Prágai Magyar Hirlap, 1924. február (3. évfolyam, 27-50 / 475-498. szám)

1924-02-28 / 49. (497.) szám

Csütörtök, február 2*>. 3 Borzalmas rabldgQUkosság Nyifrán Egy titkos találkahely tulajdonosnőjét ismeretlen tettesek megfojtották és kirabolták — A rendőrségnek semmiféle nyom nem áll rendelkezésére Pozsony, február 27. (Pozsonyi ‘tudósvtónk te leíonjelöntése.) rtoxzalimas rablógyilkosság történt tegnap Nyitrán, amelyet csak ma d;é 1-elött leplezett le a rendőrség;. Ismeretlen tettesek rettene­tes kegyetlenséggel meggyilkolták Kolenáti Katica hatvanibátrotm éves vagyonos asszonyt, aki pénzét abból szemezte, hogy lakásári tit­kos találkahelyet tartott fenn. A rablógyil­kosságról a következő részleteket sikerült tudósítónknak megtudnia: Zabajuik pincér, aki Kolera ti Katica tit­kos találkahelytulajdonosnál lakott albérlet­ben. ma reggel fél kilenc órakor bejelentette a rendőrségen, hogy lakásadónőjét hétfő óta nem látta. Ma reggel be akart menni a szo­bájába, az ajtó azonban belüliről be volt zár­va és háziasszonya kopogására nem jelent­kezett. A rendőrség nyomban kiszállt a hely­színére és megkísérelte, hogy bejusson Ko­lenáti Katica szobájába. Mikor háromszori erélyes kopogtatás is eredlménytelen maradt, a rendőrök feltörték az ajtót. A szobába lépő rendőrtisztviselő és de­tektívek elé borzalmas látvány tárult. Az ajtó sarkában holtan feküldt Kolenáti Ka­tica. Arcát nem lehetett kivenni, mert egy törülközővel egész feje és nyaka be volt bugyolálva. Amikor lefejtették a holttest­ről a kendőt, látták, hogy nyakán vékony kőiéi van, amellyel a gyükosok végeztek vele és teste tele van valami súlyosabb tárgytól eredő ütések nyomával. A gyil­kosság valószínűen tegnap hajnalban tör­tént. A szerencsétlen öregasszony halálát fulladás okozta. Az a szoba, amelyben a holttest feküdt. legteljesebb rendben volt és a szobában nyo­ma sem volt annak, mintha a meggyilkolt dulakodott volna gyilkosával vagy gyilko­saival. A szomszédos szoba azonban teljesen föl volt forgatva. A padlón néhány takarék­könyv hevert amelyeket, úgy látszik, a gyilkos azért nem mert elvinni, mert félt, hogy nyomára vezet. A szekrények ki vol­tak forgatva, a meggyilkolt pénzes kazet­tája is üres volt és ékszeres dobozát is ki­ürítettek. A rablógyilkosok jó zsákmányra tehettek szert, mert Kolenáti Katicának nagy értékű ékszerei és igen sok pénze volt. A rendőrség eddig semmiféle följegyzést nem tailált, amelyből meg lehetett volna ál­lapi tani, hogy a rablógyilkosok mit vittek el magukkal. A rendőrségnek semmiféle- nyom nem áll rendelkezésére, hogy kik követhették el e páratlanul álló gyilkosságot. Kolenáti Ka­tica, akiről köztudomású volt, hogy lakását titkos találkahelynek adja ki, a város egyik legforgalmasabb részén lakott és éjszakán­ként igen sok férfi fordult meg nála. Háza állandó rendőri felügyeltet alatt állott, a rend- őrőrszemtek azonban a gyilkosság napján semmiféle gyanús dolgot nem észleltek sem a házban, sem annak környékén. A nyomozást igen nagy apparátussal in­dították meg. Ma délben letartóztattak egy kaszámét, aki a meggyilkoltnak albérlője volt és akihez a nyomozás egyes szálai ve­zettek. Két óra múlva azonban kénytelenek voltak őt szabadlábrahelyezni, mert alibit -igazolt. A gyilkosság híre egész Nyitrán óriási megdöbbenést keltett. Lutícndoríí. Kabr és Lossov szerepe a BHiler-pnccsbait A bajor igazságügy miniszter nyilatkozott a porral a P. M. H.