Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-11 / 107. (555.) szám

^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^ í A legmegbízhatóbb t 5 test- és szépségápolási !> 3 cikkek, arckrémek, | 3 púderek, szappanok, E | stb. a | j Corso PariufDerialiii | 5 Kosice-Kassa, Fő-utca 49, szám. > < , ** < Valódi kölni vizek és francia Illatszerek > ^ Postai szétküldés. ► Vevőimmel s a vásárló közönséggel I tisztelettel közlöm, hogy szünetelt fehérnemű műhelye­met Bibi! megnyitottam. Díszes felállítása elsőrangú anyagból Készített menyasszonyi fcelen^'ét rendkívül kedvező árak mellett szállítok s kívánatra telies kollekcióval látóval ást is teszek. GüTTMAN IZSÓ, Kassa Fo-u. 5, (Sclialkház,) <iaSBBBSanieS0BeBQSBeBI90tBia;RC3IQ9ia»BQDQ!SB«BSaS{>BI58jRBe^ A vili legjobb gyintmánya \ a REMINGTON STANDARD Írógépek 1 a legújabb, majdnem teljesen zajtalanul I ■ működő Xíi modellje. m ® ■ Kérjen áraiánlatot ii és vétel Kényszer g S nélküli berutTátást. » a b n Réminxton írógép- » « társaság k. f Praga jj m I CeletnaSóPuiver­w •* * turmmal szemben 2 R J * Fiókok: i 2 Brünn. Panaka 12/M 6 £ JJ Pilsen Junjrmamio * * « va lő. Reichenber* ■ Sclilossgasse 8. g n g w ® ^enaaraacsaBaesaeasQassBia r Eiveszü pacienseit! A rossz lecliiÉa mlalt Tegyen kísérletet Breuer Béla fogászati laboralőriumában Prága !I. Jímgmannova 26„ Telefon UO/IV. 1S72 5mcmMM>MMm»wwrmtJcw«i,JW’>w>wn3iioimw!gV!r.xzw>u»iPiwcii«i»>i»ig?.ftii r—iimiiwt—vutJ—sum—a.w., '■! I Kassa. KöSlcc. | HOL ölesén is ele-1 | gánsan riláililil I II csak $j ji Havas és Dudovics | 11 férfi-, fiú- és gyermek ruha | ! | áruházában lehet $ is? II Kttiön mértégfosztáSy. % * t © 11 Malom u i. Mal©m u. s S , í «* Vasárnap, május 11 miii iwm—i.^mwwwii i*n Iliin i»'i I Halja-e air, li a Ipta? A legtökéletesebb fertőtlenítőszer. Hölgyek­nek napi intim toalettjüknél nélkülözhetetlen. Minden drogériában, gyógyszer árban kapható Fiatal írók hete a P. M. H. tárcarovatában Prága, május 10. A jövö hétnek íárcsrovat-a friss lesz és a fiatalság ereje és üdesége aranyozza meg minden [hasábját. A P. M. H„ mely a fiatal te­hetségeket mindég szívesen juttatja szóhoz, a jövő héten kezdő és beérkezett fiatal Írókat mutat he Szlovenszköból és Magyarország­ból. Közli kedden Marék Antalnak, egy most induló szlovenszkói magyar írónak egyik -leg­sikerültebb írását mely erős, kemény, egyéni és zamatos éppen úgy, mint a húsvéti mel­lékleten közölt s fel'iinést keltő tárcája volt. Szerdán és csütörtökön a nagyszombati Egri Viktort, a Rácsablakos ház elírni regény elis­mert sikerű íróját szólaltatjuk meg kedves írásával Péntekre Boros Ferenc, a magyar- országi fiatal iróneimzedék egyik talentumos tagja irt verset és Kilián Zolán, a magyaror­szági irodalom egyik előretört munkása ösz- szehozza a tavasz hangulatába a kankalint, a szerelmet és a halál. Vasárnap a magyar irodalom két legmarkánsabb s a háború után kibontakozott fiatal tehetsége szólal meg ér­tékes írással A Szlovenszköból származó Bodor Aladár versét közöljük s Komáromi Jánosnak, az Elment a nyár, A régi szerető és a Zug a fenyves regények kitűnő írójának egy (humoros tárcáját. >04+44 — (A cseh-szlovákiai német nemzeti párt országos párínapja.) Teísdienből jelenítik: A cseh-szlovákiai .német nemzeti párt országos pártnapja ma kezdődött meig. A k»oung,reis-z- szirst tegnap üdvözlő estély nyitotta meg, amelyen Lodgman mondott beszédet, mely­ben a németországi választásokat olyan ese­ménynek mondotta, amelyek a német nép nemzeti fejlődését fogták előmozdítani — (A pozsonyi városi tanács ütése.