Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-11 / 107. (555.) szám

Vasárnap, május 11. A nyugdíjas és élDecsAlutt íiszIvísclöK rettenetes Kálváriája Mikor segítenek már a társadalom e szerencsétlen munkásain? — A koplalástól egymás­után meghalnak az elbocsátott hivatalnokok V* szociáldemokrata és a kommunista pártra, amelyek néha igen élesen küzdenek egymás ellen. A rövid idővel ezelőtt megtartott uj választások legfőbb eredménye a baloldali táborban bekövetkezett örvendetes eltolódás a szociáldemokraták javára és a kommunis­ták kárára, akik a birodalmi gyűlés kétszáz mandátuma közül hetet elvesztettek az előb­biek javára. Két kommunista mandátumot a polgáriak hódítottak el. A polgári táborban az eltolódások nem nagyok. A konzervatív párt mégis három, a haladó párt pedig két mandá­tumot nyert. A finn kisgazdák egy mandátu­mot vesztettek, a svéd néppárt pedig két mandátumot, amit a finn elem lassan, de biz­tosan bekövetkező térhódítására kell vissza­vezetni. A svédeknek az uj birodalmi gyűlé­sen huszonhárom mandátumuk lesz a kétszáz mandátumból. A legjelentősebb eredmény — amint kiemeltem — a nemzetközileg orientált kommunista áramlat apadása. A kedvező fejlődés és Finnországnak sokoldalú megerősödése arra a reményre jo­gosít föl, hogy a finn nép eredményesen tudja betölteni a sors által reábizott föladatot, azt a föladatod amelyet a hősies magyar nép az évezredes viaskodásban betöltött: hogy Európa előőrse legyen a Kelettel s az onnan fenyegető veszélyekkel szemben. Ntmel Kd’épfeloK alahul a nemzettek nélkül Berlin, május 10. A német választások második skrutiniu- mának eredményét ma tették közzé. Eszerint a szociáldemokraták 100. német nemzetiek 96, centrum 65, a német néppárt 44, a demokra­ták 28, a kommunisták 62, a bajor néppárt 16, a bajor paraszszövetség 10. a Hannoveriek 5, a fajvédők 32, a Landbund 9 és a német szociálisok négy mandátumot kaptak. A man­dátumok száma összesen 471. A kormányalakítással kapcsolatos hely­zetben bizonyos nyugalom állott be, meri a birodalmi elnök, Ebért a birodalmi kancellár kíséretében Kölnbe utazott. Ez az első eset arra, hogy a német államfő meglátogatja a megszállott területet. A birodalmi gyűlés valószínűen május 27-én ül össze. Ezen az ülésen választják meg a birodalmi gyűlés el­nökségét. Erre a tisztségre igényt tartanak a német nemzetiek. Hogy ez az igényük teljesí­tésre talál-e, az nagyon kétséges, mert a teg­nap esti órákban az a terv került szőnyegre, hogy a középpártok: a centrum, a német nép­párt, a demokraták, hannoveriek és talán a bajor parasztszövetség is egységes blokk­ba tömörüllek, melynek körülbe’üj 143 rágja lenne s így iránt legerősebb frakció saját magának tartaná fönn a birodalmi gyűlés elnökségét. A szo­ciáldemokraták a középblokk jelöltjére sza­vaznának. Prága, május 10. A szerkesztőségünk címére érkező ki­vetek között számtalan akad, amely a leg­fájdalmasabb érzéseket ébreszti az ember­ben. Szlovenszkó és Ruszúiszteó meghurcolt magyarságának bánata és szenvedése szóiul meg ezekben a levelekben, amelyek közül a legszomoruibbak azok. amelyeknek írója il­letőségi vagy nyugdíjügyben kéri tanácsun­kat vagy közbenjárásunkat. Elszorul a .szi­vünk, ha ilyen leveleket