Szlovákiába utazó román kereskedők eddigi vizum-kedvezményét megszüntette. Erre a rendelkezésre az adott okot, hogy mig Cseh-Szlovákia minden kedvezménnyel igyekezett elősegíteni a román kereskedők ideutazását, addig a román külügyminisztérium elzárkózott minden kedvezménytől a cseh-szlovákiai kereskedőkkel szemben. — (Maróczy a newyorki sakkversenyről.) Maróczy Géza magyar sakkmester most érkezett Budapestre a newyorki versenyről. Maróczy újságírók előtt a versenyről a következő érdekes nyilatkozatot tette: A newyorki versenyen gyalázatos pecihem volt, bár némi szándékos irritálást is tapasztaltam Lask-er részéről. A második partiban teljesen kész volt s 'ha a Janowski-pártit el nem veszik tőlem, elértem volna Aljechint 12 egységgel. De több más játszásiéban sem volt szerencséim. Épp most írok egy cikket, melyben a dohányzó mesterek ellen fordulok. Véleményem az, hogy mi, mint előadó művészek, nem dohányozhatunk akkor, mikor ellenfelünkkel szemben ülünk. Másoknak is feltűnt, hogy én többször hátnahajalok a párti közben s elhajlóm magam élői a füstfelhőket; természetesen ezzel is időt vesztek és ki is jövök a konceptusból. Mit szólna az ellenfelem, foa én folytonosan fújnám rá a levegőt? Bizonyára tiltakoznék a zavarás ellen; hát neki azért, mert szivar van a szájában, szabad ezt termi, holott a füst csak súlyosbítja az esetet? Óh, sok mindent fogok mesélni, hogyan lehet „eredményt*4 elérni. Mindamellett mégis én voltam az egyedüli, akit az amerikaiak visszahívnak. — (Becsben csökken a munkanélküliség.) Becsből jelentük: A statisztikai hivatal megállapítása szerint ez év májusában 68.475 munkánélküli volt Becsben. 1922 óta ez a legalacsonyabb szám. Ápriüshez viszonyítva a munkanélküliség tizenhét százalékkal csökkent. — (Erkölcstelen merénylet egy flzenöt- éves fiú ellen.) Trencséni tudósítónk jelenti: Zemko Mihály állomási alkalmazott panaszt tett, hogy Cs. G. nevű tizenötéves fogadott fia ellen a Vág partján egy ismeretlen fiatal férfi erkölcstelen merényletet követett el. A rendőrség a merénylőt Houzvieka Ferenc prágai illetőségű banktisztviselő személyében kinyomozta és letartóztatta. Érdekes, hogy a merénylet színhely ének közelében az elmúlt évben egy állítólag kéjgáz tikossá g áldozatául esett tizen ötéves fiú holttestét találták meg. — (Simán Endre dr. hagyatékának elárverezése.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap árverezték el a szentlőrinci barakktelepen a tragikus véget ért Simán Endre dr. ingóságait édesapja jelenlétében. Az árverés szokatlanul nagyszámú közönséget vonzott a barakktelepre, amely minden egyes darabot meglehetős nagy áron vásárolt meg. így a véres ágyneműket egy- csomóba csomagolva négyszázharmincezer koronáért vették meg. A meggyilkolt Simán dr. édesapja most beszéli, hogy a gyilkosság éjjelén 11 órakor álmában megjelent előtte a felesége és reákiáltott a következő szavakkal: — „Vissza az egész!“ — A boldogtalan öreg urat a látomás következtében egész éjjel a hideg rázta, másnap reggel felébredve értésére adták a borzasztó gyilkosságot. — (Kelemen Ernő, a megszökött bank- tisztviselő Siracuzában öngyilkossági kísérletet követett el.