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi vá­rosi tanács tegnapi ülésén átvette a holnap rendezendő anyák napjának védnökségét. A május 29-én Pozsonyba érkező katonai sportcsapatot Grivos városi tanácsos fogja üdvözölni. A városi autó ismert ügyében el­határozták, hogy néhány elsőrendű céghez kérdést fognak intézni aziránt, vájjon az autót meglehet-e javítani. A szlovák filhar­monikusoknak ötezer korona szubvenciót szavaztak meg. A város hat uj hivatásos tűzoltót fogad fel. Hét kiöregedett városi lo­vat nyilvános árlejtésen fognak eladni. Az ülésen megállapították, hogy Pozsony Kelet- európa legegészségesebb városa, minthogy itt fordult elő aránylag a legkevesebb meg­betegedés. Ezenkívül elhatározták, hogy ál- latkrematóriumot emelnek. —- (fíimnuszpör Rimaszombatban.) Ri­maszombati tudósítónk jelenti: • Most tár­gyalta a rimaszombati törvényszék Fehér Miklós várgedei plébános, Kiss Ferenc gorí- vakisfaltidi református lelkész és Ólmán István várgedei kisgazda bűnügyét, akik azzal voltak vádolva, hogy Feleden az állo­más mellett egyik korcsmában elénekelték a magyar himnuszt. Mikor a csendőrök azért, mert nem akarták igazolni magukat* bekísérték őket, útközben a köztársaságot gyalázó kifejezésekkel illették, sőt a ható­sági közegek ellen erőszakot is elkövettek. A vádlottak a himnusz eléneklését beismer­ték, azt adván elő, hogy szent meggyőződé­sük volt, hogyha a világ összes himnuszait, sőt a valóban izgató kommunista himnuszt is szabadon lehet énekelni, akkor nem kö­vetnek el bűnt a magyar himnusz eléneklé- sével. A vád többi pontjait tagadták. A leg­súlyosabb vádpont, a hatóság elleni erőszak egyáltalán nem nyert bizonyítást. A bíró­ság Fehér Miklóst három, Kiss Ferencet egyhavi és Ólmán Istvánt kétheti fogházra ítélte. Az ítélet ellen mindhárom vádlott fe- lebbezést jelentett be. — (Jehlicska amerikai szlovák püspök?) A Slovak mai számában fentartással közli azt a hirt, hogy Jehlicska Ferenc theológiai tanárt, aki jelenleg a washingtoni katolikus egyetemen ad elő, az amerikai szlovákok püspökévé nevezik ki. — (Halálraítéltek két orosz trösztvezért) Moszkváiból jelenítik: A maszkv.ad törvényszék különösen szigorú ítéletet hozott a textil- tröszt vezetőinek bünpörében, akiket hivatal­ból elkövetett visszaéléssel és Oroszország elleni gazdasági kémkedéssel vádolták. A törvényszék Cserdincsev mérnököt, a tröszt elnökét és Kalinin igazgatót, annak ellenére, ■hogy az álk.mügyosz csak öt évi börtönt in­dítványozott, golyó á'ta'i halálra itél’e. Az ítélet országszerte nagy feltűnést keltett. — (Az árvíz rombolása a komáromi ki­kötőben.) Komáromi tudósítónk jelenti: Az állandóan magas vízállás folytán a múlt év­ben föltöltött Dunapart a komáromi kikötő­ben mintegy 2—300 méter hosszúságban be­omlott a kőparttal együtt. A kár igen