Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)

1924-02-10 / 34. (482.) szám

Vasárnap, február 10. 5» Hajba kaplak Frankenberger miatt a cseh szociáldemokra­ták és az agrárok Prága, február J. A Robotnické Noviny a ruszínszikói nem­zetgyűlési választások kérdésével foglalkoz­va élesen táma dja a cseih agrárpártot, a föld- mivelésügyi mlnisz'ériumot és azok ungvári képviselőjét, Frankenberger miniszteri ta­nácsost. Az Idézett lap azt állítja, hogy Fran- konberger csak azért igyekszik lázas siet­séggel javaslatokat kidolgozni a legelők sza­bályozásáról és az állam: nagybirtokok par­cellázásáról, hogy az agrárpártnak agitá- ciós lehetőséget nyújtson a szociáldemokra­tákkal szemben. A lap azt állítja, hogy Frankenberger hír szerint a cseh nemzeti szocialistáknak húszezer koronát juttatott egy időszaki lap megindításának céljaira. Ezt csak azért tette, hogy megegyezzen velük. Állítólag az erdői ;.azga óság a foíd- inivelésügyi kirendeltségek, sőt a fő-zoga- biróságok és jegyzőségek is körte ■munkát fejtenek ki a cseih agrárpárt érdekében. A” idézett lap cikke azzal a fenyegetéssel vég­ződik, hogy a szociáldemo' rátáik a cseh ag­ráriusoknak ellenük irányuló terrorját vissza fogják fizetni. MAPIIilUCü — (A prágai meteorológiai intézet időjóslása február 10-ére:) Átmenetileg borns idő várható csapadékra való hajlammal és a hőmérséklet fel- melegedésével. — (Kerenszki Prágában,) Kerenszki feb­ruár 14-én és 15-én Prágában a.z orosz had­seregről és a forradalomról fog előadást tar­tani. — (Uj vasútvonal Prága és Budapest között.) Juinius elsejétől kezdődően uj gyorsvonat] járait lesz Prága és Budapest között Komáromon keresztül. — (A közmimkaiigyl miniszter) kedden, feb­ruár 12-én nem fogad. — (Egyházi kérdések Ruszlnszkóban.) A Lidové Noviny ungvári értesülése szerint Benes és James jugoszláv kultuszminisz­ter közötti tárgyalások alapján Ruszinszkó- bara csupán a szerb pravoszláv egyházi-bí­ráskodást fogják elismerni. Az erre vonatko­zó rend ekezés rövidesen meg f og jel enni. — (A nngyszöüősi rokkantegyesület me­moranduma.) Nagyszőlősről jelentik: Besz- kid Antal dr. kormányzónak február 5-én Nagyszö'ílősön történt látogatása alkalmával a Nadia rokkan tégy esület tiagyszöllősi fiókja küldöttséggel jelent meg előtte és memoran­dumot nyújtott át neki, amelyben fölsorolta a ruszmszkói hadirokkantak, hadiözvegyek és árvák panaszait. A memorandumban kérik, hogy az állami alkalmazásban és a földbirtok- reformnál a hadirckkantakat’, özvegyeket és árvákat előnyben részesítsék. Ingyen gyógy­szert kérnek és követelik, lmgy. a trafikenge­délyek kiadásánál is elsősorban a rokkanta­kat tekintsék. Végül azt kéri a memorandum, hogy a Nadia titkári hivatalát közsegé'lvbeti részesítsék. A kormányzó ígéretet vett, hogy a sérelmeket orvosolni fogja. — (A budapesti cseh-szlovák követ utazása.) Budapesti szetfkes'zíőségünik jelenti telefonon: Vavrecsika budapesti cuelh-sizlo­vák követ röv'd időre Prágába •utazott. Tá­volléte akiit Moser kovetségi tanácsos he­lyettesíti. — (Kinevezések.) A közegészségügyi minisztérium Bánovics Istvánt, a pozsonyi országos hadirokkantig v a í al irogat'szíjét a pozsonyi állami kórház gazdasági tisztjévé nevezte ki. —• (Zilahy-KIss fegyelmi ügye.) Buda­pesti szerkesztőségünk jelenti te’e'oncn: Szabó Imre dr., Budapest tiszti főügyésze Zilahy-Kiss Jenő alpolgármester ügyében Slpöcz polgármesternek b~terje~ztette