Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)

1924-06-17 / 135. (583.) szám

Kedd, junius 17.-ft ¥ass József miniszter a magyar kormány politikájáról Budapest, junius 16­Budapesti szerkesztőségünk jelenti tele­fonon: A tegnap Balassagyarmaton megtar­tott katolikus napon felszólalt Vass József miniszter is. A nagyszámú hallgatóság előtt a miniszter beszédében többek között a kö­vetkezőket jelentette ki: — Nem az ököl politikáját hirdetem; a harcból már elég volt. Tisztelünk mindenkit, aki tiszteletet érdemel meggyőződéséért. Sem magyartalan, sem protestáns, sem zsidó po­litikát nem hirdetünk, de mindenkitől megkö­veteljük, hogy bennünket, ezer éve honfen- tartó katonát és adót fizető, műveltséget ter­melő katolikusokat érdemünk szerint megbe­csüljenek. A kormányról nem lehet mondani, hogy akár a protestáns, akár a zsidó, vagy bármilyen felekezet ellen lenne. Az államfő a nemzetgyűlés bizalmából az egész nemzetet kormányozza s mint a legfőbb jogi tényező, fölötte áll vallás és fajbeli ellenségeskedések­nek. A kormányzat nem lehet más álláspon­ton, minthogy az összes erőket a haza érde­kében összefogja. Miklós cár és családjának hamvait Olaszországba vitték Paris, junius 16. Janin tábornok, aki az oroszországi fran­cia misszió volt főnöki tisztjét töltötte be, ki­jelentette a Matin munkatársa előtt, hogy ő kapott megbízatást arra nézve, hogy a cár. cárnő és gyermekeik földi maradványait Franciaországba hozza és Nikolajevics nagy­hercegnek adja át. Tudvalevő dolog, hogy a cári család legyilkolása után úgy az uralko­dó családnak, valamint a szolgaszemélyzet­nek holttesteit elégették. A hamvakat, továb­bá a ruhanemüeket és ékszereket bőröndök­be csomagolták. Mindezeket Diderichs tábor­nok és a cárevics tanítója. Gillard átadták Janin tábornoknak, aki 1920 október 16-án négy bőröndöt elszállított a Rómában levő volt orosz nagykövetséghez. Janin tábornok megjegyzi, hogy a cár egyik unokaöccsét és egy nagyhercegnőt borzalmas körülmények között boncoltak fel Jekaterinenburgtól húsz kilométerre nyugatra. Felhívás Kassa őslakosságához Kassán az állandó választói névjegyzék­ből minden ház lakóira vonatkozóan készí­tett kimutatásokat a háztulajdonosnak, illetve a házgondnoknak ki kellett kézbesíteni azzal a kötelezettséggel, hogy azokat június hó 15- töl junius 22-ig bezárólag közszemlére kifüg­gesszék. Felhívjuk elsősorban a háztulajdono­sokat, illetve házgondnokokab, 'h-ogy ha há­zuk lakóira vonatkozó választói névjegyzé­ket nem kapták meg, a városházán (I. emelet közgyűlési terem) reklamálják meg és junius hó 22-ig házuk feltűnő s mindenki által köny- nyen hozzáférhető helyén függesszék ki. Ha valaki, aki 21. élőiévé! betöltötte és már legalább 3 hónapja itt lakik és a vá­lasztói névjegyzékből kimaradt, az személyi okmányaival (születési, vagy illetőségi bi­zonyítvánnyal) jelenjék meg a városházán a választási irodában, hogy a választói név­jegyzékbe u+ó!ag vegyék fel. A névjegyzékbe való felvétel céljából felvilágosítással szolgál és kívánatra min­denkinek ügyében eljár a kér. szocialista párt (Kassa, Fő-utca 12. sz. I. emelet.). Vevőimmel s a vásárló közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetelt feliérnemü műhelye* me! ni hói megnyitottam. <jh kiállítású, ols/lrnntfu anyagból készített rnenya Kzonyi kelorjffvét rendkívül kedvező áruk mellett mállítok h kívánatra teljen kollekcióval látogatást is teszek. GUTTMAN iZSO, Kassa Fö-u. 5, (Schalkház,) ____________ Mi wan Matteotti holttestével 1 Ellentétes hírek — Óriási izgalom Olaszországban — A szocialisták gyásza Róma, junius 16­Matteotti képviselő holttestét még min­dig nem találták meg. A politikai körök óriási izgalommal tárgyalják a gyilkosságot. A la­kosság érdeklődése ugyanolyan, mint ami­lyen a világháború nagy eseményei idején