olvasunk, mert min­den igyekezetünkkel segíteni szeretnénk vé­neinken. de a legtöbb esetben —- sajnos — meg vau kötve a kezünk, ment a legjobb akarattal .sem tehetünk semmit. Az illetőségi ■és nyugidijtigyek terén, valamint az elbocsá­tott tisztviselők elhelyezkedése tekintetében ugyanfis nemcsak a legnagyobb jogbizonyta­lanság uralkodik, de az ember folytonos rosszakaratot is tapasztal a hatóságok részé­ről. amely sok esetben mér szinte a szívte­lenséggel határos. Nem tehetünk tehát azért egyebet, mint hogy újból és útból fölhívjuk a hatalmasok figyelmét az e téren uralkodó tűrhetetlen állapot okra és mkiduntalar. a fü­lükbe harsogjuk, hogy az általuk eltűrt sze­katúrák teljesen összeeg^-eztetheterilenek egy jogállam' fogalmával- Talán egyszer csak el­jön az az idő, amikor teljesítik az emberies­ség szent ne vében emel t követelés cinket és meghallgat fák jogos kívánságainkat! Az elmúlt napokban is két üíyen levelet hozott a postás. Az egyikben egy nyugalma­zott vasúti felügyelő panaszolja ei keservét és a magyar kormányt kéri föl arra, hogy segítsen a cseh-szlovák területen élő nyug­díjasakon, akik életüknek legjavát a magyar állam szolgálatában töltötték el. Az igazság kedvéért meg kdí jegyeznünk, hogy a ké- iede'emért a cseh-szlovák kormányt terheli a felelősség, amely az illetőség kérdésének nyakat ékért magyarázatával mindig holt­pontra vitte a nyugdbugyekrő! folytatott tár­gyalásokat j$, amikor a nyugdijat az illető­ségtől tette függővé. A másik levélben egy elbocsátott postaellenör fordul _ a posta ügyi íiráiráztethez és figyelnie zt'eti Káílay József ■szlovenszíkói teljhatalmú miniszternek egy két évvel ezelőtt tett ígéretére, amely régi •szokás szerint azonban most is csak ígéret maradt, E iké't levelet lényeges részeiben alább szór61-szóna közzétesszük, hátha az illetékesek egyszer már megszívlelik a sze­gény nyugdíjasok keserves panaszait. — Dareváry magyar külügyminiszter — Írja a vasúti felügyelő — annak idején maga kijelentette, hogy a békeszerződés nem tartalmaz elég világos rendelkezést arra nézve, hogy melyik állam köteles azoknak a nyugdíjasoknak nyugdiját folyósítani, aki­ket, még az összeomlás előtt nyugdíjaztak és itt tartózkodtak. Evégett az összes utódálla­mok 'legutóbb. 1923. évi október havában Bécsibe értekezletet hívtak össze, mely hi­vatva volt a régi osztrák—magyar monar­chia nyugdíjasainak nyugdíjügyét rendezni. Ezen az értekezletei'.! az összes utódátamok olyan szerződési térvezetet fogadtak él, hogy a.z illetőség és az összeomlás előtti tar­tózkodás az alapeív úgy az állami, mint a vasúti nyugdíjasok nyugdijának elosztása tekintetében. Ezt a tervezetet az. összes utód­államok képviselői kormányuk megbízásából alá is Írták, csak a magyarországi képviselők nem. hanem azt csak ad referendum vettek­— Nagy Emil miniszter ur a karácsonyi ünnepek előtt a magyar kormány megbízá­sából ez ügyben külön tárgyalt a csehszlovák kormánnyal!, de ez a tárgyalás félbeszakadt azzal, hogy a tárgyalásit 1924 január első felében ismét felveszik. Ez — sajnos — még a mai napig sem történt meg és így a nyug­díjasoknak ez az esmánenter fontos ügye a mai napig sincsen rendezve, mert a cseh­szlovák állam nem hajlandó az