Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)

1924-01-13 / 11. (459.) szám

Vasárnap, január 13. s> — (A prágai meteorológiai intézet idöióslása) január !3-ára: A jelenlegi nyugodt időjárás to­vább tart. — (Clerk angol követ visszatért Prágá­ban.) Sir George Russel Clerk prágai angol követ Angliából hazatért és átvette az angol követség vezetését. — (A pozsonyi tábla is fölmentette Tiszó nyitral püspöki titkári.) Pozsonyi tudósítónk jelenti: Mint ismeretes, Tiszó Józseí dr. nyit­ni püspöki titkárt és Srn'eskó Gergely bá­nóéi. helyettes plébánost a trencséni törvény­szék az ellenük emelt izgatási vád aló! föl­mentette. Az államiigyész fölebbezése folytán tegnap az ügy — amely általában igen nagy föl tűnést keltett — a pozsonyi ítélőtábla elé került, amely helybenhagyta a trencséni tör­vényszék fölmentő ítéletét. Az államügyész­ség gondolkodási időt kért. — (Újabb támadás a magyar lapok el­len.) Komáromi tudósítónk jelenti: Nagy iz­galmat kelteti Komáromban a pozsonyi Íté­lőtábla elnökének rendelete, amely eltiltja, hogy a bírósági hirdetményeket magyar nyelvű lapban közöljék. Az 1920. évi 12Í. számú nyelvörvény 2. szakasza szerint ezek a hirdetmények a kisebbség nyelvén is ki- adandó'k. A törvénnyel ellenkezik tehát az itt követett gyakorlat, hogy hirdetményeket tisztán az itt nem értett államnyelven adnak ki. A tábla rendelkezése szerint a hirdetmé­nyeket csak államnyelven kell kiadni és azt csak szlovák lapban szabad közzétenni, ilye­nek nem létében (Komáromban nincsen szlo­vák lap) a legközelebbi város szlovák lapjá­ban. A sérelmes ügyben interpelláció készül az lg a zságü gy m: n iszt erh e z. — (Cáfolják Gaspari bíboros lemondá­sának híréi.) Rómából táviratozzák: Az Osservatore Romano megcáfolja a Gaspari bíboros államtitkár lemondásáról elterjedt híreket. — (A rolniekapárt méryebizottsági tag­jai is értekezletet tartanak.) Pozsonyból je­lentik: vfz agrárpárti megyebizottsági tagok január 21-én Pozsonyban kongresszust tar­tanak. — (A munkanélküliek száma december­ben.) A népjóléti minisztérium statisztikája szerint 1922 decemberében a cseh-szlovák köztársaság területén 54.700 munkanélkülit részesítettek segélyben: 42.800 férfit és 11.000 nőt. Ezenkívül 33.050 háztartásbeli ré­szesült segélyben. A munkanélküliek között 38.950 csehországi, 10.700 morvaországi és sziléziai, továbbá 5050 szlovenszkói és ru- szinszkói egyén volt. A vállalatok közvetité- sével 21.700 ideiglenesen munka nélkül álló egyént segélyeztek. A munkanélküliek száma a statisztikai adatok szerint november óta 3197-tel szaporodott. — (Dogma Szűz Mária testi felvételéről a menybe.) A Chicago Tribüné nyomán a napok­ban a sajtót bejárta a hir, hogy a pápa Szűz Máriát negyedik istenséggé akarja emelni. A hir alapvető tévedésen alapszik. Egy hitelv, egy dogma minden időre érvényes, azt teliát riein le­het megszüntetni .vagy megváltoztatni. A pápa csak a kereszténységben régóta gyökeret vert hitmagyarázatokat formai ázhat hittételekké s azokat ilyen módon dogma rangjára emelheti. A Chicago Tribüné téves jelentése a Prager Abend- blattnak a prágai pápai nunciaturától szerzett ér­tesülése szerint arra vezethető vissza, hogy a pápa a spanyol püspökök kezdeményezésére dog­mává akarja emélni „Szűz Máriának testi fölvé­telét a menyországba “ A hagyomány szerint Szűz Máriának teste halála után a menyekbe szállt, mert, a hitkegyelettel ellenkeznék az a vé­lemény, hogy a test. amely a Megváltónak adott életet, áldozata lett az enyészetnek. — (Anaíole Francé nagybeíeg.) Paris­ból táviratozzák: Lapjelentések szerint Ana- to'.e Francé, a kiváló francia :ró két hete Tour környéki birtokán tartózkodott, ahonnan Pá- risba kellett számítani a