Prágai Magyar Hirlap, 1924. március (3. évfolyam, 51-73 / 499-521. szám)
1924-03-16 / 62. (510.) szám
Vasárnap, március Í6. Palkovich Viktor interpellációi a a bírósági hirdetmények tárgyában * Komárom, március 15. (Saját tudósítónktól) A magyar nyelv ellen intézett támadások sorában nem áll az utolsó helyen a pozsonyi ítélőtábla elnökének, Fajnor Vladimírnak a rendelete, amelyet a komáromi törvényszékhez intézett. A rendelet megtiltja a törvényszéki és járásbi- rósági hirdetményeknek magyarnyelvű lapokban való közlését. Hogy ez a rendelet arctilcsapása a nyelvtörvénynek, arra a törvényeik őre, a pozsonyi táblaelnök, úgy látszik, nem helyez különösebb súlyt, Palkovich Viktor nemzetgyűlési képviselő és társai ez ügyben a következő interpellációt intézték az igazság- iigyminiszterhez: — Van-e tudomása az igazságügyminisz- iter urnáik arról, hogy a pozsonyi Ítélőtábla elnöke a hatáskörébe tartozó magyar nyelv- területen működő bíróságokhoz rendeletet intézett (e rendelet kelt 1923 november 26.) és ebben megtiltotta bírósági hirdetményeknek magyar lapokban magyar nyelven leendő közzétételét? ~ Összeegyeztethetönek tartja-e ezt az igazságügyminrszter ur az 1920- évi 122. sz. nyeívtörvény 2. szakaszában .foglaltakkal, amely ezekre a hirdetményekre nézve úgy intézkedik, hogy azok mindenkor a kisebbség nyelvén is közzéteendők a magyaT nyelvterületen? — Kiadható-e a jogszolgáltatás gyakorlati követelményei és sikere érdekében olyan rendelkezés, amely arra kötelezi a bíróságokat, hogy a hirdetményeket csak szlovák nyelven, szlovák lapban, ha pedig ilyen az illető városban nem volna, úgy a legközelebbi város szlovák nyelvű lapjában tegye közhírré? — Mit szándékozik tenni e nyilvánvaló törvénysértés megtorlása érdekében? A prágai parlament program] a rA nem állami! tztú'.ók nyugdíjügye és segélye, a munkanélküli segélyek genti rendszere, a lakbérloti törvény, a sajtótörvény és az összeférhetetlenségi törvény módosítása Prága, március 15. A memze igyü'Ié stavaszi ülésszaka va-ló- sziínüen mindem megszakít ás néCktiÜ husvétig fog tartami. A nemzetgyűlés azalatt több törvényjavaslatot fog letárgyalni. Ezek között, ajz adókihágások följelentői díjazásának megszüntetéséről szóló javaslattal a szenátus fog foglalkozni. A képviselőház pedig a szloven- szkói és ruszlmszfkói nem állami Iskolák tanítói nyugdijáról és ellátási illetményeiről szóló javaslatról fog tanácskozni. Még márciusban dönteni fognak arról, hogy julius elsejétől kezdődően a genti rendszer szerint fogják-e a mumkmclkübdket segélyezni. A genfi rendszer abból áll, hogy a Tárcarovatunk: Kedd: Mády Lajosné: Altató dal (vers). Homo: Smetana. Szerda: Molnár Jenő tréfái: Idegtanulmány. S t r e 1 i s k y József: Én nem vagyok én. Csütörtök: Radnay Oszkár: Egy szoborról, egy képről és a művészről. Péntek: Marék Antal: Az eltemetett vágyak (vers). Csermely Gyula: Don Juan tizedik tükre. Szombat: Farkas István: Téved az ember. Vasárnap: Merényi Gyula: Esti ifjúság (vers). K11 s s z á k Margit: Hattyúdal. Debreceni fantázia (Anno 1804.) Bacchus-istennel karonfogva ment Az éjszaka... Bejárták Debrecent. Sarka alatt eltiprott jambusok, Az ajkán pajkos ditbyramfausok... ...Ágyánál most kis ablak-függönyét Hajnal pirítja; rózsás lesz a kék. Kint ostor pattog, tillnkó borong. Megy már a csorda, reszket a kolomp, Ám hü dajkája mindhiába esd: Nyújtózkodik csak és fölkelni rest: Csokonai Vitéz Mihály... Szatmár felöl megjött a posta már Sok vén subás is, ki vásárra jár... A nagy-utcán ekhós szekér zörög Szemközt a firmán a kontyos török Bús tar fején zümmögnek a legyek. A mészáros a székben téníereg... A napsütésben a meszelt falak Os kálomista göggcl állanak... Kotrói jövők ktíkorsója egiőrög... Csak álmodik a páruár között: Csokonai Vitéz Mihály. munkanélküli segélyeket az állam a szalk- szerv özetek közvetítésével juttatja el a munkanélkülieknek. A genfi