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Megírtuk annak idején, hogy Kelemen Ernő budapesti tőzsdebizományos Antal Erzsi budapesti színésznővel együtt milliárdos differenciák hátrahagyásával Siracuzába szökött. A budapesti rendőrség nyomára jutott Kelemen tartózkodási helyének és táviratilag intézkedett a si- racuzaí hatóságoknál letartóztatása végett, egyben pedig megindította a kiadatási eljárást. Antal Erzsi most egy, a hozzátartozóihoz hazairt levélben tudatja, hogy Kelemen Ernő a siracuzai hatóságok fogházában öngyilkossági kísérletet követett el, de tettét még idejekorán megakadályozták. Antal Erzsi szerint Kelemen Ernő azért ment Siracuzába, hogy egy ottlévő százezer lírányi követelését behajtsa és ezt az összeget budapesti differenciáinak kiegyenlítésére használja föl. Kelemen Ernő családja tízezer aranykoronát helyezett letétbe, mely összeggel a hitelezőket akarja kielégíteni. Egyidejűén kérte a rendőrséget az elfogatási parancs visszavonására, ami azonban ezideig még nem történt meg. — (Az öngyilkosságok Ijesztő növekedése Budapesten.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőri statisztika szerint Budapesten ez év májusában huszonöt százalékkal nagyobb volt az öngyilkossági esetek száma, mint tavaly. Evenkint eddig Magyarországon átlag küencszáz öngyilkossági kísérlet történt. Ebben az évben az eddigi öngyilkossági kísérletek száma jóval túlhaladja máir eddig is az ezret. Az ijesztő számban megnövokedett öngyilkosságok okai részben a hibás tőzsd-espekulációkban, az általános társadalmi nyomorban, a nagyfokú állás- redukcióiban, a magánvállalatok tömeges összeomlásaiban, valamint a lakásínségben találhatók meg, míg a régi, közkedveltségnek örvendő boldogtalan szerelem csak elenyészően kevés esetben szerepel mint öngyilkossági motívum. Sllilflál mm ziNe Szabó Dezső színdarabot ír Budapest, junius 25. Az Unió táján naponta friss események vannak. Faludi Jenő, az uj vezérigazgató reggeltől-estig tárgyal, szerzőkkel, muzsikusokkal, színészekkel, ügynökökkel, díszlettervezőkkel, szabókkal, újságírókkal, egész csapat színházi csodabogárral. A nagy zűrzavarban, egész napos hajszában Faludi Jenőnek volt ráérő ideje, hogy a következő évad művészi programjáról nyilatkozzon. Minden kérdésre válaszol, nem tér ki semmi kíváncsiság elől. Csak egyet hangsúlyozott: — Részletes programot nem adhatok még, elvem, hogy amit ígérek a nyilvánosságnak, pontosan meg is tartsam. Másképp nem is lehet, a jó színház első feltétele rendes budget és rendes művészi budget. — Legfőbb célom, hogy az Unió két drámai színházát, a Magyar Színházat és a Belvárosi Színházat, minél több és minél jobb magyar színdarabokkal lássam el. A magyar szinmíiirodalom európai szempontból is kiváló értéket képvisel, meggyőződésem, hogy az elismert, világsikert aratott szerzőinken kívül igen sok tehetséges, fiatal írónk van, akitől sokat várhatunk. Ebben az irányban kezdtem meg a munkámat. — Több fiatal Írónkkal tárgyaltam. Fodor Lászlóval, Navarrai Margit szerzőjével már meg is állapodtam, hogy következő három színdarabját az Uniónak engedi át. Leszerződtem Török Rezsővel, akinek két kitűnő kabarédarabját olvastam. Török először húzódozott, őszintén bevallotta, hogy megélhetése nem engedi hosszabb lélegzetű munkák megkezdéséhez. Elbeszélgettem vele, biztattam, felajánlottam neki, hogy a nyári hónapokra ellátom anyagiakkal. Török Rezső örömmel