Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)

1924-06-15 / 134. (582.) szám

Vasárnap, junftis IS. s (Orvosi Wr.) Dr. Arányi Zsigmond, á Crattd Szanatórium igazgatófőorvosa és TrencséntopüdürdŐ orvosi ■tanácsosa, fürdő­orvosi rendelését Trencséntepiicfüdőn újból megkezdte. — (Férj, akinek tartásdijat Ítéltek meg.) Ilyen csoda is csak Amerikában esik meg. A chicagói birósáig Emma Tiltson asszonyt, aki férje ellen válópert indított, arra köte­lezte, hogy férjének heti tizenöt dollár tartás- dijat fizessen. Az asszony bizony tót tai s a férj se tagadta, hogy Fillitson a feleségével rosszul bánt, a bíró mégis tartásdijat rendelt ia férjnek, mert az keresetképtelen, az asz- szony pedig vagyonos. — (Gyújtogató éjjeli örök.) Nyitraj tudó- sitnók jelenti: A nyitrai rendőrség egy teg­nap történt letartóztatásból kifolyólag szen­zációs bűnténynek jött nyomára. Piros Já­nos és Kracsin István köröskényi éjjeli őrö­ket! őrizetbe vették, mert az a gyanú merült fel, hogy ők voltak a tettesei a köröskény­ben két évvel ezelőtt Mühalicska Károly ká­rára elkövetett gyújtogatásnak. Kihallgaásuk során beismerték a bűntény elkövetését s mr- guk tisztázására egymás ellen tettek súlyo­san terhelő vallomást. A gyújtogatás után Krisztus szobor meleit hüségesküt tettek egymásnak, hogy nem fogják egymást el­árulni. Napokkal ezelőtt azonban összevesz­itek és Kracsin ekkor elárulta közös bűnüket. Megállapítást nyert, hogy Kracsin az eskü letételekor azzal fenyegette meg társát, hogy éppúgy el fogja tenni láb alól, ha árulójává Válik, mint az az embert, aki 30 évvel ez­előtt árulta el és ezért >a Krisztus szobor mellett meggyilkolta. A nyomozás megálla­pította, hogy abban az időben tényleg gyil­kosság történt, melynek tettesét nem sike­rült kézrekeritenl Mindkét éjjeli, őrt letar­tóztatták és beszállították a nyitrai ügyész­ség fogházába. — (A természet pótolja a háborús em- berveszteségeket.) Srd'inko dr. egyetemi ta­nár a Venkovban cikket irt a háborút köve­tő időszakok népesedési mozgalmáról és hi­vatalos statisztikai adatok alapján tnegái'a- pitja, hogy Csőh-Szlovákiában az elmúlt év első negyedében száz leány-születésre 107.8 fitt-születés esik, vagyis amíg 100.000 leány született, addig az újszülött fiuk száma 107.822 volt. A finnemre nézve tehát 1400 főnyi plusz adódik, amivel itt is beigazoló­dott az a régi népesedési tapasztalat, hogy a háború után több fitt születik, mint leány. Az 1919—-1922. évek statisztikája még nem ké­szült el, Srdíako tanár azonban, azon a né­zeten van, hogy ezekben az években a fiu- pIusz még nagyobb volt. — (A lovakat is repülőgépen szállítják már.) Parisból táviratban jelentik: A légha- jőzás történetében eddig még elő nem for­dult esetről számol be a párisi íávifóügynök- ség. A Le Bourget féle párisi repülőtéren a minap egy versenylovat helyeztek el az egyik óriási repülőgépen azzal a rendeltetéssé!, hogy a lovat a rotterdami versenytérre -el­szállítsa. A repülőgép szállítmányával együtt szerencsésen szállt le Rotterdamban és a versenyló a légi utazást minden baj nélkül tette meg. — (Baj van az iskolai jutalomkönyvek körül) Komáromi -tudósítónk jelenti: Az ál­lami tanfelügyelők a felekezeti . és községi iskolákkal éppen úgy rendelkeznek, mintha azok az államéi volnának. Az állami tanfel­ügyelőik nem is az iskolaszékkel, hanem köz­vetlen a tanítókkal leveleznek. A komáromi tanfelügyelő, Jezsó Márton, most megint az iskolai ijutalo-mkönyvek dolgában levelez a\ tanítókkal, akiket arra hívott fel, hogy az Is­kola pénzén, esetleg gyűjtésből: beszerzett jutslomkönyveket „selejtezés** céljából ter­jesszék be hozzá, aki meg nem felelőket meg fogja semmisíteni. Ezt a hatalmi túlkapást ismét rovásra kell- Írnunk, mert hogyan kép­zeli el a tanfelügyelő, hogy ma, amikor alig jut ide -magyar könyv, olyan bőkezűek le­hetnénk, hogy azokat megsemmisítem -en­gedjük. Majd eljuttatjuk azokat az iskolán kívül a magyar gyermekekhez, amiből az­után nem lehet hivatalos ügye: csinálni. xx Fővárosi nívójú ur!