időközben beszüntetett nyugdijak továbbíolyósitását mindaddig magára vállalni, mig Magyaror­szággal — úgy iránt az a többi utódállamok­kal történt — végleges megállapodás nem jön létre, mert a békeszerződés erre vonat­kozó része nem eléggé világos. — A szegény nyugdíjasok sorsa, kiknek nyugdiját a magyar kormány rendelete ér­telmében még előbb beszüntették, mielőtt a cseri-szlovák állam aniLgk. továbbfolyósitá- sát magára vállalta volna, egyszerűen két­ségbeejtő, mert a hosszú éveken át teljesí­tett befizetések révén kijáró aggellátás egy­szerűen a levegőben lóg és emiatt roppant nagy az elkeseredésük. — A magyar kormány föladata volna e nyomorgó volt magyar tisztviselők érdeké­ben a félbeszakított tárgyalás újból való föl­vételét és befejezését azonnal kezdeniányez- !}i és így végét vetni annak, hogy e uyugdb . fások, kik mind a. magyar ‘állam" szolgálatá­ban őszültek meg, ne a legnagyobb nyomor­nak Tegyenek kitéve. Egy elbocsátott posta- és távírdái segéd- ellenőr, tekmteítel arra, hogy anyagilag nincs oly helyzetben, hogy az alábbiakat kihallga­tás utján Prágában szóbelileg adja elő. ez­úton fordul a posta- és távirdaügyi minisz­terhez és így adja elő számtalan sorstársá­nak panaszait: — Miniszter Ur! Hatodik éve, hogy el vagyunk bocsátva a postaszolgálatból, ez idő alatt elbocsátott társaimmal együtt a kér­Cipői CSAK NAL VEGYEN KASSA, FÖ-UTGA 23. U7& vények tömkelegét adtuk * be a postaszolgá­latba való visszavétel vagy nyugdíjaztatás iránt. E kérvényeinket a kassai postaigazga­tósághoz, a prágai postamíniszteiriumíhoz, a szloverszkói teljhatalmú miniszterhez és Ke­rtes volt miniszterelnökhöz adtuk be. Beadott kérvényeinkre azonban a mai napig érdem­leges elintézést nem kaptunk. — 1920 november havának folyamán egyenkint kihallgattak bennünket a kassai posta igazgatósáig! elnök ur álltak hogy mely városba kérjük szolgálati beosztásunkat. Az 1921. és 1922- években depntadóztunk a kas­sai postaigazgatósági elnök urnái, 1922 szep­tember hó 15-én pedig Prágában a postami- níszter urnái és mindig csak azt a választ kaptuk, hogy a legrövidebb időn belül elin­téződik aíz ügyünk. 1923 júliusában a kassai postaigazgatóságtól egy tizenöt kérdőpontbó! álló felírvá-st kaptunk, mire meg is feleltünk, de elintézést, visszavételt vagy nyugdíjaz­tatást nem ér tűnik d. 1922 márciusában Káílay József dr. telj­hatalmú miniszter ur az eibocsátqtt közal­kalmazottak szövetségének volt elnökével azt közölte, hogy a minisztertanács döntése alapján az elbocsátott köztisztviselők ügyét záros határidőn beiül rendezni fogják és hoz­zátette, hogy az elintézés gyors lesz- Módot akarnak így nyújtani az esetleg visszantasi- tottaknak, hogy panasszal élhessenek a köz­igazgatási bíróságnál és hogy esetleg még más állampolgárságért optá Ihassanak és vé­gül közölte, hogy akit át nem vesznek, de egyébkért minden kelléknek megtelek azt nyugdíjazzák. Eddig a teljhatalmú miniszter ur kijelentése nem vált valóra, sőt e b'ztaíó kijelentésre sokam te is késtek a más állam javárá Faló optálastól. —- Mi, elbocsátott alkalmazottak a hat esztendő alatt a legeik ép zel hetetenebb fog­lalkozást végeztük, csak hogy családunkat, gyermekeinkét egyik napról a másikra el­tartsuk. Vannak