Prágai Magyar Hirlap, 1924. június (3. évfolyam, 123-145 / 571-593. szám)
1924-06-15 / 134. (582.) szám
Vasárnap, június 15.-S Uisgvár főszámvevője agyonlőtte magát öt napos házasság után a halálba menekült. Ungvár, innius 14. (Ruszinszkói szerkesztőségünktől.) Már régóta' foglalkoztatta a közvéleményt Kropa- csek Prsemysál fővárosi föszámvevő ügye, aki egy szerelmi kalandon kívül a városi pénzkezelés körül történt szabálytalanságok rróati is fegyelmi vizsgálat alatt állott. Az ügy előzményei Kropacsek Prsemysiit az ungvári kinevezett vybor választotta meg a főváros íő- rzámvevöjévé. A könnyelmű, harmmcnyole- é-ves fiatalember igen jól találta magát’ uj állásában és barátai társaságában italozásnak adta magát. Hivatali működése ellen már kezdettől fogva rengeteg panasz hangzott el az ungvári lapokban. A legutóbb a Prágai Magyar Hírlap is foglalkozott a tolonc-pén- zek ügyével, melyről a föszámvevő neon tudott szántót adni. A kalandos életű fiatalembernek közben szerelmi kalandja volt egy ungvári magasál- ásu cseh tisztviselő feleségével, .amely a*, ő .indiszkréciója folytán nyilvánosságra került és válóper lett a vége. Az ügynek azonban — mivel a fő-számvevőnek a nővel szemben való nyilvános viselkedése a tisztviselői kar becsületének és tisztességének is rovására ment — a városnál is folytatása lett, amennyiben a jegyzői tanács fegyelmi bizottsága Kropacfseket állásától felfüggesztette és kgyekni eljárást indítóit ellene. Kropacsek házassága A' főjegyzői tanács fegyelmi bizottságá- rfak határozata K rop aes eket már szabadságideje alatt érte, A fősz áruvevő azonban ennek dacára Csehországban házasságra lépett egy leánnyal. Az esküvő junius 7-én volt és az ünnepek irtán Kropacsek mint háromnapos boldog férj állított be hivatalába. A vizsgálóbizottság működése Itt nagy meglepetés érte, amennyiben a foszámvevői hivatalt pénzügyigazgatásáig! és kormány zósági tisztviselőkből .-alakult vizsgálóbizottság már napok óta vizsgálta és az iratokból megállapította, hogy a föszámvevő a- tol népén z eket szabály a fa Inul magánál tartotta és az időközi toloneolás kiadásait a városi pénztárral fize tette fi- líy módon több iránt tízezer korona hiányt állapított meg a bizottság, melyre nézve fel- vdágösifá'st kért a fcszámvevőtöl. Krop'acsek azonban kijelentette, hogy megtagad minden felvilágosítást addig, míg a főjegyzői tanács öt hivatalába vissza nem helyezi. A kincs ügy június 12-ére, csütörtök reggelre odafel lődd tt, hogy Kropacseket csalás és hivatali sikkasztás címén vád alá kellett volna helyeztetni. Ez azonban nem történt meg. Kropacsek öngyilkossá lesz A délelőtti óráikban a bizottság erős , munkáiban volt, miikor a beérkező fősz áruvevőt bizonyos iratok átadására szóllították fel. Kropacsek zavarba jött és idegesen viselkedett. A felszólításra csak annyit válaszolt, hogy azonnal behozza a másik irodából. Azzal az egyik vizsgála'bizottsági tag elé állva azt felemelt kézzel fenyegette meg és elhagyta a helyiséget. Pár perc múlva az iktatóhivatal személyzete dörrenésre lett figyelmes. A vizsgálóbizottság is érdeklődni kezdett a főszám- vevő elmaradásának oka felől. Öt perc múlva az -egyik szolga a félreeső helyen talált rá Kropacsek re. aki a padlón kuporogva, már halott volt. A föszámvevő browningból golyót röpített a halántékába, amely azonnal végzett vele. A föszámvevő felesége bemutatkozik A vizsgálóbizottság megillefödve állít meg a tragikus sorsú ember hullaija előtt és azonnal intézkedett, hogy azt szállítsák el. A dolog a következőképpen áll, hadd tudja meg mindenki, bár nem illik az embernek magánügyeit a nagy nyilvánosság elé hozni. Ránk sza- kadt a nyár; tehát énrám is, még pedig akkora