Prágai Magyar Hirlap, 1924. május (3. évfolyam, 99-122 / 547-570. szám)

1924-05-04 / 101. (549.) szám

Vasárnap, május 4. ~^%i(í4rJU(Wt^7fin/47> — (Május elseje Komáromban.) Komá­romi tudósitónk jelenti: Május elsejét sokkal nagyobb méretekben ülte meg a komáromi munkásság, mint az előző években. A helyi munkásságon kívül Izsa és Csallóközaranyos községekből és a környékbeli pusztákról na- gyobbszámu földmunkás vonult fel. A dél­előtt tartott népgyülésen mintegy ezerötszáz főnyi hallgatóság vett részt Gáborek Károly helyettes városbiró a szociáldemokratákat támadta élesen, egy Verbó nevű szónok a kormányt ócsárolta a leglesujtóbb kritikával, Seidler Ernő (Pozsony) Marx és Engels mü­vét dicsőítette. A gyűlés teljes rendben folyt le. — (A nyugdíjasokkal szeműben is felve­tik az illetőség kérdését.) Komáromi tudósí­tónk jelenti özvegy Kertesi Béláné 1922 óta, amikor férje, Kertesi Béla di\, galtai községi orvos meghalt, állami nyugdijat kapott. Ezt a nyugdijat most beszüntették, mert állítólag „nem bir illetőséggel/4 Kertesi Béla dr. 1895- től 1910-ig Csallóközaranyoson lakott mint körorvos, ahol háza és más ingatlana is volt, melyek után adózott, majd 1911—1922. évek­ben Gután volt községi orvos, illetősége te­hát kétségbe nem vonható még a trianoni szerződés alapján sem. — (Tarkovich József meghalt.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti: Tarkovidi József dr., a amniszterelnökség volt államtit­kárja és az Osztrák-Magyar Bank egykori alkormányzója ma nyolcvankétéves korában meghalt. — (Műkedvelő előadás Munkácson.) Mun­kácsi tudósítónk jelenti: A munkácsi keresz­tényszociális műkedvelő gárda, amely már többszöri sikeres szereplésével nyerte meg a közönség tetszését, kiultufprogramját tovább folytatja. A tehetséges gárda a közel jövőben „A szökött katona41 cirniiü színmüvet adja elő. — (Vigyázzon a szemére.) Ha jó szem­üveget akar, küldje be orvosi receptjét, vagy régi szemüvegét Beinöhacker Samu optikai intézetének Praha II., Pofic 29—1. Pontos ki­vitel, legolcsóbb áron. Színházi látcsövek, légsulyrnérök stb. állandó raktára. Magyar levelezés. nteüMon és művészei Jókai Mór Halálának huszadik évfordulójára A fák virágbaborultak és várták Öt, a legnagyobb magyar mesemondót, aki úgy szerette őket; és várta a tulipán, a, nárcisz, az illatos gyöngyvirág és a büszke császár­korona. Hiába várták: Jókai Mór utolsó Htjá­ra készült. A Nemzeti Muzeum oromfaláról nagy, fekete zászló sötét szárnyát bontogatta a márciusi szellő: Jókai Mórt ravatalozzák a bús palotán. Es onnét, .ahol 1848 március indusán Pe­tőfivel elindultak kivívni a magyar szabad­ságot, kísérve a lelkes egyetemi ifjúságtól: ugyanonnét indult el a Kerepesi-temetoben megásott sírjához, ahova az egész nemzet ki­sérte. Ennek a borús márciusi napnak emléke dobogott szivében .mindhalálig, amelyen a szolgaságnak szégyenletes láncait letépni segített. ■Ez a nap adott neki erőt és önbizalmat, amikor bujdosott a Bükk rengetegeiibe.rk és. a nemzeti elnyomatás fájdalmas évein át, mi­kor nemzetének vigasztalója s a reáborult éj­szaka sötétjében virrasztója lett. Mert