elfogadta az Unió előlegét, már el is utazott a Vértes-hegység kies erdei közé, ahonnan két darabbal várjuk visz- sza szeptemberre. — Olvastam Nadányi Zoltán költeményeit, szívhez szóló, magyaros hangjuk jót igér a színháznak is. A fiatal költőt is megnyertem színházaink számára. Szabó Vincével is érintkezést kerestem, ő is kedvet kapott a színházhoz. Nyáry Andornak, a P. M. H. tárcaírójának, a jónevü szlovenszkói származású Írónak „örzse“ cimü színdarabját ismerem, hiszem, hogy legközelebb müveivel szerzőink közé sorakozhat. — Van egy kiváló regényírónk, akiben megvan a hajlandóság, hogy a színház felé induljon. Nem találja ki a nevét: Szabó Dezsőről van szó. Barátságosan, komolyan tárgyaltuk meg színházi lehetőségeit. Az az érzésem, hogy Szabó Dezsőből, akinek gazdag, emberi mondanivalói vannak, büszkesége lehet a színpadi irodalomnak is. Biztosra veszem, hogy hamarosan kész darabbal látjuk viszont. — Előkészületeimről, programomról egyelőre nem mondhatok többet: magyar színházi irodalmat, vérbeli, magyar játékstílust szeretnék színházaimban életre hivni. Művészi szempontokon kívül gazdaságilag is hazai műveltségűnk, irodalmunk, színészeink, rendezőink színpadi képzőművészetünk uj eredményeitől várom az igazi jövőt. (*) Lengyel Menyhért ui vígjaiéira. Budapestről jelentik: Az Antónia egészen rendkívüli sikere úgy látszik ismét szóhoz juttatja a budapesti színpadokon is Lengyel Menyhért színmüveit, melyeknek nagy részét külföldön, Európa ■minden nevezetesebb városában és Amerikában Í3 nagy sikerrel mutattak be. Mindezeken a darabokon felül Lengyel Menyhért most egy uj vígjátékon dolgozik, melynek elme a Waterlooi csata. A harcias cím mögött egy teljesen modem vígjáték húzódik meg, telve derűs történésekkel. Az uj vígjáték a jövő szezónban a Vígszínház színpadán kerül előadásra. (*) Tersánszky .1. Jenő meseoperettet Irt. j Budapestről jelentik: Emlékezetes irodalmi siker- j rel mutatta be a Magyar Színház Tersánszky .1. Jenő, a kitűnő Író, Szidike cimü vígjáték át. Mint értesülünk, Tersánszky Örökéletü virágok címmel meseoperettszöveget fejezett be, amelynek cselekményét a bányászéi étből vette. (*) Rátkai Márton felbontotta szerződését a Fővárosi Operett-Színháznál. Budapestről jelentik: Rátkai Márton felbontotta szerződését, mely őt a Fővárosi Operett-Színházhoz kötötte és igy a művész október bő közepétől kezdve ismét az Un:ó kötelékébe tartozik. iDUilT mr* IWSf W ilmTr—-~~nniiriiimiiiiir iiini'riMirm'TTWiniii mi A cseh-szlovák magyar válogatott futballcsapat előreláthatólag folyó évi szeptember hó 14.-én Bécsben a bécsi válogatott ellen szerepel. E mérkőzés előjátéka lesz az aznap ugyanott lejátszásra kerülő osztrák-magyar válogatott mérkőzésnek. A Wiener Sport Club kiváló futballcsapata 'július 6.-án Pozsonyban vendégszerepel. Ellenfele *az SK Bratiis'lava lesz. A ruszinszkói kerületi futballbajnokság tavaszi fordulójának eredménye. Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: 1. Az Ungvári TK öt mérkőzésből nyert négyet, eldöntetlen volt egy, pontszáma kilenc. 2. Az Ungvári AC öt mérkőzésből nyert négyet, veszített egyet, pontszáma nyolc. 3. Az ungvári MTE öt mérkőzésből nyert kettőt, eldöntetlen volt kettő, pontszáma hat. 4. A munkácsi SE öt mérkőzésiből nyert kettőt, eldöntetlen volt egy, pontszáma öt 5. A Hagysz öli ősi SE öt mérkőzésből nyert egyet, pontszáma kettő. 