társaim, kik hosszú évtize­deken összekuporgatott bútor- és ruhada­rabjaikat kénytelenek voltak eladni, hogy legalább a íüfcíien szobában égy darab száraz kenyerük legyen. Egyik társnőnk e napokban halt meg a gyógyíthatatlan be­tegek otthonában; a sok nélkülözéstől és koprálástól agybénultan, beszélöképességét Tárcaro vafunk: Kedd: Marék Antal: Siratás. Szerda'- Egri Viktor: A borbélynál. I. Csütörtök: Egri Viktor: A borbélynál II. Péntek: Boros Ferenc: Az utcán (vers). — Kilián Zoltán: Kankalin. Vasárnap: Bodor Aladár: Losonc veié (vers). — Komáromi János: Nem jó képzelődni . Jelenések Te hozzád visznek vissza újra E rámborulő néma éjszakák. Hozzád a csöndesség köröttem, Hozzád a búsongó melódiák. Az árnyad imbolyogva szál Idős S hivó szavad mint hogyha hallanám Emésztő tűzben égve-fázva A sok álmatlan, lázas éjszakán. •— Petii;' tudod, hogy utunk eltért •— S megint csöndesség lesz köröttem, A hoailokorn megslmogatva Alomlátások gyötrö éjidén. S megint csöndesség lesz köröttem, Szomorúságos, bántó némaság És lassan, lassan itt hagy minden: Szerelem, ábránd, álom, iijuság... Vas* Béla dr. A gyászjelentés <— A Prázrá Magyar Hirlap eredeti tárcája — írta: Csermely (iyuía. Délelőtt tiz őrekor az ügyvédi iroua gépirókisasszutiya, ki . uggel óta robotolt, pülanaíra-kettörc abbahagyta a munkát. Meg­igazította a haját, szai casbörrel kis friss pú­dert kent az arcba, elővette rcűkűljébői a kih tükröt és eisiuntoüa, maid ictörölte a púdert, azu'átt a billentyűkön nyugrátla a kezét és odafordult az ügyvéd,' lölthöz, ki tőle oldalt, ült. — Hogy ma még nem jött posta, doktor ur... csodálom. — Tán szerelmes levelet vár, kisasz- szony? — bizalmaskodott az ügyvédjelölt a leányai. — Hacsak öntő! nem várok, doktor ur.., adta vissza a leány a kölcsönt és friss iv papirost tolt be a gépbe. Éppen meg akarta forgatni a hengert, mikor a levélhordó lépett a szobába. Aján­lott levél nem volt, így csak letette a postát az asztalra és rövid köszöntéssel megint sietve távozott. Az ügyvédjelölt átnézte a postát. Himlő- helyes, gyérhaju, cinikusnak látszó enervált fiatalember volt. A gépirónö kiváncsi volt. mi jött, tehát otthagyta a helyét és hátulról kerülve a jelölt vállán át nézte, honnan jött levél és más küldemény. Feketeszegélyü gyászjelentés is volt a levelek közt. Valami postafőtiszt, vagy ki, halt meg, annak özvegye küldte a szokásos, sablonos szöveggel. Megsemrnisülten a bá­nattól jelenti, hogy hőn szeretett, imádott férje, a legjobb féri és apa... nincs többé. Az ügyvédjelölt végigolvasta a jelen­tést, azután oldalt fordult a kisasszony felé: — Nem vetek neki két hónapig— mond­ta szárazon és liiján minden részvétnek -- és a mi princinénk is gyászruliát ölt. Ö is nyomat vagy ötszáz ilyen kartont és szét- küldi minden irányba. De a cimirás már az ön dolga lesz, kisasszony. A leány is közönyös maradt, részvétlen. — Köszönöm a kilátást, — mondta. — Elég dolgom van inár anélkül is. Két hóna­pot mondott, doktor ur? Kettőt, kisasszony. A tüdő-üszkösö­dés nem tréfál. Még két hónapig húzza, az­után vége. Szinte felháborító volt, hogy milyen hi­deg közönnyel beszélt, de az egykedvűen hallgató leány nemhogy megrótta volna a szívtelen embert, de