volt. Olaszország több városában óriási tün­tetések voltak. Nápolyban a diákok a de- demokratikus Olaszország mellett tüntettek. Rómában is tüntettek a demokrata ellenzék éltetésével. Fascista körökben nagy nyugtalanság észlelhető. Matteotti meggyilkolását a fascis- mus súlyos erkölcsi vereségének tekintik. A nemfascista lapok a kíméletlen cenzúrára való tekintettel rendkívül tartózkodóan Írnak és fölszólítják olvasóikat, hogy a hatósági vizsgálat eredményét nyugodtan várják be. A helyzetre rendkívül jellemző az. hogy a választások alkalmával kiragasztott fascista plakátokra, melyek a kommunizmus véreng­zését ábrázolják,, mindenütt nagy betűkkel ráirták ezt a kérdést; „És ti? És ti?“ Mussolini teljes tudatában van annak, hogy a közvélemény könnyen a fascisták el­len fordulhat és ezért mindent el fog követni, hogy a bűnösöket megbüntesse. A miniszter- tanács permanens üléseket tart. A lakossá­got falragaszok utján nyugalomra intették. A vidéken a karabinereket a nemzeti milícia önkéntesei támogatják. Mindkét szocialista párt nagy gyászünnepséget tervez. A veze­tők elhatározták, hogy a gyászünnepély eset­leges rendbontói, vagy a hatóság betiltó ren­deleté ellen minden eszközzel küzdeni fog­nak. A Messagero szerint a questura két fiú adatai alapján a Vicco-erdő közelében meg­találta Mateotti holttestét. A holttestet a st.-giacomoi kórliáz hullaházába szállították. A holttesten huszonkét lösebet, öt-hat szúrt sebet és több véraláfutást állapítottak meg. Matteotti egyik szeme kifolyt. A holttestet a veranói temetőbe szállították. A cseh sajtóiroda jelenti Rómából: Mat­teotti holttestét még mindig nem találták meg. A hatóság a vizoi tó környékét átku­tatja, mivel azt hiszik, hogy a holttestet a tóba dobták. A letartóztatottak tagadnak. A tó partján álló valamennyi halászbódét átku­tatták. A nyomozás eredménytelen maradt, noha a környékbeli marhapásztorok megma­radnak ama állításuk mellett, hogy áz autót a tó partján látták. Mussolini tegnap este a parlamenti több­ség végrehajtóbizottságának küldöttségével közölte a kormány és a rendőrség intézkedé­seit. Mussolini kijelentette, hogy a kormány meg fogja akadályozni, hogy a gyilkossgáot politikai téren kihasználják. Kijelentette, hogy a rendőrség meggyőződött arról, hogy Mat- teottit meggyilkolták. A holttestet azonban nem találták meg. Sardelli szociáldemokrata képviselőt iz­gatás miatt letartóztatták. A Rómában, Milá­nóban és Florenzben megtartott számos ház­kutatás során Milánóban az Arditi di Querra székházban titkos fegyver- és bombaratktár- ra bukkantak. Kilenc egyént letartóztattak. A Matteotti-ügyben súlyosan kompromittált Filipelli ügyvéd, a Corriére Italiano cimü lap igazgatója lemondott az állásáról és megszö­kött Rómából. A rendőrség hir szerint le­tartóztatta. A hirt még nem erősítették meg. Az utcákon, kávéházakban magyar szó, a hivatalok és üzletek falain táblácskák: „Qovori nasim jezikom“ (Beszélj a mi nyel­vünkön) felírással, pirosinges nacionalisták meg kékinges nacionalisták ólmosbottal és kézibombával, revolverrel döntik el egymás között, melyikük a jobb hazafi, közben azon­ban, ráérő idejükben beverik a magyar és német, vagy bunyeváclapok szerkesztőinek a fejét, összetörik a nyomdájukat vagy cég­táblákat rongálnak. Ez a nemzetiségi asszi­miláció elmélete — gyakorlatban. A fényképtelefonálás csodája öt perc aíat leadnak telefonon bármely fényképet San-Francisco, junius hR A „fénykéiptelefonáMs“ csodája Ameri­kában ma már töikéletosen megoldott prob­léma. A Wester Electric Comipany és az American Telephoné mérnökei egy évet töl­töttek él a csodálatos szerkezet kidolgozásá­val s a szenzációs taláiltmányt már egész Amerikában gyakorlatilag használják. Az uj szerkezetet a Bell telefonvonalak bármelyi­kébe be lehet kapcsolni anélkül, hogy a ren­des