-nak München, február 27. Gürtner bajor igazságügyminisztex a P. M. H. munkatársa előtt a következőket jelen­tette ki: — Régi német szokás, hogy az igazság­ügyi hatóságok mindennemű véleménynyil­vánítástól tartózkodnak, ami a folyamatban levő pörre, vagy annak kimenetelére vonat­kozik. Ellentétben a latin országokkal, a né­met igazságszolgáltatás azon az állásponton van, hogy teljesen távoltartja magát minden megnyiltkozásátó! a politikai eseményeknek, vagy szenzációkeresésnek. Kívülről jövő be­folyásoknak éppen úgy nem enged, mint ahogy tartózkodik minden olyan cselekedet­től, amely nem szigorúan az igazságszolgál­tatás határain belül van. A német bírónak egyes-egyedül az a kötelessége, hogy leg­jobb lelkiismerete és a tények objektív meg­állapítása szerint Ítélkezzék. — Ez vonatkozik természetesen a Hit- ler-pörre is. Abban a pillanatban, amelyben a tárgyalás valamilyen politikai érdekek szolgálatába kerülne, német jog szerint min­den értelmét és hitelét elveszítené és a bajor igazságügyminiszter egy percig se vállalná tovább a felelősséget a tárgyaláson történte­kért. Sem a bajor kormány, sem a bajor köz­vélemény nem fűz más várakozást ehhez a porhoz, mint ami a német jogérzésnek meg­felel. Egy olyan országban, mint Németor­szág, ahol még ma is politikai szenvedélyek veszélyeztetik az országot, csak egy olyan jogszolgáltatás őrizheti meg a nép bizalmát, amely ilyen szempontoktól van áthatva. A német jogszolgáltatás ilyen módon a német politikai élet gyógyulását segíti elő, annál ha­tékonyabban, minél-jobban íávoltartja magát attól. Hitler vallomása A tegnap délelőtti tárgyalás, amelyről — mint tegnap jelentettük — a nyilvánosságot kizárták, déli tizenkét óráig tartott, mire a fő- tárgyalást délutáni három óráig elhalasztot­ták, mikor is Hitleri hallgatták ki elsőnek. Hitler vallomásában elmondta politikai karrierjének előzményeit és azt, hogy miként lett antiszemita és fanatikus nacionalista. Münchenben végigélte a tanácskormányt, majd az akkor hat emberből álló nemzeti szocialista munkáspárhoz csatlakozott. Poli­tikai hitvallását igy foglalta össze: „Németor­szág jövője a marxizmus megsemmisítése. Az 1918. évi novemberi forradalom hazaárulás és a legaljasaibb puccs volt a harcoló hadse­reg ellen. A nemzeti szocialista munkáspárt vezérelve kérlelhetetlen küzdelem a marxiz­mus ellen. Mivel azonban az 1918 november 8-iki gaztettet nemcsak németek, hanem a németségtől idegen elemek is hajtották végre, ezért a marxizmus elleni küzdelem faji prob­lémává is vált" Hitler elismeri, hogy céljukat bürokratikus kérés-könyörgés utján nem ér­hették volna el, ezért sajtó erejükre támasz­kodtak. Mozgalmuknak nem voltak katonai céljai, hanem csak azt akarták elérni, hogy minden községben meg legyen szervezetük, mely a baloldali terrort hasonló terrorral el­lensúlyozza. A vádlott ezután pártjának a ruhrvidéki eseményekkel szemben követett taktikáját ismerteti. A berlini kormány ahe­lyett, hogy a nemzeti mozgalommal paríroz­ta volna a franciák erőszakosságát, megfize­tett általános sztrájkot rendel el a Ruhrvidé- ken és a nemzeti mozgalom letörésére töre­kedett. Aggodalmait közölte