folyt a mesének méze kifogyhatatlanul az ő ajkáról és tolla ragyogó képeket festett a magyar múltról oda állítva csüggedt nemzete elé a magyar erény és dicsőség apoteozisait. óh Jókai Mór, a te szent idealizmusod nélkül mily terhes lett volna apáink véhsége és mily üres, kietlen a mi ifjúságaink, mely­nek rügybontó tavaszain Kárpáthy Zoltánról, a gavallér magyar mágnásról, Berend Iván­ról, a magyar energia e nagyszerű kivetité- séről, a jellemes Ankersohimidt lovagról, akit magyarrá tett a magyar föld, Leve'inczi Ti- már Mihály uramról, a csodálatos komáromi arany emberről álmodoztunk! Hogy idealizmusunk megőrizte hitünket, reményünket, szeretetünket kora ifjúságunk­tól késő vépségünkig, ebben Jókai csodálatos költészete hatott reánk .a legnagyobb erővel, mert tőle tanultuk meg igazán a sokat szen­vedett magyar nemzetnek történetét. ... És mégis .mozog a föld ... A dalos költő, Jenei Kálmán, akiben KisfaJudy Ká­rolyt, iaz aszkéta Barkó Pál, a nagy magyar tudós Körösi Csorna Sándornak ábrázolója ott laknak ;a íelkeink mélyén, féltett emlék­ként bezárva, sokszor megsiratva. A magyar föld csakugyan megmozdult, sőt kicsúszott lábaink alól, nagy kataklizmák, reánk szakadt rettenetes katasztrófák vég- zetszerüsége folytán. De a darabokra szakadt magyar földnek is van egy emléke, ahol él­ni fog örökké: Jókai Mór müveiben; akkor tetőzött a magyar nemzet újjászületésének minden dicsőséges sikere, .akkor szökkent ka­lászba a márciusi magvetők gyönyörűen zsendülő vetése, míg ő élt, a magyar rene­szánsz delén. S minden álmod ást, minden mesét, min­den idealizmusát a vátesznek betakarja .a Kerepesi-temetö kis sirhal,ma, mely fölött még ma sem emelkedik nagyságához méltó mauzóleum, csak egy korhadó fejfa, ez jutott osztályrészül Neki. aki lelkének méltán iri­gyelt gazdagságát két kézzel szórta az egész müveit világnak. Erre a sírra, melyben szülővárosának, Komáromnak földjével ölelkezik Budapest földje, küldjük ma emlékezéseink virágait: kis virágokat messze, messze idegen tájak­ról ... . Alapy Gyula. * (ölvedi László szerzői estje Érsekújvárod.) Érsek újvári tudósítónk jelenti: Múlt vasárnap nagyszerűen sikerült irodalmi ünnepség keretében ünnepelte Érsekújvár magyarságának szín-e-java a város jeles szülöttét, az immár szépen nekilendült fiatal magyar lírikust: t'Mvedi Lászlót. Az erősen fejlődő költői tehetségnek neve már előnyösen is­mert az itteni magyarság körében, hisz az elmúlt négy év alatt oly sok tanul el ét adta hivatotíságá- nak azokban a szívből fakadt igazi gyöngyszemek­ben, melyek a Prágai Magyar Hirlap és a Híradó hasábja’n, az Uj Auróra eddigi három kötetében, végül önálló verskötetében, az osztatlan tetszés­sel'fogadott Bányász énekében megjelentek. Az irodalmi ünnepség az Arany Oroszlán nagy termé­ben folyt le, melyet teljesén megtöltött a magyar intelligencia. Jankovics Marcell dr., a Tofdy-kör alelnöke, remekbe készült beszédében a nemzeti irodalom követelményeit és feladatait fejtegette. Nemzeti létünk alapja — mondotta —, fönmaradá- surrk íöfeltétele az irodalomhoz való mélységes ragaszkodás. Legyen ez az