$zabóság MAR- KOVICS és SAKULIN, Kolíce, Fő-utca 48, Telefon 697. sz. xx Angol import férfi szövetek ENGLXN- DER és MARKOVICS cégnél Koslce, Fő­utca 48. Te’efon 697. xx Fizikális gyógyintézett Kassán Fő­utca 36. sz. alatt. Az intézet a fiziko e’ektro- therapia összes fontos gyógyeszközcivel van felszerelve (Diathermia. He ioíherapia (Au- reol Quarz), Hőíég stb.) melyekkel az or­vosi egyetemek ily osztálya n k mintájára a legújabb gyógykezelés1 eljárások alkalmaz­tatnak: belső megbetegedésekné’ idegbántal- m aknái, izom és izületi csuznál idült borba­joknál stb. Az intézet Röntgenlaboratórium­mal is fel van szerelve és szakszerű orvosi vezetés alatt áll. — (Amerikában lefoglalt osztrák és ma­gyar mütádgyaik fe! szabadi tása.s New­YorJóból jelentik: Miller, a lefoglalt idegen vagyontárgyak gondnoka^ egy hatszazötven darabból álló* negyedmillió dollár értékű gyűjteményt tett szabaddá, mely San-Fran- ciscóban volt annak idején kiállításon. A gyűjtemény magyar és osztrák mübarátok- nak és művészeknek tulajdona. Az amerikai hatóságok a gyűjtemény most a bécsi és bu­daipesti kormányoknak küldik meg. hogy azok tulajdonosaikhoz juttassák a -műkin­cseket, xx Orvosi hír. Dr. Demeter Gáza orvos egy évi külföldi tanulmány útjáról visszaérkezett s ren­delését megkezdte Jelsaván. — (Megszűnt a berlini sörgyári munká­sok sztrájkja.) Berlinből jeintik: Mivel úgy a munkások, mint a munkaadók elfogadták a berlini sörgyári munkások sztrájkjának lik­vidálására tegnap alakult döntőbíróság íté­letét, * sörgyári munkások sztrájkja meg­szűnt. A munkások még tegnap éjjel meg­kezdek a munkát. — (Zivatarok mindenfelé.) Az egész Európa fölött elvonuló depresszió nemcsak Cseh-Szlovákiában, hanem az egész konti­nensen kiszámíthatatlan károkat okozott. A pusztító zivatarok Magyarországot ezúttal különösen érzékeny módon keresték föl, ngyannyira, hogy magyarországi szerkesztő­ségünkkel sem sikerült a mai nap folyamán összeköttetést létrehoznunk. Lapunk mai száma ennek következtében teljesen nélkü­lözi budapesti, pozsonyi és kassai szerkesz­tőségünk jelentéseit. — (A munkácsi képviselőtestület érde­kes határozatai két nagy cég ellen.) Munká­csi tudósiténk jelenti: Dr. Katz kommunista- párti vybortag javaslatot tett a kölségvetési vitánál arra, hogy Munkács város egyszers- mindenkorra zárja ki a városi pályázatokból a Gránit részvénytársaságot és a Magyar Aszfalt Társaságot, mert a két cég a kor­mánybiztosok érája íatrt lehetetlen szerző­désekkel, nyilt árdrágítással érzékenyen megkárosították a várost. A javaslatot a képviselőtestület egyhangúan elfogadta. Asszonyom! Hogy kedveshatigu és mosolyog kedélyű levelet kaptam Magától, az természetes, hiszen az asszony! kedély egyik felhangoló dolgával dicsekszik, mikor azt írja, hogy jól sikerült a fehér kosztümje, amit a fürdőzéshez csináltatott s hogy eltaláltam az ízlését, mikor küldettem egy Le Bras cipőt az itteni Shoe-Clubból, aminek a szine olyan, mint a pezsgő... amit manapság látok néha a szomszéd asztaloknál, de ami­től úgy elszoktam, mint a fiatalságtól és a szépasszonyoknak