Lossowal is. A vádlott hevesen kikelt a föderalizmus ellen, Minden előkészületet megtettek a Berlin el­len való küzdelemre, de ezekről az előkészü­leteikről csak zári ülésen hajlandó nyilatkoz­ni Annak idején Lossowal tartott. Mikor Lossow megtagadta az engedelmességet Berlinnek, nézete szerint nem maradt más választás, mint a végsőkig való harc. Ez volt akkor Ludendorfí nézete is, sőt több beriini vezető személyiségtől ugyancsak ezt hallották, hogy hasonló nézeten vannak. így tudomásukra jutott, hogy Seeckt tábor­nok osztja álláspontjukat és a diktatúrát szándékozik kikiáltani. Ezt a megóvást Lossow is az egyetlen kiutnak tartotta, mellet lük volt Kabr és Seiffer is. Ha tettünk hazaárulás volt, akkor Kahr. Lo-ssow és Seiffer is haza áruló. Hitler ezután november 6., 7. és 8-ikának ismert esemé­nyeit vázolja és vallomása végén kijelenti, hogy nem érzi magát haza-árulónak, hanem német hazafinak, ki nemzetének javát akarta. ladt a szakácshoz, kiáltva, hogy a nász­lakoma huzamosabb időre elhalaszíódott. A szakács pedig elszomorodott, mert eszébe jutott, hogy elromlanák a sültjei s egyéb kész ételei. Egy font vajat tüzbe vetett, egy kosár tojást összetört a kövezeten, aztán ki­dobta az inast az ajtón s ott állt előtte, ütésre emelve nagy seprűjét. De amint az ara kilépett a vár udvará­ra, megkérte a szakácsot, hogy bocsássa szabadon az inast. A szakács szive meg­indult a kérésére. Abbahagyta hát a verést s igy kiáltott: — Áldott az Ur, hogy ily szépnek te­remtett! Nem bántalak többé. — És egy zokszó nélkül hosszabb időre félretette az étkeket. Nagy erdőn ment keresztül azután az ara egyes-egyedül, mert gyalogszerrel s kiséret nélkül akart eljutni a szive válasz­tottjához. Kápolnába is igy megy az ember nagy szükségében. Az erdőben pedig földönfutó rabló ta­nyázott. Ott feküdt a sűrűben s meglátta az utón lépdelő arát. Gyürii az ujján, kis arany korona a fején, nehéz ezüst öv a derekán, gyöngy a nyakán. S igy szóit magában a haramia: — Csak afféle gyönge nő; elrablóm hát a kincsét s gazdag leszek vele. Aztán elköl- tözhetem idegen országba s búcsút mond­hatok ennek a nyomorult rablóéletnek s még tisztességes és tekintélyes ember is lehet belőlem. De amint az ara közelebb jött hozzá s a haramia meglátta az arcát, cserbenhagyta az ereje. Mert az isten igen szépnek terem­tette. Nem árthatok neki — gondolta —, hisz menyasszony. S gyönyörű szűz létére csak nem ereszthetem kifosztva a lakodal­mon .házba. És félte az istent, minthogy c nőt ilyen szépnek teremtette s nem állta útját. Lakott egy öreg remete is abban az erdőben s azzal gyötörte a testét, hogy hat álló napig ébren volt és csak a hetediken aludt. S törvényül szabta maga elé, hogy ha a hetedik napon nem érne rá az alvásra, még hat napig ébren kell lennie. Mert azt hitte: isten akarja igy. S ime a hetedik nap is alkonyaira hajlott,' mégsem alhatott, mert sok beteg és szükségben levő kereste föl. Éppen végzett valamennyivel s le akart fe­küdni, mikor megpillantotta a süni erdőben felé tartó arát. És igy tűnődött magában: hogy kel majd át ez a zarándok nő a sebes folyón, mert az éjszaka megáradt és el­ragadta a hidat. Azzal otthagyta a szállását. A menyasszonyt elkísérte a folyóhoz s vál­lára emelve átvitte a vizen. De mire vissza­tért a barlangjába, lejárt