klinikára. Anatole Francé egészség állapota aggodalomra ad okot. — (Az angol király fia elveszi Curzon lord leányát.) Londonból jelentik: Beavatott körök tudomása szerint György herceg, az angol király egyik fia, el akarja venni Cur- zon lordnak Irén nevű leányát. A Patai her­ceg eddig Vándorúit amerikai tábornok le­ánya iránt érdeklődött, de mert a pézügyi kérdésekben nem tudtak megegyezni, a há­zasság nem jött létre. A herceg uj jegyese anyjától rengeteg vagyont örökölt és a vá­lasztások alatt a mukáspártot anyagiakká] támogatta, hogy Cuzont, az „öreg, resz1‘e*ő urat“ kitegyék a külügyi hiva'a'bób Ha a munkáskormány kerül ura’omra Curzon lord távozni fog a Fore'gn Office bői és ez alka­lomból, mint hírlik, hercegi rangra fogják emelni. — (Huszonegy, huszonkettő, huszon­három...) Budapesttől jelentik: Évtizedek óta minden évben a vizkereszt utáni szom­baton tartották meg a farsangi szezont! meg­nyitó jogászbált. Ez az első farsang, ame­lyen a jogászbál elmarad. Politikai viszály­kodás a háttere annak, hogy az idén nem a „Nem ütik a jogászt agyon" pattogó ritmu­sával fogadja Budapest Karnevál örökké vi­dám hercegét. A mai nap a jogászbál el­maradása ellenére sem marad bál nélkül. A jogászok helyett* a legújabb egyetemi hallga­tók, a közgazdászok rendezik meg báljukat. Ez lesz a harmadik közgazdászlbál, amely díszesnek és rendkívül fényesnek Ígérkezik. Tizenöt diszmagyaros, pálcás ur fogja han- deláberes, fehérparőkás lakájok között a bálterembe vezetni a bál fővédnökeid, a ma­gyar arisztokrácia öt legkiválóbb képviselő­jét. Azután kétperces csárdás következik: Huszonegy, huszonkettő, huszonhárom. A közgazdászbál társelnöke, Bíró Pál, az idei budapesti báli szezonról igy nyilatkozott: — Az idei szezon a iox-blues és a java je­gyében született. Ezt a két modern táncot a konzervatív táncosok is kénytelenek szalon­képesnek elismerni. A bálokat a tradicioná­lis kétperces csárdással nyitták s azután lesz mindenféle tánc, csak francia négyes nem. A jó öreg quadri'ie tavaly még iel-íel- ütötte fejét, de az idén már véglegesen ki­múlt ... — (ismét elítélték Újhelyi Nándort) Bu­dapesti szerkesztőségünk jelent* telefonon: Újhelyi Nándor írót a budapesti büntető tör­vény szék Leányból asszony című regényé­ért szemérem ellen elkövetett vétség miatt háromhónapi fogházra ítélte. — (Tízezer korona a leégett Pódaia köz­ségnek.) Pozsonyból jelenti tudósítöník: Pó- daífa (községet tavaly ősszel egy őrült fölgyuj- fcOitta. Hasiz ház leégett. A m,misztérium most tízezer koronát utóik kii a leégett község ká­rosultjai részére. Egy másik kis csiálóközi 'közeiéig kénosuítjai háromezer korona segiéíyt kaptak. — (Az építőm unka sok januárban és februárban nem kapnak munkanélküli se­gélyt.) A népjóléti minisztérium közli, hogy a 322-1921. számú és a szezonmunkásokra vonatkozó törvény értelmében az épiíőmun- kások januárban és februárban nem kaphat­nak munkanélküli segélyt Az idevonatkozó kérvények tehát tárgytalanok. — (A felsőbb gazdasági iskolák uj érett­ségi vizsgarendje,) A földművelésügyi mi­nisztérium a Lidové Listy értesülése szerint uj felsőbb gazdasági iskolai érettségi vizsga­rendet dolgozott ki. A vizsgarend egyik leg­fontosabb pontja a jelölt anyanyeivéből való vizsga. A vizsgarend valószínűen még eb­ben az évben életbe lép a felsőbb erdészeti és gazdasági iskolákban. — (Viüamosvasuí Kassa és ííenúd- íihany között.) Kassáról jelentik: A hernád- tihanyi népfürdőt, melyet ,a kassai helyőrség tavaly építtetett, tavasszal villamosvasuttal össze fogják kötni Kassával. A városi tanács csütörtöki ülésén elhatározták, hogy a vá­ros a villamovasut céljaira talpfákat' fog adni. — (Tűzveszélyes a munkácsi színház.) Munkácsról jelentik: A rendőrbiztosság el­rendelte a színház bezárását, mert az épület nem felel meg a tűzbiztonsági követelmé­nyeknek. A színházban az utóbbi időben mozieiőadásokat tartottak. — (A pozsonyi városi tanácsból.) Po­zsonyból jelentik: A városi tanács tegnapi ülésén elhatározták egy hivatalos lap kiadá­sát. Bejelentették, hogy a városnak hetven- milliós banktartozására nézve sikerült a bankokkal olyképpen megegyeznie, hogy azok a jelzálogjog bekebelezésétől eltekinte­nek, ha a város a kölcsönt rendesen fogja törleszteni. Kaday városi vizmü-pénzbeszedő 29.000 koronás sikkasztása ügyében elhatá­rozták, hogy a város bűnvádi följelentést tesz. — (Megérkezett Londonba Törökország diplomáciai képviselője.) Londonból jelen ik: Törökország angliai diplomáciai képviselője. Jussuf Kemal bej. tegnap Londonba érkezett. — (Eladták a prágai Edent.) A prágai Edén mulatóparkot 14 millió koronáért el­adták az Espark amerikai társaságnak. — (A Dlximide romjainak szemléje.) Toulon- ból táviratozzák: A Dixmude francia légi cirká­lónak Sant Marco mellett megtalált romjait szakértői bizottság megvizsgálta és megállapí­totta, hogy a léghajót villámcsapás érte, melytől gáztartályai felrobbantak. — (Ford napi bevétele 1934 ben egy mil­lió dollár lesz.) New-Yorkból jelentik: A Jo­urnal kimutatása szerűit Henry "Ford vagyo­na 840 millió dollár. Pénzügy' körökben ki­számították, hogy a dúsgazdag automobil- gyáros napi jövedelme 1934-ben naponta egy millió dollár lesz. — (Magyar bál Komáromban.) Komáro­mi tudósitónk jelenti: A kormárorni Kisgaz­da-, Földmives- és Kisiparos párt február 16- án Komáromban a városi V gadóban /-Ma­gyar bált14 rendez, melyen előreláthatóan ta­lálkozni fog Komárom és vidékének egész magyar társadalma. — (A heívenesztendös Marghiloman ma is a központi hatalmak barátja.) Bukarestből jelentik: Ez év februárjában tölti be hetvene­dik életévét Marghiloman Sándor volt román miniszterelnök. Ebből az alkalomból Marghi- loman hívei emlékkönyvet adnak ki, amellyel rehabilitálni akarják a volt miniszterelnök­nek a központi hatalmakhoz fűződő politikai kapcsolatát. A könyv foglalkozni fog Marghi­loman egész külpolitikájával, melynek az lett Volna a célja, hogy angol segítséggel Romá­niából egy világhatalmi értékkel biró forgal­mi gócpontot teremtsen Ausztriával és Ma­gyarországgal kapcsolatosan. Marghiloman erről a tervéről annak idején tárgyalt Asquiithtal, Lloyd Georgeval és az angol ki­rállyal is. Marghiloman mai fölfogása szerint a központi hatalmak megsemmisítése még fontosabbá tette Anglia számára ezt a kér­dést s Anglia mindent el fog követni hogy Magyarország és Románia között az annyira szükséges gazdasági kapcsolatokat megte­remtse. Marghiloman ma is meg van győződ­ve árról, hogy Romániának a központi hatal­mak felé kell orientálódva és hiszi, hogy a legkö.zelebbi világesemények neki fognak igazat adu, mert a természet törvényei el­len koalizáló'drű nem lehet. A kisan'antot úgy tekinti, nvnt Take Jone cn szeszélyének a szüleményét, mely nem mondható a'apvető áüampolitikai, vagy diplomác'ai műveletnek. — (Uj kivándorlási útlevelek Ameriká­ba.) A népjóléti minisztérium engedélyt adott az utievélhivataloknak arra, hogy az 1924— 25. évre uj útleveleket állítsanak ki Ameri­kába oly egyének részére, kik útleveleket kértek és az előirt utlevélíeltételeket betöl­tötték. Az útleveleket a népjóléti miniszté­riumba terjesztik be, mely tulajdonosaiknak Amerikába való elutazásuk előtt kiadja. Mi-, vei az amerikai kivándorlási kvóta 1924 jú­nius 30-ig kimerült1, ez időpontig csak oly egyének utazhatnak Amerikába, kiknek a törvényben előirt kivételes elbírálásra igé­nyük van. A többi kivándorlók csak juiius elseje után utazhatnak