vád- indítványát. Az ügyben S'pőcz dönt. Zilahy büntetése vagy megdcrgálás, vagy kisebb pénzbüntetés lesz. — (Szabotál a pénzügyminisztérium.) Körmendy-Ékes Lajos dr. nemzetgyűlési képviselő kérdést intézett a pénzügyminisz­terhez Wíittcíhen Béla szepesreme'i lakos ügyében. W'lttchan atyjától korona járadékot örökölt, amely Budapesten volt letéTten. KeMŐ időben lebélyegzésre bejelen letté majd elhatározta, hagy az' értékpapírokat'' haza­hozza. Több kérvényt intézett már a minisz­tériumhoz ' is. hogy az éPókpa.pirjait hol he­lyezze el, de választ nem kapok, azo"ban a kérvényére fölragasz'ott hibás bélyeg nrrtt tíz korona jövedéki b:rrá-rea< sújtották. A képv:?r!ő kérd: a mír'r"erí, hadandó-e' intéz­kedni, hogy Wlittohen beadványára választ adjanak. — (Előadás a népszövetség jövőjéről.) Schücking Waither dr., német egyetemi ta­nár a prágai Deutches Haus tükör ier méhen március 12-én előadást fog tartani „A nép- szövetség jövője1* címmel. — (Egy losonci nyílttéri háborúság epi­lógusa.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Mal­mi Leó, a losonci Kereskedelmi Csarnok fő­titkára 1922 január 25-én kiutasította a Csar­nok helyiségéből Bárczy Gyula rózsahegyi kereskedőt,' aki a Csarnok ruhatárosának kisteánykája körül 1 ügyeskedett. Bárczy .erre gorombahatigu levélben elégtételt kért a Ke­reskedelmi Csarnoktól, de ez nem válaszolt a levélre, mire nyiitteret helyezett cl a Lo­sonci Közlönyben és ebben Hakni Leóról sú­lyos rágalmazó állításokat engedett meg ma­gának. Holmi a Losonci Hírlap »y'•literében válaszolt. Kölcsönös saj'opör lelt a nyílttéri háborúból. A beszterceit anyai trö vény szék Bárczy Gyulát rágalmazásért kétezerötszáz, Mahni Lászlót pedig nylocszáz korona pénz­büntetésre iiiélte. Fellebbezés folytán pénte­ken foglalkozott a pozsonyi tábla a két sajbé- pörrel és Ihelybenlygyta az első-bíróság ii'éíe­"'r! a két fél sémim:segi pa­naszt jelentett be. — (A po.-.s,.uyj po’gármesíer Prágában.) Fé hivatalos közlés szerint Okaniik dr. po­zsonyi polgármester hétfőn Prágáiba. érke­zik és tárgyalást fog folytatni a város pénz­ügyein ek szabályozásáról. — (Pont egy hét után.) Lezárom a hetet Nem a zsebnaptáram bevétel és kiadás oldalán, nem is a politikai naplómban, mert sem az egyiket, sem a másikat nem vezetem. Nem aka­rok sem tőkepénzes, sem államférfin' lenni... A heti mérlegem csak egy mondatban alakul­hat ki: vagy azt mondom, rio, ez jó hét volt, vagy konstatálom, hogy ez is olyan kegyetlen volt, mint a többi. Hogy a kettő közül válasz­hassak, azon kell gondolkodnom, történt-e va­lami jó vagy rossz az életemben. Nem történt. Se jó, se rossz. Voltak apró jókedvek, amik íeliobbantak mint a gyufa, mikor az utcasarkon rágyújt az ember, de el is aludtak gyorsan, mert az utcasarkokon hol jobbról, hol balról mindég fuj a szél... Voltak keserűségek Is. amik fájnak, mint ahogy fe'sajog egy rossz fog. azután hideg vizet vesz rá az ember és vége a fájásnak. Néha a szívnek egy-egy feisajögá- sára is akad egy korty viz valahol, éppen ak­kor, mikor belenyilalt a fájdalom. Szóval, min­den elmúlt ami jött, se jó nem volt a hét, se rossz, nem maradt belőle semmi, csak hét nap­pal. pergett le és, hét éjszaka aludt csendesen, kedvesén és jóízűen. Furcsa dolog, hogy az egész hétből semmi se ragadt belém ésr mind­össze annyira emlékszem, hogy egyszer este kiégett a villanykörtém és sötétben hagyott, egyszer reggel elgurult az inggembom és mai napig se találtam meg és egyszer délben Sal- vator-sört ittam. Nem a régi Salvator. Vagy én nem vagyok a régi? Nem tudom. De nem ízlett úgy, mint — mondjuk — tiz év előtt. Akkor az élet volt édes — most a Salvatort éreztem tál- édesnek ... gltn. — (izgatás a körhintában.