irodalom nemzeti, tisztelje és ápolja a hagyományt, merítsen inspirá­ciót a magyar életből, legyen erősítője a nemzeti léleknek, röviden: nyelvében és. szellemében le­gyem színtiszta magyar. Ezután Rurgics Márton szavalta el Ölvedinek három gyönyörű költemé­nyét: a Sebestyén deákot, a Dalt a gályáról és a Bányász énekét, ölvedi Lászlót már fellépésekor meleg ünneplésben részesítette a közönség. Iro­dalmi elvek cimü előadásában költői pályájának határozott programját adta meg. Bátor és őszinte önvallomás volt ez a magyar költő magasztos hi­vatásáról, de egyben tövisekkel kirakott, nehéz útjáról. Összehasonlítva a háború előtti húsz esz­tendőnek öntömjénező, l’art pour I.art-os költésze­tét a darabokra szaggatott magyarság lelkének mai megnyilvánulásával, feladatául jelölte ki a faji értékekhez való törhetetlen ragaszkodást. Ma, amidőn a szláv, a germán, a román a nemzeti jel­leg nünél erősebb megnyilvánulására, mondhatni a faji öiieéíuságra esküszik, mi magyarok nem prédálhatjuk el s nem engedhetjük elhomályosit- tatni nemzeti kulturértékeiniket, nekünk is az élet­be kell átplántálni a nemzeti irodalom gondolatát. A nagy tetszéssel fogadott irodalmi előadás után Ölvedi legújabb költeményeiből mutatott be egész sorozatot. Szebbuél-szebb gyöngyei ezek a leg­újabb magyar líra itteni termésének; valamennyi a magyar lélek érzésvilágának megkapó, erővel teljes és kiforrott költői nyelven való megnyilvá­nulása. Antolik Árpádné ezután a költő néhány szép dalát énekelte cigányzenekar kísérete mellett. Az irodalmi ünnep a Segesvár cimü és a Toldy- kör pályázatán dicsérettel kitüntetett dramolett előadásával zárult. A főszereplők: Dragula József és ölvedi Erzsiké különösen szép alakítást nyúj­tottak. Orpheus. * (Beethoven-zeneestély Losoncon.) Losonci tudósítónk jelenti- A losonci Zenekedvelők köré­nek nagy zenekara a losonci művészek közremű­ködésével szerdán este a Vigadóban szépen sike­rült hangversenyt rendezett. A Beethoven-müvek- böl összeállított hatalmas műsoron Krauss Lili zongoraművésznő és Sohweitzer Oszkár hegedű­művész szólószámokkal s Havas Rózsi, Chrlst Vilmos, Nagy Sándor és Sacher Gyula vonós­négyessel szerepeltek. A nagyszerűen fegyelme­zett zenekart Márkus János igazgató vezényelte. * (A bácsi képzőművészeti társaság 45. kiállí­tása.) Bécsből jelentik: Hainisoh szövetségi elnök tegnap nyitotta ‘ meg a bécsi képzőművészeti szö­vetség negyvenötödik kiállítását és az ezzel egy­bekötött reprezentatív magyar kiállítást A kis­plasztika képviselői külön kiállítást rendeztek, mely felöleli a művészetnek 1908 óta napjainkig alkotott legkiválóbb darabjait. A kiállításon kül­földi művészek (amerikaiak, angolok, franciák, belgák, németek, szlávok, magyarok és olaszok) munkáit is bemutatták. A plakettkiállitással kap­csolatban megengedik a pénzyerőintézct kiállítá­sának megtekintését is. szimhAz mmfámmm Gcorg Kaiser színháza Irta.