teíefonszolgálatot zavarná. A íényk ép telefonálás a következőképpen történik: A fényképet leadó telei ónállóm ásón egy korongra csavarják fjei a kidolgoztt fény­képet. Erre a képre fénysugarakat vetítenek, amely vasitó ragyogással világítja meg a ké­pet. A fénysugár keresztiül hatol a fűimen s az alatta elhelyezett fényelektromos battériára esik. A felvevő állomás fényelektromos bat­tériája a fénysugarat elektromos árammá alakítja át, melyet a telefondróton úgy ve­zetnek a felvevő állomásihoz, mint a rendes telefonszerkezet áramait. A felvevő állomá­son ezt az áramot megerősítik s ezzel az erősített árammal egy szerkezetet hoznak mozgásba, amely mágnes sarkai között ki- feszitett fémsalagból áll. A salagra. olyan erősségű fénysugarat boosájtanak, mint a küldő állomáson a filmre. A telefondróton ér­kező áram — amint indul, vagy megszakad, — rezgésbe hozza a fémszaiagot. Amint a fémszalag rezeg, hol kinyitja, hol pedig el­zárja azt a keskeny nyílást, amelyen át a felvevő állomás fénysugarát bocsátják át. Ezt ,a meg-megszpkad-ó fénysugarat a felve­vő korongnak ugyanarra a .pontjára vetítik, ahová a küldő állomás fénysugara- a küldő korongon esett. Külön szerkezettel biztosítják, hogy el­küldő és felvevő állomás korongja ugyan­abban a pillanatban kezdjen forogni és hogy a két korong mozgása állandóan egyidejű legyen. Erre a célra speciális „ellenőrző áram“ szolgál, melyet a fényelektromos bat­téria áramával együtt ugyanazon a dróton küldenek, de ezt azután az úgynevezett ,.áramszürőveí“ választják el tőle. A külső állomáson a film különböző ré­szeinek rastagsága szabja meg, hogy milyen erőséggel esik a fénysugár a fényelektromos telepre. Ez viszont a drótokon haladó áram erősségét szabályozza. A felvevő állomáson ez az áram rezgeti a fémszalagot, amely a fénysugarat a még tiszta filmre bocsátja. Amint a korong forogni kezd. a felvevő állo­más fénysugara csavarvonalat rajzol a film­re. Ennék a vonalnak vastagságát minden porton az határozza meg, hogy milyen vas- j tag volt az eredeti film ugyanazon a ponton, j így a fénynek és az árnynak hatásait érik el és az eredeti képet teljes hűséggel lemásol­ják. A fényképtelefon'álás külsőségei is igen érdekesek. A szoba, ahol a fényképtelefoná- j lás történik, egészen sötét, csak az egyik asz- ; tálon álló vörös lárnpa világit kísértetiesen. „Halló! jöhet a kép“ — hangzik a telefonba, i A méh döngéséhez hasonló hang hallatszik. I A kezelő a fénysugarakat mikroszkóppal ai j megfelelő pontokra irányítja. Aztán meg- | nyom egy gombot, mellyel értesíti a küldő ál­lni ást, hogy kész felvenni a képet. A kis fény- 1 képező filmmel bontott korong most fo ( rogni kezd. A fénypont, a korong egyik vé- ; gétől a másikig halad. Amikor a korong má- ' sík végére ér. automatikusan megszűnik. A filmet leveszik a. korongról s épp úgy dől- ; gozzák ki, mint a rendes íényképffilmeket. j Az uj találmánnyal öt perc alatt a lég- | írisebb világesemények képeivel láthatják cl a sajtót. Jelentősége ez és jelenleg semmi más. Az uj szerkezet nem alkalmas arra, hogy élő emberi arcot lehessen a távolba ve­títeni, de így is óriási a jelentősége. Így ha­tolnak he lassanként a feltalálók a mondák vi­lágába. nnárr ftoxxánft í*BK-f*Fsr«i*r tnrfsí* «J ttívetiet iv sxerejMmi? Ahol még sincs vége a háborúnak Jugoszláviai gyorsfényképek — A P. M. H. kiküldött munkatársától — A jugoszláviai sajtó, de különösen a belgrádi szerb lapok állandó ro­vatban számolnak be a Macedóniá­ba betörő bolgár bandák és albán rablók garázdálkodásairól. Jugo­szláviába kiküldött munkatársunk sorozatos cikkekben, számol be a helyszínen szerzett tapasztalatairól és általában az SHS királyság viszo­nyairól. I. Szabadka, junius 16. Az elveszett húszezer lakos és egyéb furcsaságok Subotica (Szabadka) Jugoszlávia leg­északibb