az ideje és az ide­gen nő rfliatt még hat napig kellett virrasz- tania. De nem bánta meg, mert oly bájos volt, hogy azoknak, akik látták, egytől - egyig örült a leikök, ha lemondhattak érte valamiről. így ért az ara a kedvese házához. De a jegyese bemenvén a szobájába, jól bezár­ta az ajtót s a hajadon zörgeíésére sem akarta kinyitni, mert kivonta a kardját, hogy megölje magát. A hajadon pedig nem tudott se kiáltani, se kérni, mert félelmében torkán akadt a szó. Csak a forró könnyei omlottak a kö­vezetre. És a kedvese á tölgyfaajtón át meghallotta a zokogását. S amig figyelt reá, nem olthatta ki az életét. Végre kinyitotta az ajtót. És az ara odaállt elébe. Kezét Össze­kulcsolva rebegie el neki, hogy máshoz erőltették. A lovag pedig látva, hogy a ked­vese még mindig lángol érte, megfogadta,. hogy nem emészti el magát. Aztán megcsó­kolta hozzá simuló szerelmesét s egyszerre átérezték mindazt az örömet és bánatot, amit csak emberi szív érezhet. A férfi igy szólt: — Most már eredj, mert másé vagy. S az ara igy: — Hogy hagyjalak el? De a szerelmes lovag kibontakozva a karjai közül, mondá: — Nem akarom megszomoritani azt, akinek engedelmével kerestél föl. Azzal fölnyergeltetett két paripát s visszalovagolt kedvesével az atyja házába. Mindezt elmesélte a barát a gonosz ellenségnek s még mindig nem tudta: kivel beszél. Aztán megkérdezte tőle: mit gondol: melyik áldozott legtöbbet azok közül, akik­ről beszélt? Mert a barát bölcs ember lété­re tisztában volt vele, hogy nincsen olyan ártatlan teremtménye az istennek, amilyen­nek ez az idegen vallja magát. S azt gon­dolta, kiveszi ő belőle ez elbeszélése révén, melyik a főbűne? Mert majd csak kivallja előtte: kinek az áldozatát Ítéli legnagyobb­nak: az atyáét, a vőlegényét, a násznépét, a szakácséi, a rablóét, a remetéét, vagy pe­dig a szerelmes ifjúét? S ebből aztán rájön arra is, hogy a hát halálos bűn közül melyik lett úrrá a lelkén: a nagyravágyás, félté­kenység, falánkság, harag, irigység, restség vagy a kéj vágy? Mert a kegyes ember jól tudta, hogy amely erényt legjobban bámul másban, azt lenne legkevésbé képes kö­vetni. De a gonosz ellenséget annyira foglyul ejtette a saját játéka, hogy nem vette észre a barát cselszövését. — Valóban nemi könnyű megfelelnem a kórdéscőjne — szólt. — Merít a férj, úgy Iá­A főtárgyalás második napja Hitlernek hosszú beszéde után a főtár­gyalás mai napján kissé lelohadt a közönség érdeklődése. A mai ülés kezdetén az elnök egynéhány kérdést intézett Hitlerhez. Érde­kes Hitlernek ama válasza, hogy véleménye szerint egyedül ő alkalmas arra, hogy Né­metországnak nemzeti szabadságharcában a vezére legyen. Utána Weber dr.-t, az Oberland szövet­ség elnökét, hallgatták ki. Ismertette a szö­vetség célját, mely abból áll, hogy előidézze a német nép megújhodását és igaz német- polgárokat neveljen. Ludendorfí, Hitler és az Oberland-szövetség között 1922 óta meg­volt az összeköttetés, azonban az szorosab­bá csak 1923-ban vált. A szövetség egész Németországban el van terjedve és a nép­nek minden rétegében van gyökere. A szö­vetség az egyetlen Németországba*., mely a saját anyagi erejéből tartja fenn magát. A szövetség tagjai havi jövedelmük jelenté­keny részét beszolgáltatják a szövetség pénztárába. Érdekes Webernek az a kijelen­tése, hogy