Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)

1924-01-12 / 10. (458.) Második kiadás

Szombat, Január 12. szellem), Alapi Gyula (Maulpertsch freskói Ko­máromban), Völkel Brúnó (Szépség a divatban). A rovat anyaga, meg Szlovenszkó művészete, ennek helyzetképe és kilátásai, a dekoratív fes­tészet, a pantomim, iparművészet és művészet- történet a legváltozatosabb nézőpontokból. A Jegyzetek rovatban művészeti és irodalmi aktua­litásokról olvasunk. A folyóirat első száma — tartalma és illusztrációi után Ítélve — a művészet modern irányai Ismertetésének vart szentelve. Fe- licieti Rops, Paul Gézanne, Róbert Philippi, Glei- zes (kubista) és Arcliipenko legújabb konstruktív irány) képei a kor nagy művészi evolúciójának egyes állomásaira jellemzők. A Szép célja művé­szeti tájékoztatás és általában a szépnek és a jó ízlésnek a kultusza. Ezért üdvözöljük örömmel az uj magyar folyóiratot, melynek szerkesztője Til- kovszky Béla fiatal magyar esztétikai iró. A fo­lyóirat Wienben a Narbertus müintézetben ké­szült. Ára 5 cseh- korona. Kapható Komáromban és minden szlovenszkói könyvkereskedésben. SZÍNHÁZ ÉS IEIE Földes ruhatár és díszletek nélkül — Zár alá vették a színházi fölszerelést — Szer­dán nem volt előadás — A kulturblzottság Földes eltávolítása mellett — Kassa, január 11. Kassai tudósítónk jelenti: Csütörtökön dél­előtt megjelentek a Szlovák Általános Hitelbank tisztviselői Földes színigazgatónál s tudomására adták, hogy mivel a Faragó tulajdonát képező, de jelenleg a bank által zár alá vett s csak kiköl­csönzött ruhatári felszerelésekért, díszletekért és könyvtárért a kölcsöndijat nem fizette, azokat ismét zár alá helyezik. Földes még ma sem fizetett két színészének január hónapra gázsit. A színtársulat körében el­keseredett a hangulat. A szerdai előadást (Haty- tyulovag) a közönség 'teljes részvétlensége miatt nem lehetett megtartani, mivel mindössze 205 ko­rona elővétel volt a napi 4000 korona rezsi mel­lett. A kulturbizottság ma délután döntött a szín­ház ügyében s amint megírtuk, a város részéről megtörténtek a szükséges lépések Földes azon­nali eltávolítására. A színházi pénztárat tegnap óta a város által kirendelt tisztviselők kezelik. A színészek körében bizakodó a hangulat, hogy a minisztérium a várost, illetve a kulturbizottsá- got fogja megbízni a színházi ügyek vezetésével. Földes utódjáról még kombináció sincs forgalom­ban. A hét vége felé szenzációs meglepetések várhatók a kassai színház ügyében. (*) „A vén gazember" bemutatója. Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap este mutatta be a Nemzeti Színház Harsányi Zsoltnak „A vén gazember11 cimü szinjátékát, melyet Mik* száth Kálmán ily cimü regénye után irt A kritika megállapítja, hogy a regény szép története nem való a színpadra, mert valószinütlenül hatnak azon a csupa jó, ideális regényalakok. A címsze­repet Rózsahegyi, Marianne baroneszt Tasnádi Ilona, a huszárfőhadnagyot Peihő, Jurtay bárót Gál Gyula, a feleségét pedig Vízvári Mariska adta. (*) A „Cserebere" szerzőinek uj operettje Budapesten. Budapestről jelentik: Az Unió igaz­gatósága megszerezte előadásra íves Mirande és Lucien Bayer uj operettjét melynek címe: „La Dame en Decolette." Az uj operett késő tavasz- szal, valószínűen a Blaha Lujza-Szinházban fog színre kerülni. (*) Rákosi Szidi cseh-szlovákiai turnéja. Bu­dapestről jelentik: Rákosi Szidi a Nemzeti Szín­házban való fellépése