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Varga Isván köbölkuti le­gény tavaly aratás után „áldomást11 ivott társaival Komáromban, ami után kimentek a vurstliba körhintázni. Varga ráült az egyik falóra és forogni kezdett vele a „földi meny- ország11. A mulatság végén valami fizetési differenciája támadt a tulajdonossal, akinek a cseih nemzetségét szidalmazta. Ez igen ön­érzetesen visszautasít ajka a vádat, mondván, hagy ő is magyar. „Akkor minek povedelsz csehül?11 kérdezte a legény és ezzel vége is •lett volna az afférnak, ha a rend éber ö e meg nem hallja és föl nem jelenti a ren-dtör­vénybe ütköző izgatás vétsége miatt Var­gát. A komáromi törvényszék most itéLe- zett a rinigispilező legény feleit, aki az eny­hítő körülményekre való tekintettel (ittas volt őkelme) hét napi fogházra ítél te. — (Az eperjesi cseh-szíovák Vöröske- resztegyíet közgyűlése.) Eperjesről jelentik: A cseh-szlovák Vöröskeresztegylct íiókegy- lete Eperjesen' rendes évi közgyűlését 1924 február 28-án este 8 órakor a „Slovenskn Ma- tica“ (Cierny Orol) helyiségeiben tartja meg. — (Skodáéit ellopták a Siemens-Sehuckcrt cég titkait.) Bécsi tudósítónk jelenti: Szenzációs bűn­ügyi tárgyalás volt a bécsi. I kerületi büntetőtür- vényszék előt't. Tulajdonképpen becsületsértést por volt ez, amelyet mérnökök indítottak egymás ellen. A becsületsértési pör azonban kiszélesedett és a tárgyalás folyamán kiderült, hogy a csehországi Skoda-gyár rendszeresen ellopatta az osztrák Sic- mens—Schuckert-gyár titkait és kalkulációit.. A ká­rosult gyár, amint észrevette, hogy titkos, iratai eltűnnek, megbízta Machetanz detektívet, aki aztán kiderítette, hogy a Siemens—Schuckcrt-gyár Bozdechnevii főmérnök és még többen ellopták és elvitték Skodáikhoz a gyár titkait. Skodáék azzai hálálták meg a hűtlen mérnökök árulását, hogy a Skoda-inüveknél alkalmazták őket. A legérdeke­sebb a dologban, hogy a Siemens-Schuckert-gyár nem mert nyiltan föllépni Skodáék ellen, mert egy kartelben van a veszedelmes konkurenssel és ebben a kartelben, a nehéz vaskaríelben S' odáék mindenhatók. A botrány talán sose pattant volna ki, ha a mérnökök közt nem keletkezett volna becsületsértési pör. — . (Gyermekklnzó pékmester.) Po­zsonyból jelenti tudósítónk: Wiukler József pozsonyi pékmester a hozzá gondozásba kiadott Danis Ilonka 10 éves leánykát ütöt- te-verte, kínozta. Ezért a Vörös Kereszt Egylet a leánykát elvette a brutális pék­mestertől. Az esetet .megírta annak idején a pozsonyi Magyar Újság, amely ellen Wink- ler rágalmazásért sajtópert indított. A tör­vényszék felmentette a cikkíró Gellert Je­nőt a vád alól. Ez éltem Winkler felebhezett a táblához, amely Drbokláv dr. öldöklésé­vel pénteken tárgyalta az ügyet. A tábla Bianchy dr. védelme után szinten felmen­tette a cikkírót azzal az indokkal, hogy közérdekből és igazat irt. A költségeikben Wimkíer pékmestert marasztalták el, aki még ebbe .az ítéletbe sem nyugodott bele, hanem semmiségi panaszt jelentett be a ’.egfelsőbb birósághoz. — (Dawson Luise amerikai flImSzínész- 2iö; meggyilkol lók.) Washingtonból távira- tozzáik: A Chicago Tribüné jelenti, hogy Dawson Luise