rendszerről szóló törvény szerves összefüggésben áll a munkaközvetítésről szóló törvénnyel. A munkáköz- vefii! lésről szóló javaslattal még tavalyelőtt foglalkozott a szociálpolitikai és a költségvetési bizottság. A költségvetési bizottságban azonban egyes polgári pártok, különösen a cseh nemzeti demokratáik képviselői különböző kifogásokat emeltek. A javaslat azóta nem került ki o bizottságból. A 'képviselőház ezenkívül, amint jelentettük, a lakbérlők oltalmáról, a sajtótörvény módosításáról és az ösz- s ze fórhete de ns égi törvény módosításáról fog tanácskozni. A lakbérlök oltalmáról szóló törvényjavaslat kedden kerül a konic’ős pártok ^zociátpolitLKa; munkabizottsága elé. A sajtótörvény módosítása tekintetében még szakértői és jogi tanácskozások lesznek. A cseh újságírók különböző egyesületei, valamint a cseh újságírók szindikátusa a cseh Prága, március 15. Tegnap este nagy izgalmat keltett az a hír, hogy Kvapü Jarosziávot, a wellbergi színház igazgatóját közvetlen Spanyolországból való visszaérik ez te után letartóz taii'ták. Ez a hir nem felel meg a valóságak. Kvapilt beidézték ugyan a rendőrsiégr-e, ahol tanúként kiihallgia'tták. Ezzel szemben letartóztatták Síp Ferencet, a Legiobank fő:,gazigiatóját és Beck igazgatót. Mind a kettőn a Nafta spol. megbízottai voltak. Rövidesen hozzákezdenek több tanú kü- hallgafásálhoz, akik Prága társaságéban előkelő szerepet töltenek be. A legérdekesebb azoknak a személyeknek a tanúvallomása lesz, akik Svátek miniszteri tanácsossal Összeköttetésben állottak. Ezek legtöbbje Svátek vacsoráiért protekcióval fizetett. Svédeknek rendkívül előkelő vendégei voltak. A Národui Listy állítása szerint őt bízták meg azzal, hogy a Prágában tartózkodó André Gheradame tiszteletére rendezzen vacsorát és hívja meg azokat a személyiségeket, akikkel Gheradame beszé'ni óhajt. Hasonló megbízatást kapott Svátek Pierand képviselő s a népszövetségi titkárság megbizottainak prágai látogatásakor. A N. L. ezeket a vacsorákat „félthiva'talos jie’legü vacsoráknak" nevezi. A cseh lapnak ez a meg állapítása annál érdekesebb, mert Svátek letartóztatásakor az illetékes körök megtagadták az addig dédelgetett Sváteket és kijelentették, hogy sohasem kapott ilyen félhivatalos jellegű recepciók tartására megbízatást, Svátek háborodott! érdemei Svátek miniszteri tanácsos, a cseh-szío- válk hivatalos lap főszerkesztője, a forradalom előtt köz-tudomás szerint az osztrák kormány szolgálatában állott. Főszerkesztője ti&3PttB16HKNBR0R90VB8Kff9B3KflB8SflH9flB9MHBK&BBflftflV&flHfi9USSfi£Q9i lapokban terjedelemes nyilatkozatot tesz közzé, melyben élesen állást foglal a sajtótörvény módosítása ellen. A cseh újságírók elítélik a kormánynak azt a szándékát, hogy a sajtó ulján elkövetett becsületsértések tárgyalását kí akarja vonni az esküdtblróságok hatásköréből. Az ösiszeférhetetlenségi törvényt módosító javaslat a koalíciós pártok politikai bizottsága elé kerül. Politikai körök szerint még nem döntöttek, hogy mit vegyenek a törvény akpjául. Egyesek azt kívánják, hogy a törvény atz inkompatibilitás minden lehetséges esetére terjeszkedjék ki, mások viszont a törvényt a magyar minta szerint kívánják megalkotni. Ezek az kívánják, hogy a mentelmi bizottság minden konkrét esetben döntsön és ítéletére nem annyira a jogszabályok, mint inkább az egyes esetek körülményei bírjanak befolyással. volt a Prazsky Noviny-nak, amely lap később a félhivatalos íteskoslovensk®. Répa- blikává vedlett át. A Prazsky Noviny az osztrák kormány félhivatalos lapja volt és Svátek ebben a lapban az osztrák császár születésnapjaira hódolafteljes verset közölt le, amelyet o maga irt. A bécsi kormány szintén nagyrabeesÜJoe Svátek tevékenységét. Ezt az a tény is bizonyltja, hogy tízezer koronás ajándékot utaltak ki számára. Svátek ezenkívül húszezer korona előleget vett föl. A forradalom előtt tudvalévőén nem olyan könnyen osztogatták