* Gergely Pá! I. Budapest, május 2. A modern emberre a múlt örökségként csak kérdéseket hagyott — megoldásokat nem. Lassan- lassan az exakt tudományokban is egyre gyérebb lesz a határozott „azért — mert“ s a régi bizo­nyosságok helyét egy kaotikus gondolat- és kér­déstömeg foglalja el. Ha a jövendő kuíltiirfilozó- fusa keresni fogja korunk legőszintébb reprezen­tációját, nem a művészetben vagy tudományban — problematikánkban fogja azt megtalálni. Irá­nyok születtek és haltak meg; igazi értékük csak tiinetvoltuk felismerése és interpretálása volt. így gyanakvóik lettünk s szükségképpen kétkedők is; hiszen újabban az úgynevezett szuverén alkotó erők megnyilatkozása majd mindig csak válasz volt egy igen élesen és határozottan megfogalma­zott kérdésre s ez a kérdés végső fokon egy agyonintellektualizált társadalomi függvényeként szerepelt. A jelenségvüág boldog öröme, a spon­tán és erős valóság szélesre teregetett elméletek sémáiba fulladt. Apolló kiszökött e gyötrelmes kauzalitás láncai közül, amely Dionysos elveszett mámoráért egy olcsó tudatossággal akart kár­pótolni. Ez a problematizmus, amelynek filozófiai egyenértéke nem több a köldökszemlélés hely- bentopogó tudatosságánál, született ellensége min­den zárt fonnának. Formateremtő csak ott lehet­ne, ahol a problémák, mint a társadalmi valóság elemei, közvetlenül élődnek ki, érnek konfliktus­sá: a drámában. Mert a dráma az egyetlen ősi és nagy forma, amely közvetlenül kapcsolódik a tár­sadalom menetéhez, amelynek dialektikája le- olvashatóan azonos a társadaloméval. Az epika a távolságok műfaja, a líra, a lélek árnyékában ha­lad — egyedül a dráma fut egyvonalban a társa­dalommal, egyedül az ő problematikája hü és tiszta képe a társadaloménak. A drámának bizo­nyító ereje van: a polgári dráma megszületésé a polgárság szellemi legalizációjának legfontosabb állomása volt. A drámai akarás mindenkori irá­nyaiból csak úgy, mint a mindenkori drámából minden különösebb gondolatmunka nélkül lehet visszakövetkeztetni magára a társadalomra. Georg Kaiserröl lévén szó, akii nagyiigényü és nagylélekzetü iró, mindez nem metafizikai nag-y- íenékkerltés. Ezek a meggondolások nem idege­nek tőle, hiszen a „Reggeltől-éjfélig44 hőse a leg­aktuálisabb, szenvedést szenvedi: a modern ember periférikussá züllött életét, az ismeretlen és már- már elfelejtett élet középpontjából való kiesést, a • gyökérteleüséget. Kaiser kimarkolta a problémák halmazából azt, amit a legáltalánosabbnak és leg- összefoglalóbbnafc tartott — s a modern ember tragédiájából drámát csinált Ez a kísérlet, igy — Goethe és a Faust tanuk rá’ — nem sikerülhetett, de még a sikertelenség is lehet értékes. Kaiser a másik utat választotta s a színpadi sikerben buk­tatta meg a drámát. (*) A Gyilkos bácsi bemutatója. Budapesti szerkesztőségünk táviratban jelenti: A Belvárosi Színház tegnap mutatta be Paulina Béla Gyilkos bácsi cimü szatíráját. Az ismert szerző ebben a darabjában a magyar színi életben szokatlan stí­lust visz a színpadra. Lényegében legközelebb áll az úgynevezett Szimiplicisszimusz-stilushoz. A da­rab nyelve ízesen magyar és csak annyiban ha­sonlít a Szimplicisszimusz stílusához, hogy a pri­mitívségig leegyszerűsített naivitással hat és fe­lette kacagtató. A darabban a realitásnak nalvány árnyalatára sem bukkanunk