6. A nagyszöfösi TK öt mérkőzésből egyet sem nyert pontszáma semmi. Ezzel a tavaszi bajnoki forduló lezárult. Az UMTE-nak az MSE-vel lefolytatott mérkőzését az UMTE meg- íe.lobbezte. A panaszos egyesületnek a bajnoki mérkőzést vezető bíró ellen van kifogása. Komotmal AC — Gálszécsi SC 9:0 (4t0). A2 újraéledt homormai club szép játékával' megérdemelt győzelmet aratott. Kár, hogy a közönség nem támogatja eléggé a mérkőzéseket. A wimbledoni tennlszbajnokság tegnapi eredménye. Londonból jelentik: A wimbledoni tennisztejnokság tegnapi fordulói közül Román Brookes (Ausztrália) és Francis Baker (Amerika) mérkőzése emelkedik ki. Brookes negyvenhét éves és 1907 óta nem akadt legyőzőre. Annak ellenére, hogy ellenfele mindössze tizenhét esztendős, csak nagyon megerőltető játék után tudott győzni három esetben. A budapesti uszóbajnokságok. Molnár Ella a szombaton kezdődő magyar uszóbajmoürversenyen világrekordot akar javítani. Sipos rekordformá- ban van. Simon Vilma a százméteres mellúszás világrekordját Berlinben egy perc huszonhét másodpercre javította. ' giOTBdofatfffMift a mi í«*£j>Msrsí& Sn€sm&<asS.<h%iaí1 £VYYYYYTYYYYYVVVYVYVYTYVYVYYYVYYYYYVYVYYYVYTYYY*l Ne kockáztassa < > i > ◄ ► ruháinak szépségét és szánét 3 ?> < E otthoni mosás és tisztítás * ► 3 l által 3 t 3 ► azokat vegyileg szakszerűen, legE szebben és legjutányosabban végzi 3 l HALIENBERGÉR 1 £ kelme- és szőrmefestő, vegytisztító és 3 ► gozmosó gyára. ^ KOSICE t 3 t Férfiöltönyök, függönyök, szőrmék, szövetek, sely- t mek tisztítása, illetve fes£ tése. Gallér, kézelő gőzE mosás és fényvasalás. Külön postaosztály. 5 ► 1 *’ AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAáAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAZ • DJ ! Catt CoadncHtal \ Prága I, ere Graben 17 \ Telefon SÍ és3$79a + b B 8 n Az előkelő magyar társaság találkozóhelye S Reggeli k&vé esem lével 1.80 Ki. a, Kfl7éA7>ASA< A cseh-szlovákiai pénzpiac részesedése a magyar külföldi kölcsön elhelyezésében Prága, junius 27. Korányi pénzügyminiszter a Pr. Tgbl. budapesti tudósítója előtt kijelentette, hogy Cseh-Szlo- vákia, illetve Prága részesedése a magyar külföldi kölcsönben körülbelül 500.000 font sterlinget tesz ki és ez a lap Is azt Írja, hogy a prágai bankok nagy előzékenységet tanúsítanak a kölcsön elhelyezése körül. Feltétlenül megbízható helyről kapott értesülésünk szerint a kölcsön cseh-szlovák részről való elhelyezésében egyedül a Böhml- sche Industrlalbank vesz részt. A pénzügyminisztériumban ma tárgyalnak erről az ügyről és holnap alkalmunk lesz a befejezés előtt levő tárgyalások eredményéről részletesen tájékoztatni olvasóinkat. * A Times szerint a magyar kölcsönt a következő országok jegyzik: Anglia, Amerika, Olaszország, Svájc, Hollandia, a Skandináv államok, Cseh-Szlovákia és Magyarország. Amerika 10 millió dollár jegyzésére határozta el magát. A kölcsön folyósítása 2.5 százalékos kamat mellett történik s a törlesztési határidő az első részlet kibocsátásától számított húsz év. — A vasárnapi gyilmölcsárusitás kérdése. A prágai kereskedelmi és iparkamarában a prágai kereskedők grémiumának delegáltjai, valamint a kiskereskedők grémiumának és a vásári árusok szakegyesülete kiküldöttei jelenlétében értekezlet volt a vasárnapi gyümölcs árusítás kérdéséről. Megegyezés nem jött létre, mert a mig a kereskedők határozottan ragaszkodnak a vasárnapi munkaszünethez, addig a 'kiskereskedők a vasárnapi gyü- möicsárusitás mellett foglalnak állást. Az ügyben a kereskedelmi és iparkamara szociálpolitikai bizottsága fog elaboráíumot kidolgozni. — A Koburg-müveket külföldi ipari csoport fogja szanálni. Pozsonyi jelentések szerint a Ko- buTg-müvek rt. július 4.