hö- kvanttmwnal, hogy nemcsak a kabátot és egyéb ruhacikkekeí nem tűrök el magamon, hanem kezd a hajam is terhemre lenni. Hiába tolom vissza, mindig lekivánkozfk koponyámról a homlokomra. Már pedig mondhatom, nem szeretem a kiváncsiakat: ezért merészet gondoltam: leberetváltatom a hajamat, A gondolatom azonban annyira forradalmi, hogy a végzetes lépésre nem mertem magamat egyedül elszánni. Félek, mégis, legközelebbi környezetem mit szó! hozzá, ha igy meglát; évekig frizurával és most egyszerre nemcsak kopaszon, de egyenesen I eberet válva. Elhatároztam, hogy szavazás alá bocsátom fejem ügyét, illetőleg precízebben fejdiszem kérdését. Én tehát az elnöki székbe ültem, hogy szavazategyenlőség esetén döntsék és felszólítottam az érdekelteket és szakértőket nyiiatkozattetoire, A véleményeket az alábbiakban közlőm: A leendő anyósom: Nézze édes fiam (így Ö most, vájjon hogy fogja azután?),, az én gyermekkoromban (tyiih, mikor volt az) a férfiak azt sem tudták, mi -a frizura. Ez csak egy rossz szokás és egészségtelen, az egyedüli, amit ajánlhatok magának őszintén (? Én), hogy azonnal 'tövig le a hajjal. A menyasszonyom: Mű? Maga a haját akarja levágatni? Hát elment a haja... akarom mondani az esze? Tudja, hogy fog kinézni a feje? Mint egy tök! (Mint egy uri-tök, kockáztattam meg.) Ördögöt, mint egy közönséges tök. Csak az kell magának, hogy ezt meg merje csinálni; többet rá se nézek magára* (Most már komolyan foglalkozom vele hogy leberetváltatom.) A barátom (miután megtapogatja fejemet): Bár ugyan a fejeden a középiskolában egész nyugodtan tanulhatnák a sokszög törvényeit, mégis, kérlek, legalább kíszellőzöd nyáron a fejedet. Különben holnap én is leberetváltatom, nyugodtan megteheted te is. Úgy nézel ki már, mint egy vad indiámis. Édesanyám: Még csak az kellene; akkor aztán ne is gyere haza nekem ebédelni (itt egy kicsit gondolkodóba estem), ki se nyitom az ajtót neked. Egyáltalában véve, akkor ki sem megyek veled az emberek közé az utcára. Úgy nézel majd ki, mint egy kalarábé. Egy kollegám a szerkesztőségben: Mit, nem akarod? Nem akarod? Miért vagy gyönge? Mit hagyod magad befolyásolni másoktól? Majd a fejedre hagysz magadnak licitálni és beleszólni! Bo- rotváltasd le és pont; legalább lesz itt a redakcióbán hol a nyakkendőmet megigazítanom. Úgy nézel ki úgyis, mint egy ősember. Egy lány-ismerősöm: Megint egy uj mániája: leberetválni a haját Vegye tudomásul, hogy a zsutra senrmi esetre sem hívom meg akkor. (Hopp! az ügy meggondolandó.) Úgy nézne ki a feje, mint egy vöröshagyma. A főszerkesztőm: Fiam, csak vágasd le! Legalább a redakcióbán éjjel nem kell a nagy körtét égetni. Úgyis úgy nézel ki, mintha a vízből húztak volna ki. (Kezdem nem tudni, mit csináljak.) A háziorvosunk: Semmi esetre se vágassa le, mert magának amugyis gyöngék a hajhagymái, aztán esetleg haj nélkül megfáznának és kipusztulnának végleg és örökre kopasz maradna. (Haj, haj, mit csináljak?) Egy másik orvos: Azonnal le a hajjal, amint az idő megmelegszik, nincs ennél egészségesebb. Nem izzad a feje és üdébb, frissebb lesz. Nézze, milyen dús hajam van és én mindig levágatom. (Érzem hogy szédülök.) Eközben egy elegáns hölgy jelent meg a városházán és .a polgármestert kereste, akinek mosolyogva mutatkozott be: — Kropacsekné vagyok . . . A polgármester a pár pere előtti tragédia hatása alatt Végtelen ragy zavarral fogadta az ötnapos asszonyt, aki már egy negyed órája tuidtánkivüli özvegy és nem tudta rászánni magát arra, hogy a ürítsem sejtő boldog asszonynak a rettentő hírt megmondja. így voltak vele a többi . tisztviselőik is, míg végre az orvos tudtára adta a szörnyű hirt. A hírre az ifjú asszony ájultam rogyott össze. A föszámvevő