Amerikába. A kiván­dorlók u tb a igazit ásé rt'nz utle v é íh i v a t al okhoz fordulhattak, melyeknek kiosztják a népjóléti minisztériumnál eddig letétbe helyezett ki- vándorlási útleveleket. — (Híres emberek újévi babonái.) Berlinből jelentik: Egy német folyóiratban az újév alkal­mával cikk jelent meg, meiy híres emberek újévi babonáival foglalkozik. Schillerről azt meséli a lap, hogy a Szilveszter-éjszakának kii önös befo­lyást tulajdonított a jövő esztendőre. Ha Szilvesz­ter estén jó hirt kapott, akkor ezt rossz előjelnek tartotta. A költő azt hitte, hogy a véletlen az embernek az év végén egy morzsáját juttatja a boldogsának, hogy aztán a jövő évben annál in­kább beadja neki a fekete levest. Goethéről Kne- bel nevű kebelbarátja azt írja, hogy a legnagyobb figyelemmel várt az első szóra, melyet az éjféli tizenkét óraütés után neki mondottak. Ebből a szóból aztán mindenféle következtetéseket vont le a jövő esztendőre. Az emberi életnek oly hideg megfigyelője, mint Ibseiig szintén nem tudott meg­szabadulni a Szilveszter-esti babonáktól. Ezen az estén nem akart se tintát, se papirost látni, mert attól félt, hogy a jövő évi alkotóerejét megbé­nítja. Nem osodálatos, hogy a színészek babonás népe a Szilveszter-esti babonáknak teljesen a karjaiba veti magát. Kainzról és Matkovszkyról csodálatos eseteket mesélnek, azonban a legcso­dálatosabb újévi babona Carusoval van összefüg­gésben. Caraso Szilveszter éjszakáját csak szőke és kékszemü emberek társaságában volt hajlandó eltölteni, mert azt tartotta, hogy a barnák sze­rencsétlenséget jelentenek. Ezt a babonás hitét egy vele megörtént eset elbeszélésével indokolta. Mi­kor 1893-ban Nápolyban Szilveszter éjszakáját ünnepelte, véletlenül csupa kékszemü ember tár­saságában volt. Az újévben kapta első szerződé­sét Nápolyba. Hasonló eset tötrént vele 1898-ban. Ez év Szilveszterén tiz szőke és hö'gy és négy szőke ur társaságában volt, pár héttel rá a milá­nói színházban bekövetkezett első nagy sikere, mely világhírét megalapozta. Ezzel szemben 1888- bna, mikor atyja kívánságára lakatosnak készült, a Szilveszter éjszakát feketehaju emberek társa­ságában töltötte. Ez volt é1 étének íegszomorubb Szilveszter éjjele és a következő év tele volt csa­lódással, szenvedéssel és nélkülözéssel. — (Kétszázötvenezer francia álampclgár pőre a német kincstár ellen.) Pánteb ól távira- íozztálk: Jetlentettük. hogy a német kincstárt íűiníieigy haitvauiezieír belga állampolgár kárté­rítésért bepörölte, mert a háború állatit a né­met hadve zaftos ég Iáik óhely ükről eMhurcoltiaitta őket és hadim unkát végeztetett velük. Ab­ban az esetben, ha a német—belga döntőbíró­ság előtt most fofyó pörben a német kor­mányt el marasztalják. mintegy 250,000 fran­cia áftiampolgár hasonló okokból szintén port fog iuctótani a német kincstár ellen. — (Meghalt Balassa Ármin.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Balassa Ármin, a kiváló jogász és hírlapíró Szege­den ma délelőtt meghalt. — (Nagy munkanélküliség Komárom­ban.) Komáromi levelezőnk jelenti: A nagy tél beálltával Komáromban minden munka­alkalom megszűnt. A munkanélküliek, főleg az ép;tfmun.Nások és napszámosok, teljesen tétlenül kénytelenek vesztegelni. A miuca- nélkül5 segély folyós'tása liánt a konn&-.y még nem intézkedett. A munkanéiküii csalá­dok száma meghaladja az ezret. Az éDdő- rrumkások hir szerűt csak februárban sáp­nak négy heti segélyt, a segélyek folyó;sa­sához azonban az illetőség igazolását kí­vánják meg, am' a munkásság körében nagy elkeseredést kelt. A városi képviselőtestület húszezer korona rendkívüli segélyt szándé­kozik az ínségbe jutott munkanélküli csalá­dok közit k'osztani. — (Norvég trónbeszéd az alkoholtilalom