után, kora tavasszal, há­romhetes cseh-szlovákiai turnéra indul, melynek során két magyar iró egyfelvonásosaiban fog fel­lépni. (*) Az emlék íátyoia. Párisi tudósítónk je­lenti, hogy két fiatal, eddig még ismeretlen nevű szerző színdarabját mutatták be az Odeon Szín­házban, Franciaország második nemzeti színházá­ban. A darab cime; „Az emlék fátyola", szerzője perdig Tourpin és Fournier, akik színdarabjuk színhelyét Marokkóba helyezték. A színdarab fő­szereplője egy árván maradt párisi urileány, ki Marokkóba megy szerencsét próbálni és ott egy gazdag majoroshoz kerül, aki szerelmével ostro­molja, de a leány, aki előtt vízióként ott lebeg az emlék fátyola: Paris, az ő ezernyi szépségével és örömével, ellentáll neki. Amikor azonban meg­tudja, hogy Párisban már senkisem törődik vele, sőt az a férfi, aki szerelmet esküdött neki, mást vett el feleségül, szétfoszlik az emlék fátyola és megadja magát sorsának. Az érdekfeszitő módon megirt darab nagyon tetszett a közönségnek. (*) Angol színdarab a születés korlátozása mellett. A londoni Court Theatre a minap mutatta be Stopes Mária dr. írónő legújabb színdarabját, amely teljesen nyíltan agitál a születések szá­minak fokozása ellen. A mi struccmadaraink, ez a darab különös cime, a meséje pedig röviden ez: Carillon Evadne, egy előkelő család leánya, cl- jegyzi magát Simplex lorddal, egy teljesen jelen­téktelen arisztokratával, akit egyáltalán nem sze­ret. A leányt csupán London szegényeinek az élete érdekli s a vőlegényét néhány perccel az eljegyzés után magával vonszolja egy külvárosi JCzba a volt dajkájához. Hat gyermeket találnak a lakásban, az anya azonban elmondja, hogy öt gyermeke már meghalt és most ismét áldott ál­lapotban van. A lakás nyomorúságos berendezé­se, a piszok, a rendellenség, a rongyos és zajongó gyermekek iszonyúan felháborítják a lordot, a menyasszonyát pedig kétségbeeséssel töltik el. A látogatás idején elájul a szerencsétlen asszony. Orvost hívnak hozzá és a menyasszony szenve­délyes vitát kezd vele a születések korlátozásá­ról. Az orvos, aki eredetiben szerzetes, felhábo­rodik a leány fejtegetésén, mert a leány helyte­leníti, hogy á szegény anyák beteg vagy holt gyermekeket hoznak a világra. A kényes vitát nnyilt ülésen folytatják, amelyet a népszaporodás tanulmányozásával foglalkozó bizottság hivott össze. Carillon kisasszony itt újból kifejti néze­teit, mire a vőlegénye kijelenti, hogy a házasság után nem szabad ezzel a kérdéssel foglalkoznia. Emiatt a leány szakítani akar, de egy orvos ki­békíti őket. Carillon kisasszony házasságát tehát megmentik, a probléma azonban megoldatlan ma­rad. A közönség érdeklődéssel fogadta a sajátsá­gos színdarabot, de egyáltalán nem vette komo­lyan. Ha az írónőnek komolyan az volt a célja, hogy propagandát csináljon a születések korláto­zásának, akkor megbukott. Ha azonban mulattatni .akarta a közönséget, akkor nagy sikert ért el. (*) A hárem. Hirt adtunk arról, hogy Vajda Ernő uj vigjátéka még az idei szezonban a buda­pesti Magyar Színházban fog szinrekerülni. Vajda Ernő uj vígjátékénak cime: „A hárem." (*) Bolsevlki drámairodalom. A Krimiában levő Sinferopol város a „Forradalmi csillagának elnevezett városi színházában érdekes premiér zajlott le a múlt héten. Egy uj drámát adtak elő, amelynek hősei a svájci Conradi és az orosz Polunin, Vorovszki lausannei orosz delegátus fölmentett gyilkosai. A szenzációs dráma azzal végmik, hegy a