jelenté­keny, mert a partnak ezt a szakaszát teljesen újjá kell építeni. A part további részei is any- nyira alá vannak mosva, hogy beomlásuk várható, ha a viz nem fog rohamosan le­apadni, amire most kevés a kilátás. A komá­romi kikötőépités az itteni nagy munkanélkü­liség leküzdésére szolgált volna, ez azonban sehogysern akart megindulni, most az elemi csapás talán újabb lendületet ad a szünetelő közmunkának. — A Duna pénteken még alig 15 cm. apadást mutatott. Az Erzsébet-szigctl villanegyed az árvizet szerencsésen elkerüli az idén, de annál többet szenved a talajvíz­től, amely oly magas, hogy a sziget utait is elborította. — (Merénylet egy japán pártvezér el­len.) A Reuter-ügynökség jeleníti Tokióból, hogy az a vonal amelyben Takahashi, a Leiyukai párt vezetője utazott, kteiklott. Né­gyen meghaltak, többen megsebesülteik. Ta- kahasi és kísérlete sértetlen maradt. Általá­nosan azt hiszik, hogy a pártvezér eien me­rényletet akartak elkövetni Már harminc esztendővel ezelőtt megkíséreltek ellene ha­sonló merényletet. — (Kasszafuró garázdálkodása Kassán.) Kassai tudósítónk jelenti telefonon: Ma haj­nalban ismeretlen tettesek behatoltak a Vodnyam Vilmos és társa cég gyárutcai iro­dájába', amelynek pénzszekrényét kivit ék az irodából künn megfúrták és ötvenhatezer ko­ronát vittek el belőle. A gyanú Varga János emigránsra terelődik, aki a károsult cégnél volt alkalmazva és így a helyi viszonyokat jól ismeri és nem régen feszítő-vasat vett kölcsön, amelyet meg is találtak. Varga Já­nos megszökött. A rendőrség körözőlevelet adóit ki ellene. Személyleirása: Magas, erős, nyaka jobboldalán skroMotkus seb, csak magyarul beszél. Itt említjük meg, hogy a Feia Dávid-utca 9. szám alatti házfcó' isme­retlen tettesek szőnyegeket loptak el amelyek­nek értéke tízezer kroona. — (Jön az olasz cseresznye.) Máskor ta­vasszal a fák rügyeznek — most a rügyek fáz­nak, igy korholja az idei tavaszt a pesti humo­rista. A humoristáknak rendszerint igazuk van. A rügyeket dideregtető tavaszt mindannyian érezzük és fázzuk. Ez azonban nem akadályozza meg azt, hogy dátumszerü pontossággal be ne kopogtasson hozzánk május második hetében az első olasz cseresznye. Kevés husu, kevés édes- ségü, vizes lcis vörös cseresznyék, amikről illik egy háromsoros hirt írni és amiket örömmel illik fölfedezni a csemegésboltok kirakataiban. Teg­nap bécsi és berlini lapok tettek eleget az első cseresznye iránti zsurnalisztika! köte’ességnek, ma elindultam Prágában cseresznyét keresni. Jó lett volna föltalálni és megnézni, hiszen egy esz­tendeje nem láttam és valamikor, amikor az élet még fákramászás volt és amikor az utcasarkon egy kövér kofa adta hat krajcárért literjét, de nagyon szerettein vele találkozni. Szerettem találni egyet, ami párosán csil'ngel egymás mel­lett, aminek nem szakították szét az összenőtt szárát s amit a fülére akasztott a gyerek s amit utolsónak majszolt el. Nem találtam sehol cse­resznyét Prágában, még nem érkezett el s nem vehettem a mosolygó, vörös bogyóból egy zsebrevalót s nem kóstolhattam meg a tavasz izét. De majd megjön, rnár útban van — mon­dotta egy boltos, már jön hozzám is az olasz cseresznye, amiben hiába lesz páros fürt, mert a fülem mögött most a megkopott hajamat nem simogatja más, m!nt a borbély fésűje vagy a ce­ruzám, ha pihenni akar. (g.) — (A magyarországi bányászsztrájk.