a pénzt és Svátek valószínűen nagy érdemeket szerezhetett a bécsi kormánynál is, hogy ilyen kegyben részesítették. A változatosság kedvéért: tea-botrány A Národui Listy újabb botrányról rántja lé a leplet: — Az orosz légionáriusok 1920-ban Oroszországból és Kínából mintegy tizenöt vagon teát hoztak magukkal. A teát a nemzertvédeiml minisztérium küogramoh- kint húsz koronájával megvette és elérte azt, hogy a kereskedelemügyi minisztérium jelentékeny módon mérsékelte a kilónkénti huszonnégy koronás vámot. A katonák azonban nem nagyon vásárolták a teát. A katonai anyagraktár ezért egy a Legiobank érdekkörébe tartozó cégnek adta azt el beszerzési áron, vagyis húsz koronájával kilonklnt. A cég a teát kilonklnt negyven koronájával árusítja, vagyis teljes száz százalékot keres, amíg az állam öt millió koronát veszít az elmaradó vámiltetéken. A legitim kereskedelem nem képes ezzel az árral versenyezni, mert számára senki sem tesz vámilletékengedményeket. Nagy föltünést keltett az a tény, hogy IIIWimini ír" ~|a Legiobank igazgatóit, akik polgári egyének, a hadosztálybiróság tartóztatta le. Ennek az a magyarázata, hogy mindkét igazgató, eltekintve attól, hogy tartalékos tiszt, a Legiobanknál viselt állásuk következtében katonai funkciót töltött be. Sip főigazgató a háború kitöréséig tisztviselője volt egy cser- novici cseh banknak. A háború alatt belépett a cseh légióba és lelke lett a légió pénzügyei megszervezési munkálatainak. 1919 végén Szibériában megalapította a Légióbankot, me’y 1921 óta Prágában működik. A botrányban nagy szerepet játszó Nafta spol. a Legiobank alapítása. A Nafta spol. alaptőkéje 975.000 korona. Sip igazgató a Nafta. spol. végrehajtó szervének meghatalmazott üzletvezetője volt. Három u) letartóztatás várható A Vecer értesülése szerint ma újabb három egyént fognak letartóztatni. A tegnap letartóztatottak közül egyet szabadlábra helyeztek. A rendőrségi könyomatos a késő esti órákban közli Sip és Beok igazgatók letartóztatásáról szóló jelentést. A vizsgálatot a rendőrség egyelőre befejezte .A Bécsben letartóztatott Kőiben Ottót kiadatása után fogják kihallgatni. Huerta tovább harcol Berlin, március 15. A Berliner Tageblaft newyorki jelentése szerint Huerta tábornok, a mexikói zendülők vezetője nyilatkozatot ádott ki, amelyben megcáfolja azt a híresztelést, mintha az Egyesült-Államokba menekült volna és a fölkelés ügyét elveszettnek tartaná. Még mindig a fronton van, kezében tartja a forradalom vezetését és tovább folytatja a harcot. Romániának két hazát adott végzete ... Bukarest, március 14. A képviselőház tegnapi ülésén a különböző pártok képviselői köszönetüiket fejezteik :ki a francia kamarának és Poincarénak a beszarábiai jegyzőkönyv ratifikálásáért. A pénzügyminiszter a kormány nevében csatlakozott az indítványhoz és kijelentette, hogy a francia kamara szavazása, valamint Poincaré, a nagy politika beszéde bebizonyítják a világnak, hogy BeSzaráibia Romániához tartozik. A kamara elnöke kijelentette, hogy Franciaország gesztusa a francia nemzet barátságos érzelmének legfényesebb bizonyítéka volt. Francia- ország meg lehet győződve a románok hálájáról, akiknek két hazájuk ven és pedig az egyik Románia, ahol születtek, a másik Franciaország, ahol kultúrájukra tettek szert. Rövid táviratok Norvér'a diplomáciai képviselője, Kollondaj asszony, átnyújtotta a szovjetkormánynak az elismerésről szóló jegyzéket. — Svédország parlamentje a kereskedelmi szerződés tárgyalásával egyidejűén fog dönteni a szovjet elismerésének kérdésében. Sialch „félhivatalos felfegii vacsorái" Letartóztatták a Legiobank két igazgatóját — Svátek a bécsi kormánynál nagy érdemeket szerzett 1— Teapanama, mint a legújabb boírányesemény Kint, a diófán búg a vadgalamb. A debreceni nagy öreg harang Torkán kiröppent ércmadár-sereg Hintázva zeng a nagy piac felett ...Hóna alatt könyv, orrán pápaszem, Fejében gondolat, teméntelen. Nyomában hü kutyája, a Csali, Lépked tudós professzor Hatvány.,. A vén kollégylum órája üt, De ravaszul a fülére feküdt Csokonai Vitéz Mihály. ...Komáromból megjött már Lilla is. Magas a kontya, arca, lépte friss. Tavaszi szeplök a szeme alatt É sorbajárják már a sátrakat Feléje cseng, hogy köztük átevez: ^Mézeskalács tessék, apró perec!