mértékadó bajor körökből már augusztus közepén értesült Kahr főkor- mánybiztosságáról s a következő hetekben értesüléseit az igazságügyminisztérium is igazolta. Weber szoros összeköttetésben ál­lott Seisser ezredessel és a főbb ügyekről Hitler megbizásából Lossow-val és Kahrral tanácskozott. Különös jelentőségű volt a no­vember elsején Seisserrel való tanácskozá­sa, mikor is szétosztották a november 8-iki puccs szerepeit. A Bürg-erbreuk. ellenben történt esemé­nyekre vonatkozóan Weber 'gazolta Hitler kijelentéseit. Amikor a tanú a szobába lépett, Kahr, Lossow és Seiffer Hitler és kíséretének társaságában nyugodtan ott álltak. Mikor Ludendorfí fölkérte Lossow tábornokot a közreműködésre, Lossow karjára támaszkod­va így szólt: „Excellencnád óhajtása parancs számomra!“ Ezután az elnök kérdésére elő­adja, hogy a bajor hadügyminisztériumban Berlinből elrendelt személy változtatásokat Lossow nem hajtotta végre s Így mindenki­nek az volt a benyomása, hogy a weimari alkotmány Bajorországra nézve hatálytalan­ná vált. A Selferrel való tanácskozások alatt többször volt arról szó, hogy a Reichswehr és a rendőrség nem fog a puccsisták útjába állni, ha fekete-fehér-vörös zászló alatt vo­nulnak Berlin ellen és az uj kormány élén Ludendorfí áll. Weber végül kije’enti, hogy a Bürgerbreukeílerben nem volt semmi harc! hangulat. A résztvevők kölcsönösen cigaret­tákkal kina gatták egymást és dohányoztak. A tárgyalást folytatják. A római leszerelési konferencia fiaskói a Róma, február 27. A sajtó a római ten­gerészeti leszerelési konferencia lezárásával kapcsolatban megállapítja, hogy a konferen­cia nem érte el a célját és csupán egy egész csomó nézeteltérést eredményezett. tóm, mivel sem áldozott kevesebbet, mint a szerelmes Ifjú s a násznép sem többet, mint a rabló. Egytöl-egyiig méltók a legnagyobb di­cséretre. — S azt hitte, inye szerint felelt a barátnak. — Az isten szerelméért, — kiáltott fel rémülten a gyóntató atya — mondd csak ki kereken, hogy valamelyiknek a cselekedetét különbnek tartod a többiekénél, vagy hogy egyiket sem ítéled kiváltképpen becsesnek. — Szent Atyám, — felelt a kísértő — semmiesetre sem tartom egyikük cselekede­tét sem könnyűnek, de különbnek sem tekint­hetem egyiket a másiknál. Erre a barát odahajolt hozzá s fülébe súgta: — Az Istenre kérlek, mondd valamelyiket különbnek a többinél. De a gonosz ellenség nem tágított $ csak a feloldoz ást sürgette. — így hát mind a hét halálos bűn meg­van benned — tört ki a barát — s nyilván nem is ember vagy, hanem maga az ördög! S alig ejtette ki e szavakat, rohanva me­nekült a gyóntató-székből az oltárhoz. Ott el­kezdte olvasni az ördögűző igéket: Vadé retro S a tárás! Távozz tőlem sátán!... A gonosz ellenség pedig látván, hogy el­árulta magát, kibontotta köpenyét, akár két szárnyat s urát valami nagy fekete denevér eltűnt a templom boltozatának homályában. De bár az ördög gonosz szándéka balul is ütött ki, az isteni kegyelem mégis áldássá változtatta. Mert a barát elbeszélését régóta használják az emberi szív kiíürkészésére. Ha jól alkalmazzuk, olyan *z. mint a háló a ha­lász kezében. Vailainűrd ez a tengerbe vetve kifogja a halakat: úgy merül le az emberi szívbe s hozza napfényre a bűnöket, hogy megfékezzük és leigázzáik.

Next

/
Thumbnails
Contents