-én rendkívüli közgyűlést tart Pozsonyban, amelyen elő fogják terjeszteni a vállalat szanálására vonatkozó javaslatot E javaslat az alaptőkéi elemelésre vonatkozik, amelynek során a szanálás céljából kibocsátott részvényeket egy külföldi ipari csoport fogja átvenni. A külföldi csoportban hír szerint a Mannesmann testvérek is képviselve varrnak. — A Magnezitipar rt 12 százalék osztalékot fizet. Pozsonyi jelentések szerint a Magnezitipar rt., amely decemiberben helyezte át székhelyét Pozsonyba, 1923-ra 9,750.000 korona alaptőke mellett 2,116.760 korona tiszta nyereséget ért el, amely úgy oszlik meg, hogy a szlovenszkói müvek tiszta nyeresége 1,611.290 korona, a budapesti müveké pedig 505.469 korona. A vállalat 12 százalék, azaz 24 korona osztalékot fizet. Az alaptőkének 12 millióira elhatározott fölemelésére még nem került 9or. — A nyersbőr- és borbehozatal szabaddá- tétele. A kereskedelemügyi minisztérium közlése szerint július 7.-től kezdve a vámtarifa 328. tét-ele alatt fölsorolt marha- és lóbőrök talpbőmek feldolgozva, továbbá a 332. tétel alatt felsorolt juh- és báránj'bőrök (cserzett, nem festett, nem kikészített bőrök és a keztyübőrök (335.) és végül a különböző fényezett bőrök (336.) behozatalát szabaddá teszik. Ennek a rendelkezésnek csak annyi a jelentősége, hogy e bőrök behozatala eddig bejelentési eljáráshoz volt kötve. — Veszteséges mérlegek. A „Papirogra- fie“ egyesült papir- és grafikai ipargyárak r.-t. most tartott közgyűlésén elhatározta, hogy az 1923. évi 2,002.658 korona veszteség eliminálása céljából 4 millió koronás alaptőkéjét 2 millió koronára szállítja le. — A Böhrnische Glanzsfcoff Fabriken System El- berfeld 1923-ban 58.807 korona veszteséget mutat ki, amelyet az előző év 173.239 korona veszteségáthozattal együtt uj számlára fognak átvinni. Ez a vállalat a Zivnostenska Banka érdekköréhez tartozik. — Szállítások. A kassai kereskedelmi és iparkamara a következő szállítási árlejtéseket közli: A nemzetvédelmi minisztérium: könnyű katonai kocsik (142-U), á tikászok részére mindenféle vas- szerszám és eszköz (142-U), bőrkabát, bőrnadrág és lábszárvédő szállítására (143-U); a köz- munkaügyi minisztérium pozsonyi referense: Nagysurány-ruttkal országút átépítésére (142-U), a román vasúti Igazgatóság: szövetek (6365), a zágrábi vasutigazgatóság: festék, üveg, kazáuszögecsek, nyersvas (6347), Kopenhága: vízvezetéki vascsövek (6340) és a kragujcváci tüzérségi műszaki telep: különböző bőrök (6338) szállítására hirdet árlejtést. Kérdezőslködőseiknél a zárójelben lévő szám adandó meg. Felvilágosítás a kereskedelmi és iparkamaránál kapható Kassán. — A birünni államvaswti igazgatóság egy uj vasúti átjáróhoz szükséges vasszenkezetre hirdet szállítási árlejtést. Körülbelül való súlyt 20 tonna. Részleteket a hivatalos lapok közölnek.