kedveskedő kurizá- lástól. Mert hlgyje meg, ma nagyon meggondolja az ember, hogy versenyre keljen a modern fiatalemberek kipróbált udvarlásaival Ma nem elég azt mondani: Asszo­nyom, maga szép, mint az álmom szokott lenni, ma mással is kell kedveskedni s ezt a mást nem tanították még akkor a szerelem normalskolájában, amikor ott nebuló voltam. Ezért lecsititcm magamban a fel-íeltolakodó szándékokat s az udvarlás időtöltése helyett csendesen elüldö­gélek s ha süt a nap és feli az utca, nézem az asszonyokat és ma például gyönyörködtem az asszo­nyok uj, furcsa napernyőiben. Szédületes újításokat látok ezen a térem Láttam egyet, aminek rövid volt a nyele és nem túlságosan vastag s aminek a foggantyus végén a ioggantyu vagy gomb helyett kis piros kitömött madár díszelgett s arai zöld selyemből készült, a szélén pirostoílas sze­géllyel. És láttam egyet csupa fehér fodorból, hegyes alakút, kis sátorszerüt s a fodrok szélén egy­szerű keskeny csipke volt... az egész úgy nézett ki, mint egy finom lehelet, mint egy játékos baba­ruha, mint egy fehér álom a nyári vágyakozásban. És nézem, mint mennek be a déli séta idején az asszonyok a kevés ízléssel teletömött kirakatok boltjaiba, mint jönek ki és szorongatják kezükben a kincseket és mint vesznek elromlott vagy ki nem finomult Ízlést és sietnek haza a selyemmel vagy csipkével, hogy holnapután uj színben és ui örömmel sétáljanak el a prágai Grábenen. Magá­nak könnyebb, Asszonyom, mert úgy hallom, íiogy a nyári strandfoaleítjénék beszerzését egy ott­honi városban végzi el, ott veszi meg a hímzett, divatos fürdőruhát, buzakékeí vagy méregzöldet, vagy talán feketét, a fess íürdőköpenyt, ami úgy néz ki, mint egy cape és mégsem az, a vizhatlín vászoiTcipőt és tarka fürdösapkát, ott szereli fel magát a nyári szezorthóditás fegyvereivel. Azt hallom, hogy otthon szép és divatos dolgokat kaphat s hogy vannak kereskedők, akik művészei lettek a divatnak, csodálatos ízléssel állítják össze kiálliíásszeriien az újdonságokat s hogy sok asz- szony ujjong fel, mikor végignéz az elegáns strandkiállitáson. Szeretnék elkóborolni innen és elmenni magához egy forró feketére, Asszonyom s ha befogatná a két szürkét és elvinne magával a városba, végigsétálnánk a kedves, színes kassai korzón és megnéznénk, kik vannak ott a régiek közül, kik mosolyognak ismerős megértéssel az ember felé, néznénk a kassai kirakatokat s megad­nánk Gombos Jenő előtt — tudja ott a Fő-utcán — megnéznénk a strandkiállitását s én azt monda­nám: — Ilyen ízlést nem látok Prágában, Asszonyom! — És segítenék kiválasztani magának, amire szüksége van. Ez szép lenne, jó lenne, de semmi sem lehet belőle. Azért maga csak fogassa be a szürkéket és hajtasson Kassa felé s ba találkozik ott a régi barátunkkal, aki egy nyári napon tiz rózsát küldött magának s mikor én a másikon hússzal licitáltam túl, akkor ö a harmadikon száz- tizeimyolccal főzött le engem, s mondja meg neki, hogy kibékülök vele. nem vagyok féltékeny többé s hogy jöjjön már ö is rá arra, hogy a régi szerelmek tőrénél melegedni még a vetélytársaknak is jó. Én helyet adok neki a tűznél és megkínálom öt egy illatos, valódi egyiptomival s a szereim! harcunk harmadik győztese, a férj majd ad hozzá guyfát nekünk. Rágyújthatunk mind a hárman egy gyufáról, mert mi már nem csatázunk magáért Asszonyom. glln. — (Letartóztatott foáziszarka és orgazda.) Nyitrai tudósítónk irja: A rendőrség letar­tóztatta Málló Rezső nagyfapolesányi fiatal­embert, aki egy nyitrai ékszerésznél értékes brilliáns ékszereket akart eladni. 