öngyilkosságának híre nagy megdöbbenést keltett az egész városban, mivel senki sem sejtelte, hogy az ellene megindított vizsgálatnak ilyen szomorú következményei lösznek. Ügyében a vizsgálat tovább folyik. A tanársegéd: Egyáltalán nem tesz jót a levá- gatás. A szélben cugol kap a fej, erős napon pedig napszurást, aztán elpatkolhat. (Kezdek megőrülni.) A tanár: Csak le, csak le, csak le, fiatal barátom. Senkit se kérdezzen. Beretvát neki. Erősödnek a hajhagymák és gyökerek, energia halmozódik fel bennük és télire dús, bozontos fürtjei nőnek majd. Hát ez már aztán őrjítő!!! Most mihez kezdjek? Kezdjem elölről? Hiszen a sok tanácstól minden hajamszála égnek ál!!!!... Hopp! Megvan! Égnek áll? Lenyiratom. Legalább nem fog égnek állni. Buda László. — (illetőségi pergőtűz Komáromban-) Komáromi tudósitónk jelenti: A választói névjegyzék legújabb összeállításánál ismét többszáz komáromi régi magyar választót töröltek a névjegyzékből azon a címen, hogy nincsen állampolgárságuk. Ezek a választók nem Komáromban születtek, de itt élnek és adóznak évtizedek óta, soha senki a választól jogukat kétségbe nem vonta és különb állampolgárok, mint akik őket törölték, mivel adójukat megfizetik és fiaik a cseh-szlovák hadseregben szolgálnak. Az eljárást a szövetséges magyar ellenzéki párt, de a kommunista párt se nézi tétlenül és a város képviselőtestületében tárgyalni fogja a választói névjegyzék összeállítását. A kihagyottak természetesen felszólamlással élnek a járási választási bizottsághoz ez ellen a jogfosztó eljárás ellen, mely előreveti a közelgő választás sötét árnyékát. — {Seipel állapota,) Becsből jelentik: Seipel kancellár állapota tegnap este rosz- szabbra fordult. A ma reggeli bulletin szerint azonban a mellhártya-izzadmányt punkció utján lecsapolták. — (KHma elnöksértés miatt a bíróság elé kerül.) A Ceské Slovo jelenti: Tudvalevő, hogy Taussik kommunista képviselő Klíma dr. pozsonyi rendőrfőnök és felesége, valamint egy Benőni nevezetű hölgy ellen különböző deliktiüinok többek közt a köztársaság elnökének megsértése miatt büntető feljelentést tett. A vizsgálat, amelyet a kassai ál- Iamügyészség meginditott, már annyira előrehaladt. hogy Kiima dr. rendes törvényszék elé kerül. S38SB5S8BReSSH2B&SBSaBgH0ESBBBBBBB»Sff 2 Wiener KafFee i íc » Hl Az aussigi kiállítást látogató előkelő magyar n közönség találkozó helye. 3ffávés©k festiUete fiusslq, S n S BBBBBfflaBlHgigiaBaiBBBBBBBBaBBBBBBgBBBaM r Vevőimmel s a vásárló közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetelt fehérnemű műhelyeméi Diliéi megnyitottam. Piszén kiállítása, elsáranan anyagból fcószitett menyasszonyi Uolengyót rendkívül kedvozö árak mellett szállítói: s kívánatra t.oljos kollekcióval ! látogatást is teszek. GUTTMAN IZSÓ, Kassa Fö-u. 5. (Schalkliáz.) Dilemma a hajhagymák körül vagy: Hogy is nézek majd ki? MAPI—RiK Glin képeskönyvéből A huszonnégyéves JÍIlTTl’l'f[pI'Leány, aki szomorú estéken i| , (fvZnftj terr|etíe és hamvasztotta magá- »jdS&3k\' ■ NfeSp! bán az asszonyiság vágyait. A íjgSr/ fj[ ' ,)|j| leikéről sok szint, fiatal álmot Tn£" , koptattak le ezek az esték, a \|' /Ésb szerelem problémája úgy meg- ! I (h-CTMffl dörömböltette a gondolatait, hogy tompult, zugásos lett a feje, csókok nem hagytak az öreg só gb e viruló emlékbimbókat maguk után, a vérének szordinós muzsikája letom- pitott víharzásba rekedt bele, harcolt már férfi- szándékkal, ismeri a íérfijellem szennyesét és ezért gyűlöli a férfit és mégis oda tudná adni mindenét, leikével együtt, ha megváltaná egy férfi a lány- Ságtól. Kesernyés a kedélye, mint ahogy sokszor megkeseredik az ürrnös. Ha mosolyog, nem gondolsz illatos kajszinbarackra, amibe jó lenne