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti te’efonon: A soproni és breimburgi bányák munkásai csatlakoztak a sztrájkhoz, úgy hogy ma egy­két kisebb jelentőségű bányából eltekintve Magyarország valamennyi, szénbányájálbrr szünetel a munka. Harmincezer munkás sztrájkol, ami azonban a gazdasági életre semminemű kihatással nem fog járul A munkások kitartanak ama követelésük mel­lett, hogy január elsejétől viszamenően a drágosági segély százötven százalékát fo­lyósítsák részükre. Ezzel szemben a munka­adók azon az állásponton vannak, hogy a száznegyven százalékos javítás teljesen ele­gendő, mert lényegesen túlhaladja, a valóban bek öve tk e zett drá gul á s t. — (Óriási vihar Kecskeméten.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Ma délelőtt Kecskemét környékén óriási vihar dühöngött, amely a táviröpozmik legnagyobl részét ki-döntő te. A vihar a vasúti pálya­testet Is megrongálta, úgy hogy a vonatok öt órás késéssel érkeztek be Kecskemétre. — (Ruszinszkóbftti föl tint a kolumbácsi légy?) Ungvárról jelentik: Eszeny község­ben csütörtökön egymásután három tehén hullott cl, húsz tehén pedig megbetegedett. A járvány okait hivatalosan megvizsgálják. Mivel azonban az elhullott és megbetegedett állatokat legyek lepték el, nem tartják ki­zártnak, hogy kolumbácsi legyek okozták a járványt, amelyek tavaly Romániában vé­geztek nagy pusztítást. — (A magyar kormányzó megnyitotta a Műcsarnok tavaszi kiállítását.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Horthy Miklós kormányzó ma délelőtt megnyitotta a Műcsarnok tavaszi kiállítását. Hangoztatta, hogy az egyesülésben rejlő erő és az egyet­értés tudja és fogja is az országot előre vinni. —. (Valousek lesz Kadeleák utóda.) A cseh néppárti szenátorok tegnapi klubülésü­kön egyhangúan elhatározták, hogy a Kadel- cák elhalálozása folytán megüresedett sze­nátusi alelnöki állásra Zavoral apátot jelö­lik. Mivel azonban Zavoral a jelölést nem fogadta el, a klub a betöltendő alelnöki ál­lásra egyhangúan Valousek Ferenc szená­tort jelölte. — (Cieplak püspök nyáron a pápa ven­dége lesz.) Rómából jelentik: A pápa elren­delte, hogy Cieplak püspök számára a pan- dclifői pápai kastélyban nyári lakást rendez­zenek be. — (Fölmentett plébános.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: Érdekes tárgyalás folyt le a minap a rimasizombati törvényszéken. Vádlott Zwack Ferenc dr. pohár ellan római katolikus lelkész volt, akit az ügyészség sú­lyos testi sértés bűntettének kísérletével vá­dolt, amit azáltal követett el, hogy az uhor- nai hegyeken kocsin utazva munkásokra ’ött fegyveréből, kiknek, midőn ezért fele'ősségié vonták, azt felelte: „azt hittem, hegy csehek vagytok44. A lefolytatott bizonyítási eljárás során a vád nem nyert beigazolást, mire az áilamügyész a vádat elejtette. — („Tudják, hogy én buta vagyok4*!) Mun­kácsi tudósítónk jelenti: A ruszinszkói általános állapotokra, a „vezető politikai egyéniségek44 illusztrálására jellemző kis eset történt Be-eg- sziszon a múlt napokban