ugyanolyan tónusban folytatta: — Ét) azt hiszem, doktor ur, — mondta — hogy a princinénk még betegebb, mint a princi. — Már hogy beszélhet igy. kérem? Hi­szen viruló szép asszony a princiné! A gépiró kisasszony nevetett. — Hát mondtam én csak fél szóval is, hogy testben beteg? — kérdezte. — A szive' beteg az asszonynak. És hogy félre ne ért­sen, hát megmondom: szerelmes a mi asz- szonyunk, a háziorvosba szerelmes. — A háziorvosba? Ne mondja! Aki a fő­nökünket kezeli? — Abba, kedves doktor ur. ön még uj ember itt minálunk, de én bensztilött vagyok és jól informált. Minden verebe a városnak tudja. És maga a főnökünk is tudja. Tán azért is verte le olyan hamar ez a betegség, ez a tüdőbaj. És azt mondják az emberek a városban: milyen szerencséje vau az ügy­védnek. hogy rájött az a halálos betegség. Csupán csak ez tartja vissza az asszonyt; éneikül már megcsalta volna az urát. — A háziorvossal, doktor Tóttal? — Azzal. Nagyon oda van érte az ász- szony, de az ember is az asszonyért, jelölt ur. És emlékezzék rá, hogy én mondtam: esztendő múlva, vagy tán még hamarabb is--diplomát fog cserélni önagysága. Eszten­dőre az ügyvédnőből orvosnő lesz, meglátja. Az ügyvédjelölt nevetett. Azon nevetett leginkább, hogy diplomát fog cserélni a princiné. azután összeszedte a postát, a hír­lapokat és a gyászjelentést is felszedte és komolyságot erőltetve arcára, bement a nyalábbal a főnökhöz. Aki gondosan betakar­va a szőmszédszobában tilt és a feleségével diskurált. Hát: ilyenek az emberek és ilyen ezen a földön az élet. Egymás mellett két szoba, csak neszíogó ajtó van közöttük. Az egyik szobában egy ember az utolsó heteit éli: tán reszketve látja a homályt, mely mind­jobban húzódik feléje és rémüldözve varia a percet, hogy vak éjszaka legyen a homály­ból.., a másik szobában meg mások -kö­zönnyel beszélnek a halálról és még ékelőd­nek is fölötte, ha úgy fordul. A kedves város meg azt mondja, hogy szerencséje van az embernek, hogy haldoklik, különben szé­gyent hozna a fejére az asszony... — Hiába biztat az orvos, tudom, hogy nincs mentség. Kamilla, — éppen ezt mondta az ügyvéd az asszonynak, mikor belépett a jelölt a postával. Az ügyvéd arccal se fordult feléje, csak egyre arra az ajtóra meredt a szeme, me­lyen az orvos éppen elhagyta a szobát. £s hallgató fülének úgy tetszett, hogy a mel- lettes szobának a tornácra vezető ajtaja még mindeddig sem nyílt ki... vájjon miért? Vár valakit az orvos? — A posta... — mondta az ügyvédje­lölt. — Csak tegye le, köszönöm, — mondta az ügyvéd és folytatta a beszélgetést. — Meg fogok halni, Kamilla, de te nyugodt le­hetsz, gondoskodtam rólad. Ahogy megbol­dogult édesapád kívánta, mikor megkértem tőle a kezedet és csak az a kifogása volt ellenem, hogy már nem vagyok fiatal ember ...mi lesz veled, ha időnek előtte elmegyek? — Meg fogsz gyógyulni, János, — mondta az asszony. De melegség nélkül mondta. — Ha Isten is akarja... lehet. De az ellenkezőjére is kell, hogy készüljek. — Hagyjuk most ezt a témát; ne izgasd magadat, János. Jobb lesz. ha átnézed a postát, ez eltéríti gondolataidat ettől a tárgy­tól. Közelebb tolta a Jevélcsomót az urához és kissé türelmetlenül felemelkedett, hogy távozzék*

Next

/
Thumbnails
Contents