“... ...A vén legátus dörzsöli szemét: Csak álom... álom... régi csalfa kép... Az emlék foszló délibábja száll... S busán felkel s a kaptája kiáll: Csokonai Vitéz Mihály... Balfa Irma. Jártál az erdőn? — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája — Irta: Szederkényi Anna. Pál oldalt állott az utón, egy pad karjához támaszkodva. A villa a város végén, az erdő szélén ál'ott. Az assz ny kilépett a kapun és visszanézett. Az udvar üres volt mögötte, csak egy ablak nyilott ki az emeleten és onnan intett egy kéz az ut fele. A kéz előbbre billent és egy pillanatra cslkósrtihás alak látszott. Mint valami rothadt, szennyes folyadék, ömlött szét a leselkedő férfiben a gondolat: Tőle jön.., a szeretője... Nem bírta tovább. Lázas, forró izgalom robbant fel benne, láng és füst tódult az agyára, szinte kilövelt a fülén, szemén, száján. Az ö felesége... Az ö felesége... Jön a másiktól... Süvöltve sietett a kövezett utón az asz* szony felé. Most meglátta az asszony az urát. Látta, de kívülről nem változott rajta semmi. Nem sietett jobban, nem lassított, csak ment tovább az ura felé ugyanabban a tempóban. Bő, fekete selyemköpenyében szinte elveszett kicsiny alakja. Apró lábai kicsit ügyetlenül topogtak a magassarku cipőben. Fején ezüstszürke selyemmel bevont tok. Keskeny arcocskája felhevülve piroslott, a szemek nagyra húzódva. Pál zsebredugta ökölbe görcsölödött kezeit, amint közeledni látta azzal az egyenletes járással. Vérlázitó, vértforraló, ahogyan billegett életének ezen a mocsarán keresztül az ura felé. Ó, a hazug! A szemérmetlen, a semmi- revaló! Ezért mondott le az álmairól, a nagyot akarásáról, ezért fogta be magát a hétköznapok igájába. Repülni készült és csúszómászó, alázatos barommá lett, hogy eltarthassa... szépen járathassa... selyemben, hogy jobban simuljon a másikhoz... Az indu'at, a gyanú gyalázkodó szavai jegesen viharoztak az asszony elé. Az irtózatos erővel kényszeritett nyugalmat magára. Belül reszketett, rázta a halálos ijedelem, de azért tovább egyenletesen — feléje. Ám, amikor a férfi megragadta csuklójánál és odarántotta-vonszolta az erdő sűrűjébe, a gyabgntra, az erőszakos mozdu’at i fellobbantotta az asszonyban az cllentállásL Védekezni! Lecsapni rá! — Elibém jöttél!? Vártál? Türelmes vagy?! Ó! Végigborsódzott rajta ártikuíálatlan or* ditásának a hangja. Agyonverni! Elgázolni! Kitépni tövestől! Végezni vele! Elvégezni, azután jöjjön, aminek el kell jönnie, de ezt a fekélyt kivágni magából, ezt az eleven rothadékot, ezt a gyilkos mérget.,. Az asszony állott mellette és most megint vágott: — Te vagy az oka! Te vagy az oka mindennek! És mielőtt a férfi észbe kaphatott volna, tombolva zúdította rá vádjait, okait, panaszait. Egész együtt való életüket, kis és nagy dolgokat, elferdített igazságokat, vélt-sérelmeket, valódi gyötrelmeket káprázatos, szédítő iramban, bénító zagyvaságban: — Te vagy az oka, igenis... Elhanyagoltál ... Mindig egyedül, őrölve a hétköznapok gondjától... Mindig egyformán, tegnap úgy, mint tegnapelőtt, holnap úgy, mint holnapután... Másoknak minden jut, másoknak minden jó... Másoknak mindig fényes .. , Mi vagyok én? Miért mondjak le? Talán miattad?... És mivel a férfi kábultan hallgatott, belezuhanva ebbe a szakadékba és egészen !e- bunkózva az életnek zűrzavaros kiszámíthatatlanságától — mivel csak hallgatott, zihálva, levegő után kapkodva, az asszony pas- kolta, egyre dühösebben zivatarozva. — Megmondom neked, hogy , nála voltam Ne kapkod* a kezeddel, én nem félek tőled, én mindig a magam utján jártam! Ne-