amerikai fémszinésznőt ágyá­ban meggyilkolva találnák. A filmszinésznő szobáját az ismeretlen testesek teljesen ki- icsz'tattáik. — (Értesítés.) Tisztelettel közlöm, hogy ügyvédi irodámat 1923 november 1-től Pe­tőfi-tér 10. sz. alá, bejárat Darvas Imre-utca 11. sz. alatt, helyeztem át. Közel a gőzfürdő­höz, a régi poig. kórház mögött. Tisztelettel Havas Oszkár dr., Kassa. — (Vériiasgyanus megbetegedések Ko­máromban,) Komáromi tudósítónk jelenti: Az állami dohánybeváltó két munkását vér- h.asgyanus megbetegedés miatt bevitték a járványkórházba. — (Elfogták az ördögűző női.) Póz ony­ból jelenti tudósítónk: A csendőrség elfogta Nádasdon a hosprunkai ördögűzéssel foglal­kozó vándor komédlásnőt, a 25 éves Vatterle Katalin személyében. Ma beszállították a po­zsonyi államügyészség fogházába. Az idei sorozások és a tényleges szoigá- lat elhalasztása iránti kérelmek. A honvé­delmi minisztérium közli: A tényleges szol­gálat elhalasztása iránti kérelmeket a minisz­térium csak abban az esetben fogja teljesí­teni, ha a kérelmező tanúim anyait folytatja,, vagy életpályájára készül elő, vagy ka a ha­lasztás matt súlyos kár érné. Ezenkívül azoknak a kérelmezőknek a kérelmeit fogják figyelemíbe venni, akik méltánylandó okok­kal cikölliált azt meg. A kérvényeikhez mellé­kelni kell a tanulmányi •b'zonyiiványokat: az •előző évi iskolai látogatásról szóló bizonyít­ványt és a tanulmány folytatásának az iga­zolását. Illetve mellékelni keli azt az igazo­lást, hogy a kérvényező például, mint tanonc egy bizonyos életpályára készül elő. A kér­vényeiket a sorozás élőit keli a kérvényező állandó tartózkodási helyének illetékes köz- igazgatási hatóságához benyújtani. A soro­zás .után csak akkor lehet a tényleges szolgá­lat ej-iaíasztásáí kérvényezni, ha azok a kö­rülmények, amelyekre a kérvényező hivat­kozik, csak a sorozás után keletkeztek, Ma a kérvény el iné zése az általános bevonulás napjáig nem érkezett a kérvényezőhöz, ak­kor an.ti.olk haladtokjalanul be keli vonulnia. xx Bőrkxiíések, amelyek rossz emésztés következményei, 3—4 evőkanál Saraticának fél óiéival az étkezés előtti élvezete á'tal biz­tosan meg? zikmek. yWtéx* MCTI3 mtéá a tófto­A hírneves* eredeti ^mmőré Mméá§zémmééi Acél Andor utóda Fclcr li?üi:sár és lse. készíti. 9oz$»@d DoZoava Ugyanott a legmodernebb angoi szabó­ság. — Eredeti angol szövetek Lí¥f€lí — Meghívásra a cégtulajdonos bárhol személyesen meglelem Elismerő lovelekí —. A bunda remekül áli és mindenkinek rendkívül tetszik. Smolevieo PtUÍTy Marletto----------A két bundát, átvettem s na gyon meg vagyok elégedve- Oly szépen állnak, hogy mindenki el vau tőlük ragadtatva Lelkiisme­retes, gyönyörű munkáját nagyon köszönöm. Munkács Bebrián Istvánná ECOUJA»» Hosch Pomcarénál Páris, február 9. Hoesch párisi német követ má délután adta át Poincarónak rneg- bizó levelét. A Petit Párisién úgy tudj u liogy egyidejűén átnyújtotta a német kor­mány válaszát is Poincarénak ama szóbeli nyilatkozatára, amelyet Hoesch berlini uta­zása előlit tett. A szkupstiisa tárgyalja a római paktumot Beígrád, február 9. (Saját tudósítónktól.) A szkupstina külügyi bizottsága elfogadta az olaszországi szerződést. Az ellenzék a plénurnban való tárgyalásnál nagy vitát fog folytatni. A szovjet vezérei, az angol és olasz elismerésről London, február 9. Rakovszky, Szovjet- oroszország londoni megbízottja tegnap át­nyújtotta Mac dohaidnak kormányának ama jegyzékét, amely