'Kihallga­tása során azt a mesét adta elő, hogy az ékszereket találta. Később beismerte, hogy azokat értékesítés céliából Gond a Margit cselédlánytól kapta, aki Felsenburg nagyta- poicsányi ékszerésznél szolgál. A leány be­ismerte, hogy gazdáját állandóan lopkodta. Az eddig megállapított kár több ezer koro­na. Mindkettőjüket kihallgatásuk után letar­tóztatták. — (Zsidó (héber) gimnázium épü! Munkácson.) Munkácsi tudósítónk jelenti: A munkácsi képviselőtestületben az 1924. évi költségvetés tárgyalásánál egy cio­nista párti képviselőtestületi tag kérte a költségvetés iskolaügyi fejezetében egy 60.000 koronás tétel felvételét a Munkácson építendő zsidó (héber) gimnáziumnak a vá­ros által való segélyezésére. A képviselőtes­tület az indítványt elfogadta, — A zsidó (hé­ber) gimnázium terve már készen van, a fel­építéshez és fentartáshoz szükséges összeg a zsidóság közadakozásából gyűl össze s re­mélik, hogy az építés hamarosan megkezdő­dik. — (Öngyilkos orvosnő Munkácson.) Munkácsi tudósítónk jelenti: Berger Imre munkácsi városi tisztviselő neje, ki diplomás és praktizáló orvosnő volt, csütörtökön haj­nalban a lakás verandáján felakasztotta ma­gát. Berger Imréné egy kitűnő műveltségű orosz család leánya, férjével annak orosz fogsága alatt simerkedett meg és a házasság­itól és után férjével Munkácsra jött, hol or­vosi rendelőt nyitott. Az oroszországi utol­só évek esztendei idegbeteggé tették az or­vosnőt, ki öngyilkosságát idegrohamában követte el. xx Hölgyek, akik kerülni akarnak fej­vagy kereszifájást. rossz emésztést, fájdal­mas rosszullétet, vagy hasonló bántalmakat, lefekvés előtt egy nyolcadliter Saraticát isznak. xx Beiratások a pozsonyi állami kereske­delmi akadémia magyar párhuzamos osz­tályaiba. Beiratások csak 1924. jutnius 30-ikán eszközölhetek. Az intézet tagozatai: a) négyéves kereskedelmi akadémia és b) a kétéves kereskedelmi iskola. A felvételi vizs­ga követelményeire, valamint a leányinter­nátusra vonatkozólag készséggel ad felvilá- go'sitást az igazgatóság (Pozsony, Apáca- pálya. 13.) Megjegyzendő, hogy mindkét ke­reskedelmi iskolában nem számíthat felvé­telre oly polgári iskolából jövő tanuló, kinek bieoi ylfcvány álban elégséges van. — (Takács László amerikai püspököt föl­szentelték.) Ruszinszkói szerkesztőségünk Írja: Megemlékeztünk arról, hogy Takács László ungvári görögkatolikus áldozópapot és tanárt, aki az „Unio“ r.-t igazgatója volt, a pápa az amerikai görögkatolikus ruszinok püspökévé nevezte ki. A püspökké való szentelésnek Ungváron kellett volna meg­történnie, de közben bizonyos politikai befo­lyás hatása alatt az amerikai ruszin püspök­ség helyzete módosult, amennyiben az ukrá­nok lelkiigazgatására a pápa ugyanekkor egy Bohacseszky nevű ukránt is püspökké neve­zett Ti. Az ügy ilyen módon zavarossá vált, amelynek tisztázása miatt a szentelés is ké­sedelmet szenvedett. Mint jeleztük. Takács László a múlt héten Rómába utazott, ahol a püspökké való szentelés junius 8-án meg­történt. Cseh-Szlovákiából a püspökké való szentelésen Nyárádi eperjesi görögkatoHkus níispök is részt vett. Ugyanekkor szentelték föl Bohacseszky Konstantint is. A pápa in­tézkedése folytán a Takács László székhelye New York lesz, mig Bohacseszky a görögka- tolikus ruszinok főfészkébe, Filadeífiába ! kerül, — (Pöstyén gyógyereje) nagynevű ter­mészettudósok szerint abban rejlik, hogy az iszapfürdők a források fölött épültek. A for­rás állandóan rádiumot emanál. amelyet a beteg fürdés közben belélegez. Ezen kettős latrának tulajdonítják a páratlan gyógyha­tású amely