határvárosa, ahol kiszállok a fé­nyes nemzetközi vonatból, hogy a város megtekintése után a demokratikusabb, de még mindig méregdrága személyvonaton folytassam az utat az ország legdélibb ha­táráig. Az SHS államvasut Európa legdrá­gább vasuta, de a rengeteg viteldijért leg­alább nem ad még kényelmet sem, amint majd alább kitűnik. Subotica a főváros után az ország leg­nagyobb városa, becslés szerint 120 ezer la­kosa van, a hivatalos megállapítás azonban csak nyolcvanezret mutatott ki, majd újabb keresés után előkerült a bejelentő lapok in- goványaiból még húszezer, most pedig lázas buzgalommal kutat a rendőrség a még min­dig hiányzó tízezer után. Már dijat is tűztek ki a becsületes megtalálónak. A város belső utcái elég rendezett, csi­nosak, bár tisztábbak is lehetnének. A sok és szép üzleten kizárólag szláv felírás van, cirill és latin betűkkel, ami a legalkalmasabb módja a cirillirás elsajátításának. A lakosság fele bunyevác, egyharmada magyar és ma­gyar-zsidó, a többi szerb, körülbelül 15 szá­zalék. A bunycvácokhoz, tehát a szlávokhoz számították nemcsak az -ics, -vics nevű, ma­gyar anyanyelvű polgárokat és családjaikat, hanem ezeknek a törzsmagyar családjait is, sőt a szláv nevű cselédek fajmagyar gaz­dáit is, a hites-nevezetes Pribicsevics-féle névvegyelemzési formula alapján. A hajdan dúsgazdag várost a tönk sze­lére juttatta a határmegállapitás, amely Ma­gyarországhoz csatolta földjeinek nagy ré­szét és az agrárreform, amely a megmaradt városi birtokot apró parcellákban hadiönké- teseknék juttatta. Az agrártörvény egyik legfontosabb előidézője az ország súlyos pénzügyi helyzetének, amint azt a vonaton elmagyarázta egy hozzáértő, viszont a ha­tárvonal furcsa megvonása ferde és nagyon veszélyes helyzetbe sodorta azokat a subo- ticai polgárokat, akiknek a városi földekhez hasonlóan „túl a rácson14 fekszik a birtokuk, vagy azoknak egy része. Ezek az úgyneve­zett kettősbirtokosok éveken át nem mehet­tek a tulfelől levő földjeikre, szőlőikbe, csak rendes útlevéllel, azután állandó határátlépési igazolványt kaptak, de a terményeik haza­szállításával, meg a kétfelöl is kirótt adók­kal volt sok bajuk. Mire mindezeket a kér­déseket közmegelégedésre rendezték, akko­rára gondolt egyet a belügyminisztérium va­lamelyik bölcs referense és beszüntette a szabad átjárást biztosító igazolványokat. Ez természetesen nem novemberben vagy de­cemberben jutott az eszébe, hanem most, a legnagyobb munkaidőben. A város ipara, kereskedelme pang, a kormány deflációs politikája és a rettentő adók olyan pénztelenséget teremtettek, ami- nőre még nem volt példa. No, meg az ün­nepek. Az ünnepek egy külön fejezet a minden­áron szerbnek mondott Bácska, Bánát, Ba­ranyában. A lakosság háromnegyed része katolikus vagy protestáns, de a saját ünne­peik és a négy állami normanap mellett meg kell ünnepelniök, rnunkasziinettel kell betar­tanak a görögkeleti ünnepeket is. Egy ke­reskedő számítása szerint száznál több sza­badnapja van a személyzetének. Elképzel­hető, milyen boldogok az állami tisztviselők, akik átlag minden ötödik; nap elmaradhatnak a hivatalukból és elképzelhető, milyen gyors és pontos az állami vagy városi ügymenet. Az állami hivatalok mégis elnéptelenednek, mert ünnepekből nem lehet megélni, a fizetés pedig kevés és a folytonos politikai válság miatt rendetlenül fizetik. Jugoszlávia költség- vetési rendszere cs pénzügyi törvényei egye­dülálló unikumok a világon, érdemes lesz velük behatóbban foglalkozni. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^ 5 ^ \ Menyasszonyi kelengyék áruháza t \ r""—\ Saját készítményü finom férfi £ l<3& *s női fehérnemű, aszta]- m8 £ \ térítők és mindennemű lenáru £ 2 \ ^ Árusítás nagyban és kicsinyben £ ^n’TfmTryyyy yfum fTfmwTYfTmTfYTTTTfffmTmTTTVfmTwyy^

Next

/
Thumbnails
Contents