és az egész a képzelet világában játszódik. (*) A néger Caruso pozsonyi hangversenye elmaradt. Pozsonyból jelenti tudósítónk: Heteken át hirdette egy magánhangversenyrendező, hogy Hayes, a néger Caruso, hangversenyt fog tartani a pozsonyi városi színházban. A múlt hétről május 2-ikára maradt a hangverseny, amit azonban nem tarthattak meg, mert elővételben a jegyek alig egy tizedrésze fogyott el. A pozsonyi közönség nem mutatott érdeklődést a fekete Caruso iránt, aki megérkezett Pozsonyba és most perli az im­presszárióját. Innen Budapestre utazott Mister Hayes. (*) Kőszegi Teréz — az uj magyar opera- stár. Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A ma­gyar színházi világban feltűnő érdekes próbatételt állt ki Kőszegi Teréz, az egészen fiatal, tavaly végzett operaénekesnő. A Városi Színházban ugyanis nagy sereg lemondás következtében egy kényszer-ibetimüsor alakult ki, amit Kőszegi Te- rézre építettek fel. Naponta kellett énekelnie, a tőle megszokott pompás művészettel, még pedig az Orfeusz a pokolban Cupidóját három estén, utána a Bohémek Musettjét, majd a Cár és ács fő női szerepét, a Denevér Adélját, végül a Bajaz­JS majbwan éondofaínaft a ml fkcsngrcBtiitöjjcii? .aaaaaaaa&aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa;-1 Ham de Cologne Russe > < - • — 5==™==^ SS* - =á3 £ 3 Eau de Cologne Chypre | EaudeCoIogneL’Orígan i 4<g tM> ^ valamint az összes divatos és legjobb »> «| minőségű illatszerek, francia szépség- j£ ^ ápolási cikkek a £ I Gra Mamii < Mássá, Fö-utca $9. ► < Vidékre postán szállít. {Optikai intézeti ; JVündenneroü szemüvegek, csiptetök: 0 . ^ __ ^ ^ ^ ^ ^ • 1 IfcrWfTx /J / meiy rccept i J BÍP -alapján azon- • ” lv^© T rs •« nal és ponto-1 S 5811 eszközöl-; ” ‘ tetnek. • S Magyar kiszolgálás Magyar levelezés • j Beiteket Sara Praha II., Pofic 29 j I Murid Alajos 1 p Harang- és témüniOde | | Irnava (Szlovcnszho) | g ylica Na Kaurarlii éíslo 6 R Templom-harangjaim minden nagyságban, lég- g ö pontosabb összhangban legtisztább kidolgozás- D ö bán, legjobb harangfémből, azaz 78% vörösréz ö h és 22°/0 angol ónból készülnek. — Ajánló le- ^ 5 velek minden megyéből. Árajánlatok, költség- 0 « vetések és szakértő kiküldése díjtalanul. — Ne Q q mulasszanak rendelés előtt tőlem ajánlatot kérni g Vevőimmel s a vásárló közönséggel tisztelettel közlöm, hogy szünetelt íeliéraemü utülselye- met újból megsiyitoííam. Díszes kiállítású, elsörang-u anyagrból készített menyasszonyi kelengyét rendkívül kedvező árak mellett szállítok s kívánatra teljes kollekcióval látogatást is teszek. GUTTMAN IZSÓ, Kassa Fö-u. 5, (SeSiaikház,) oD^xxx>cooccc3oooonoocoooooooooc3c flalSMfflS Árpád a legjobb cigánipneiás b Sziovenszhé umwme, s 8 isméi ér Kezet! S g s minőén este iátszth 0 mimmé | I., 3. § coococxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx? ^AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA^ 3 \ ► * \ Menyasszonyi kelengyék áruháza f \ \ ► 4 r—^ \ Saját készitményü finom férfi £ * \ fehérnemű, asztal­\ —’ térítők és mindennemű lenáru ^ < \ Árusítás nagyban és kicsinyben ►

Next

/
Thumbnails
Contents