tudomásul veszi Anglia el­ismerését és kijelenti, hogy az orosz kormány hajlandó mindazokról a kérdésekről, amelyek akár' közvetve, akár közvetlenül az elismerés fényéből folynak, barátságos szellemben tár­gyalni. Moszkva, február 9. Kálium, a szovjet- közíársaságok végrehajtó bizottságának el­nöke, ujságirók előtt kijelentette, hogy a szovjetköztársaságokn-ak Olaszország által való elismerése az angol elismerés logikus következménye. Kameuev, a szovjefköztársa­ságok népbiztosii tanácsának aíelnöke azt mondotta, hogy Olaszország elismerése Szóvjeíoroszország belső stabilizálódás ;nak újabb bizonyitéika és megnyitja a két a'.am közötti gazdasági együttműködés útját. Lít- vinov az Anglia és Olaszországgal való ösz- szeköttetések fölvételében a nemzetközi poli­tikában fontos következménnyel járó ese­ményt lát. — (Mozifilmre való regényes szöktetési história.) Pozsonyból jelenti índósiíónk: Mo­zifilmre való regényes bstória játszódó L le a napokban a nyitrai rendőrségen. A história asszonyszökteíéssie! kezdődött és — dutyi­val. végződött, amelyből a történet egyik szereplője, a szerelmes szel adón vette ki a részét. Iksz Pál huszonkét éves lévai szüle­tésű fiatalember megszöktetett egy csinos nyitrai asszonyt, aki fel pakolt a - a lakó" bán található ingóságokat is. Fíakerbe öl ek és ezzel az alkalmatossággal vágtak neki a bi­zonytalanságnak. Mikor a férj haza'ért és a kifosztott laikust látta, nyomban rosszat sejtett és a rendőrségre s’jetett. hogy nyo­mozzák ki szökevényeket. Ám baj volt hogy •az asszonyka fényképeit j<? mind magával vitte. Most jön a moziba illő komikus kifej­lődés, mely megoldotta az egész problémát, t A leleményes férjnek ugyanis eszébe ötlött, hogy felesége egyik régebbi udvarlójának: •egy tanárnál „elfekszik11 egy ajándék fény­kép, amit az asszonytól kapott. A férj, akit a tanár nem ismert, elment a volt névadó­hoz s mint felesége küldönce mutatkozott be, kérve a fényképet, „nehogy a férje rájöjjön valamire11. A tanár beugrott, átadta a fény­képet, sőt még öt korona borravalót is adott a küldöncnek öltözött férjnek. Ezután.öröm­mel rohant a rendőrségre, ahol átadóa a; fényképei. Ennek alapján a hatoduk faluban el is fogták a szökevényeket. Finálé: a férj kibékült feleségével, Hesz Pálról azonban ki­sült a rendőrségen, hogy valami körözőle- vélféie van ellene kibocsátva, miért is ott maraszoktáik és most a dutyiban elmélkedhet a rosszul sikerült szöktetésrői. — (Negyven uj szabályrendelet.) Ko­máromi tudósitónk jelenü: A városnak tör­vényhatósági jellege megszűnvén, összes szabályrendeleteit éhhez képest kell átalakí­tania és így most negyven szabályrendelet újból való megalkotásáról van szó. Az uj szabályrendeleteik tárgyalása a városi kép­viselőtestület legközelebbi ülésén kerül na­pirendre, — (Tisztviselők létszámcsökkentése Komáromban). Komáromi tudósítónk írja: Egy éve múlt, hogy Komárom város tör­vényhatósága átalakult községgé. Ezalatt az egy év alatt hatvanhét alkalmazott volt kénytelen a város szolgálatából megválni. Most, hogy az.adőkeze'és teljesen az állami adóhivatal hatáskörébe ment át. ismét lét­számcsökkenés vált szükségessé és a szám­vevőség több tagjának alkalmazása szűnik meg. A város orvosait is nyugalomba he­lyezi és a közegészségügyi szolgálatot az állam fogja ellátni. A városi nyugdijak ös­szege az elmúlt évtől kezdve több százezer koronára emelkedett.

Next

/
Thumbnails
Contents