a törvényszék épülete előtt. Az egyik nemrég, megválasztott ruszinszkói népatya, illetve szenátor, néhány falusi hívével beáM'tott a törvényszékre, hogy ott választói dol­gát elintézze. A szenátor ur úgy látszik megfelelő osztályöntudattal beszélt a törvényszéki üsztvise- lővel, aki erre kijelentette, hogy sürgős dolga ’é- vén, maid máskor ad felvilágosítást. A szenátor nr választói az ajtó előtt bizakodva várták ügyük elintézését, gondolván, hogy patrónusuk hat"Ima nagy, mert 5 az erő és okosság. Legmgyo1-h> meg­lepetésükre a szenátor ut fájdalmas arccal a kö­vetkezőket mondotta nek'k elintézésképpen: ,NTem tudom én ezt elintézni, h;szen tucfjútoV bosrv 'n buta vagyok.44 Pont. Tessék, Ruszins'l'ó Ez a" a szenátor, akinek kiszólása ma már eg^sz Pu'zm- szkó területén szállóige. Ugyanis ezt a nép-Uvít egy alkalommal, midőn életében az e’ső ^err 'ny kalapot tette fel a fejére s a kalap nvg a üil't is betakarta, megszólította a bere^sz^sz- V^rasz- tényszociális párttitkár, hogy miért vise1 obmn nagy kalapot. Szenátor urunk isteni nyugalommal felelte: ,.A boltban egy pénzért kínálták a nagyot meg a kicsit is.44 — (LousJan?ai ítélet.) Amife Cityből ;e- lentik: A minap hat olaszt fölaVp''ztoriav-egy még 1921-ben elkövetett gyilkos?" g miatt, annak ellenére, hogy megállapították, hogv a gyilkosságot csak egy követte el közülök. Az eset nemzetközi föltiinést keltett. Mussolini tiltakozást intézett Coolidge elnökhöz. — (Magyar iskolákat építenek.) Komá­romi tudósítónk jeleníti: Az ógya!k>: Tárásban több 'magyar iskola épül így Udvaird-on eme­letes, négy tant&nmü római kato'lkos elemi ’skola. Bago'ta és Irnely községekben is a római katolikus iskolákat bővítik ki egy-egy tanteremmel. xx Szliács-gyógyfürdö. Erről a gyönyö­rű szénsavdus és vasas héwizü gyógyfürdő­ről azt az érdesítést adják, hogy az újonnan berendezett Bristol- és Tátra-száFodákban elsőrangú étlapból választott penzmt, szép szobával és villanyvilágítással együtt elő- és utóidényben 35, főidényben 45 koronáért le­het kapni. Készítés felvilágosítást ad: Bris- tol-Tátra üzemvezetősége Sliác. xx Stósz-fiirdön (KoSice-Kassa mellett) légzőszervi és ide gbán tál makb an, vérsze­génységben szenvedők tökéletes ellátást és gyógyulást nyerhetnek olcsó áron. Autó vil­lany, színház, koncert, regényes kirándulá­sok. xx Fővárosi nívóin uriszabóság MAR- KOVICS és SAKUL1N, KoSice, Fő-utca 48. Telefon 697. sz. xx Angol import férfi Szövetek ENGLXN- DER és MARKOVICS cégnél KoSice. Fő­utca 48. Telefon 697. xx Fizikális gyógyintézeti Kassán. Fő­utca 36. sz. alatt. Az intézet a fiziko-elcktro- therapia összes fontos gyógyeszközeivel van felszerelve (Diathernua, Heliotherapia (Au- rcol Qtiarz), Hőlég stb.) melyekkel az or­vosi egyetemek ily osztályainak mintájára a legújabb gyógykezelési eljárások alkalmaz­tatnak: belső megbetegedéseknél idcgbántal- maknál. izom és izületi csuznál. idült bőrba­joknál stb. Az intézet Röntgenlaboratórinm- mal is fel van szerelve és szakszerű orvosi vezetés alatt áll. xx Vőredényolmeszesedésnéi gutái) téstöl megóv és a betegségét ;s kedvezően befolyá­solja, ha reggel .1 pohár Saraticát óligyoanorra mogiszunk.

Next

/
Thumbnails
Contents