Pöstyénnek világhírt szerzett. Milyen idő lesz holnap? Nyugaton: Változó, borult, hűvös, esős idő, később java­Keleten: Legnagyobbrészt lel- , bős, zivataros, esős, hűvös idö. — (A komáromi Szent András templom orgonába.) Komáromi tudósítónk jelenti: A komáromi 'Szent András templom orgoná­ja, mely nagyságra a régi Magyarországnak harmadik orgonája volt, szintén a háború kárvallottja lett. Hatalmas ónsipjaif lesze­relték és ellenértékűket 6000 magyar koro­nában őrzi az esztergomi főegyházmegye ■pénztára. Most a Rieger-cég az egész orgo­nát restaurálta, az elvit!; sípokat újakkal pó­tolta s a hatalmas orgona teljesen újjászüle­tik.- A komáromi egyház Schmidthauer La­jost, <a világhírű komáromi származású or- gonamüvészt kéri fel az első orgonaliangver- seny megtartására a helyreállított orgonán. — (Egy takarékos királyné.) Az angol királyné az a spórolós hölgy, akitől még a polgári asszonyok is tanulhatnának takaré­koskodni. A királyné maga nézi át a háztar­tási könyveket s nem egy tételt töröl, ha azokat feleslegeseknek találja. Végigjárja a királyi udvar konyháit s megkérdezi minden alkalmazottól, hogy mi a dolga. Egész csomó személyzetet bocsátott el, mert nem tartotta szükségesnek alkalmaztatásukat. A múltkor egyik szemleutján egy pincehelyiségben nagy fahasábokat talált felhalmozva. Mivel a pince felügyelője nem tudta megmondani, milyen célra hordatta oda a fát, elrendelte, hogy a felesleges fahasábok árát a pincefelügyelö fizetéséből vonják le. Mary királyné, akit az angolok nagyon szeretnek, a királyi udvar szolgaszemélyzete előtt nagyon népszerűtlen is. xx Siessen szobát biztosítani Stósz- gyógyfürdő (Kassa mellett) idei szezonjára. Villany, színház, koncert, autó. Tökéletes penzió lakással 35 Ke. (Külön rituális ét­terem.) mi éweösíeSsvziimfk «t<s ézaMefketV I dafravin íj&wádé 1 § El., jCffl'Sásars&ö sx£ 5 | .V i Louis Zainecnik excentrieque virtuos | ^ Szünet alatt a közönség táncol ► Évi 150.000 koronáért a legalaposabb tájékozódást, <4 ^ szerezheti mesr az ország és a külföld minden <5 ► pénzügyi eseményéről, ^ a tőzsdei helyzetről * ^ az árupiac viszonyairól, az összes tranzakciókról, P ha előfizet a ** ► ¥í»ss«ll^s,€5 t j^. Minden tőzsdei, pénzügyi és adóügyi kérdésben készséggel szolgál részletes és díjtalan utbaiga- - zitássa.1 előfizetőinek. Szerkesztőség és kiadóin- ^ go vatal: Budapest Vili., Bökk Szllárd-níea 9. ^ ^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAlZ obooaoGXxiacxxxKXXXSGoooooocoGOOOc I Amerikai könyvelés HZÖlilflíjSS! Zérlöí- gj ÜUl, mérlegkészítést, szervezési munkák C végzését, adóügyek elintézését, pOil- p im SföSiftitöSási s@r©zaí és $ tfósfegiáryft kiállási szá- c ílileáSöli mérsékelt díjazás g mellett vállalja S B, Sfod[ola, könyvelő és kalkuláló iro- g dája, Napajedla, Morava. is"4 g iVTVTVTVVTTTVVV7TVrVTVVTVVTTVTVWWVT!'*VVTV?T'?Vr| > Egy férfiöltöny teljes vegy- \ tisztítása és vasalása E iíí 35.— : * l Hygienia \ ► szempontjából nagyon fontos és ­a mai szövetárak mellett még 2 ► mindig gazdaságos a női- és ^ £ főrfirnhák, kabátok stb. tiszti- ^ ► tása és festése. Kifogástalanul és legjntányosabban végzi ­[ IAITEN5EÍ6ED i ► MMMMHIMSBBBIBIBBMWatgBBM—— 1 t kelme- és szőrmefestő, vegytisztító és j £ gözxnosó gyára. | KOSICE i b FELVÉTELI Malom-álca 5. sr. < > ÜZLETEK; Fö«ulca S5. sz. : > Andrássy-udvar) j t Sserecseny-m. 8. * t Külön postaosztály : ► Oallér.kézeiömosás, lényvasalás ; t Sxörmel'egKéa, ítiggonylisztitás s * *AAáAA*áááAAUAAA&UáAAAAAAáiAjkAAAAAA*UAáA*áAA: * •4 4

Next

/
Thumbnails
Contents