beleharapni, ha az életről beszél, akkor van szavában a gyülölség izéből, a gondolatában a csalódásos tapasztalataiból kiválasztott tagadása az élet boldogság- és szerencseosztásának. Tudja, hogy minden nap a lányság utolsó stációinak gyérfényü váltói mellett robog el, küzdene a lánymáradásért, a test és a szépség kultuszával öltözködne a fiatalság mezébe, tudja, hogy akit vár, az ritka zsákmány az életben s ha csapdába kerül, akkor is porban hempergett lélek, megunt csókok csavargója kerül hozzá élni és öregedni. És mégis vár. A huszonnégyéves leány hite a legfanatikusabb hit, a legtragikusabb üiií. Tudja, hogy álmot kerget és mégis fut utána. Tudja, hogy a nagy futásban rápréseli arcára a ráncot a lökdöső élet és mégsem bánja. Az egyik részük belevénül ebbe a küzdésbe és elindul a vénleányság szomorufüzes utján, a másik része kisajtol a leikéből egy adag cinizmust és felemeli az öntudatát, az egyéniségét, a dolgozó emberi voltát a lélek megrepedezése fölé és beleáll abba a sorba, ahol a férfi teremti a kenyeret és teremt kenyeret, életet önmagának. A.modem morál szerint szerelmei is. Jogcsan-e? Feleljetek erre iá, akik nem néztek soha huszonnégyéves leány leikébe és ak’k az erkölcs magyarázói vagytok. En látok írógépnél ülni, üzletekben vakoskodni. a divat szalonjaiban díszelegni és iskolákban tudást adagolni lányokat, én a lelkűkbe nézek és a lélek problémáinak oly garmadával találkozom, amiknek mérlegelése, kiboncol á- sa kevesebb lelket és hidegebb észt követelne, mint aminő nekem van. Én csak megsünogatom ezeket a gyötört és hervadni kezdő lelkeket, és csendesen gondolkodom róluk, úgy, mintha a. magam nagy kérdéseiről lenne szó. glin.. — (Újabb izgatás? per Nyiírán.) Nyílra! tudósítónk jelenti: Turnus 13-án. tárgyalta a nytrai törvényszék Kratochvil János bajnóci szlovák -néppárti kereskdő izgatási peréi. A vádlott tagadta a terhére rótt bűncselekmény elkövetését. Az egyedüli terhelő tanú, ki egyben a feljelentő is volt, Majdan József községi szolga. Vallomásával — mely az előzőektől nagyon eltérő volt —• nem tudta alátámasztani • a vádat. MegáHaphást nyert, hogy az egész ügy az ellen táki Kra- tochvil ellen indított politikai hMsz-* szüleménye volt. / bíróság rövid tanácskozás- után. felmentő ítéVt* hozok. — (Üres teremben folyik Munkács költségvetésének tárgyalása.) Munkácsi tudósítónk jelenti: A varos képviselőtestületében már napok óta folyik az 1924. évi költségvetés tárgyalása. A iképviselőtesitületi tagok azonban nem nagyon érdeklődnek a költség- vetés iránt, mert a csütörtöki gyűlésen ai kezdetnél csak kei polgármester, két jegyző' és két képviselőtestületi tag volt jelen. — (Egy amerikai pravoszláv püspök visszatért a katolikus egyházba.) Ruszinszkói szerkesztőségünk jelenti: A Ruszinszkóból Amerikába vándorolt pravoszláv valiásu ruszinok ruszinszkoi származású püspöke, Dzu- bay István kérvényt , adott be a pápához hogy a katolikus egyház kebelébe visszatérhessen. A pápa a püspököt visszafogadta az egyházba, de nyilvános peniteucrára kötelezte, amelyet a püspök már meg is kezdett. — (A vörheny uj széruma.) Baltmore- ból jelentik: Raymond Dochee baltimorei orvos, olyan szérumot talált fel, mely a vör- lienyt biztosan gyógyítja. A szérumot eddig száz beteg vérébe fecskendezték be s azok kivétel nélkül mind felgyógyultak, még pedig igen rövid idő után. Az uj szérumot már New-York kórházaiban is alkalmazzák. wmasMwmmmwtAimr és taíftvászuak minden szélességiben ír Valódi Schroll-féle Schitfonok, vásznán, creíonok és damasztoK nagy választékban Damaszt-asztalnemiiek. Kész nöifeliérnemüek. Schroll-Schiffon 7* vászon 6 korona Váry Gyula Kassa, Fő-u. 76. Szent-háromság szoborral szemben