megszüntetéséről.) Krisztiánjából táviratoz­zak: A király szombaton nyitja meg a parla­mentet. A trónbeszédben közö'ni fogja, hogy a kormány javaslatot fog beterjeszteni az alkoholtilalmi törvény megszüntetéséről. — (Tizenöt millió frank kölcsön a fagy áldozatainak.) Parisból táviratozzák: A sze­nátus 15 ml ró frank kölcsönt szavazott meg a fagy által súlyosan károsult áldozatoknak. — (A régiek pecsétjei) New-Yorkból Írják: Hajdan, hogy az okmányoknak külö­nös jelentőséget kölcsönözzenek, szerződő felek aláírásukon kívül pecsétjeikkel is el­látták az okmányt. A tizenhetedik században például szokásos volt, hogy a fontos iratok alá, szakállszőröket nyomtak a pecséttel együtt. A hajdani fejedelmek kedvenc szoká­sa volt, hogy fogaik lenyomatával erősítették meg a szerződések hitelességét, amint ezt egy indiai királynak a hetedik századból származó pecsétje, továbbá a tizedik század­ban uralkodó Elhelstan angolszász király pecsétjei bizonyítják. Kínában és Tibetben már kétezer évvel ezelőtt általános szokás volt, hogy az okmányok agyagpecsétjeit a szerződő felek ujjlenyomataikkal látták el. Az ősi történelmi korszakban, az asszírok és ba­biloniak idején, az a szokás uralkodott, hogy­ha valaki a szerződő felek közül nem tudott Írni, vagy nem volt pecsétje, hüve'ynjja kör­mét nyomta a pecsét lágy agyagjába. Ilyen okmányokat nagy számban találtak a nippu- sí amerikai ásatásoknál, melyek sok értékes anyagot hoztak napvilágra a Krisztus előtti ötödik századból. — (Tizennyolc napi alyás után meg­halt.) New-Yorkból jelentik: A kaliforniai Fresnóban egy Germito Edvárd nevű tizen­nyolc éves fiú megbetegedett s csakhamar el­aludt és nem tudták felkelteni. Germito tizen- nyolc nap'g aludt s meghalt .anélkül, hogy fel­ébredt volna. — (Vadászkalaudok a magas északon.) Rómából Írják: Spitztoergad utazásából haza­térve, különös kalandokról számol be egy olasz vadász. „Egy szép augusztusi nap dél­utániján — szól a vadász tudósítása — elha­gyott teugeröbölnél kötöttünk ki, hogy egy hóval födött síkságon, a Spitzbergák legjobb egeiföhdyén iram szar vas na vadásszunk. Egy dombocska tetejéről végignéztük a látóhatárt és az engem kísérő evezősök csakhamar két íeikiete pontot láttak föltűnni. A két pont két felénk tartó iramszarvas volt, mire mi azon­nal „kővé váltunk", azaz úgy helyezkedtünk el, hogy egy sziklacsoport benyomását kelt­hettük. Alig pihantottiáik meg az iraimsziairva- solk a mozdulatlan fekete tömeget, azonnal felénk tartottak. Ezek az állatok ugyanis rendkívül kiváncsiak és bizalommal teljesen közelednek az emberhez vagy bármi más tárgyhoz, amely szemükbe ötlík. Mikor az iramszarvasok lötávolba kerültek, reájuk lőttünk, azután rögtön elindultunk abba az irányba, ahol az állatok elhullottak. Ebben a pillanatban azonban sürü köd húzódott a kör­nyékre. a napot áthatolhatatlan fátyol vonta be és egy hatalmas tömeg vált láthatóvá. Egy medve! A fegyver megtöltése és a lövés csak egy pillanat müve volt, de a bestia ba- taflmas ugrásokkal elmenekült. Könnyű fu­vallat eloszlatta a köőíátyolt és a medve iinaimszarvassá változott át. Tollám az elvará­zsolt országban vagyunk? Újra célzónk az állatra és az iramszarvas helyett, amelyre tüzeltünk, egy nagy sirályt lőttünk le. A köd ugyanis a sarkvidékeken csodálatos csalódá­sokat okoz. Egy fókának a feje, ahogy a ten­ger szőném felimerül, hatalmas sziklás sziigeí- kép benyomását kelti és egy fehér kő a pusz­ta mezőben végtelen hósikságot varázsol a szem elé “ xx (Hites bírósági angol és német tol­mács) a kassai tábla területén: H. Vodvárka, Kassa, Komenského 1. Telefon 701. Authori- séd Interpreter of the English and Germán Language at the High Court.

Next

/
Thumbnails
Contents