gyilkosokat halálra ítélik. Van azonkívül a drámának még egy érdekes epizód­alakja is, aki nem más, mint Curzon lord angol külügyminiszter, akit a kegyetlen szerzők kon­centrációs táborba való internálásra ítélnek, ne­hogy megakadályozhassa az angol munkáspárti forradalom kitörését. (*) Már a színház körül is panama-illat ter­jed. A pozsonyi szlovák színtársulat operaegyüt­tese lapjelentések szerint februárban turnéra megy Barcelonába, Madridba és Párisba. Az együttes gazdag díszlet- és kosztümkészlettel indul útnak, mert a kormány erre a szubvenciót folyó­sított. A szubvenció nagyságáról azonban mélyen hallgatott a cseh és szlovák sajtó. A Rudc Pravo most fölháborodva regisztrálja a hirt s az egész kirándulást őrületes vállakózásnak nevezi s azt állítja, hogy az csak Nedbal Oszkárnak fog rek­lámot csinálni, de más haszna nem lesz. A R. P. szerint a cseh nemzeti színházi zenekarának és énekkarának, továbbá a cseh vonósnégyesnek, va­lamint Destinnek és Kubeliknek 1919. évi angliai és franciaországi vendégszereplésére az állam tízmillió koronát ráfizetett. Az idézett lap feltű­nőnek találja, hogy Novak kereskedelmi miniszter, a szubvenciót folyósító kormánynak egyik tagja, régi barátja és szövegírója Nedbal Oszkár pozso­nyi színigazgatónak. (*) Egy bécsi iró plágiumvádja Vajda Ernő ellen. A bécsi Vita-filmgyár nemrég uj nagy fil­met dobott piacra, a „Potemkin-viUa" cimü mozi­drámát, amelynek szcenáriumát Vajda Ernő irta. A film körül plágium-affér keletkezett. Höllriege! Arnold ismert osztrák író bepöröite a filmgyárat szerzői jogbitorlásért azon az alapon, hogy a film témája állítólag az ő „Bimini" cimü regényéből van merítve. Vajda Ernő a plágium-ügyben nyi­latkozatot tett közzé, amelyben kijelenti, hogy filmjének alapötletét már évekkel ezelőtt fölhasz­nálta egy kisebb színdarabjában. A szóban forgó regényt sohasem olvasta, önérzetesen hivatkozik gáncstalan írói múltjára és azzal fejezi be nyilat­kozatát, hogy örül a pöniek, mert az napnál vilá­gosabban be fogja bizonyítani, hogy a vád, ha nem rosszhiszemű, akkor félreértésen alapul. Az ungvári magyar színház miisora: Szombaton délután: A vén bakkancsos és fia, a huszár. Szombat este: Ártatlan Don Juan. (Szabó Gyula jutalomjátéka.) Vasárnap délután: Levendula. Vasárnap este: A három grácia. ií#zemz®msÁe A külföldi kölcsön után Magyarország nem tér át uj pénznemre Ujj éríéknivóii kell stabilizálni a koronát — Popovics Sándor és Schober Béla a külföldi kölcsön várható kilátásairól. Mereshefleliiilí fégzeíí § ügyes fiatalembert, magyar, ® német nyelvtudással, levele­zéshez és könyveléshez keres $ szlovenszkói nagyobb vidéki | városban lévő gépgyár. Fran ­cia és szlovák nyelvtudás | előnyben részesül. Ajánlatok ® lehetőleg fizetési igény megje- lölésével „Fejlődésképes ál- | lás“ jeligére a kiadóhivatalba | % — kéretnek. — 2 4 I Optikai intézet! i Mindennemű szemüvegek, csíptetek; _ A Mindennemű g js p $! Y 1 Ja ; l B&H 1^1®/ j rttáBok bár- ; l sJ / rne*y rocePl ; • Jvw / V.vW alapján a*on-1 • /n rm•• nal ponto-; ! JunMtoBcpaseff ,an tetnefc. ! j Magyar kiszolgálás Magyar levelezési j Belflhacker Samu Praha II, Pofit 29 j nz Imp©ríal-fltólS* mellett *.MaM»l,„„,ta(aMinna,,a,(a,tn„(lmnanaI1(HMaua|^ Budapest, január 8. (Saját itudósitónktó'l.) Magyar ország gaz­dasági ujbsztendieij'e a legbizonytalanabb per­spektíváikban tártul a szemlélő éllé. Mindenütt várakozás a béfigért, dte értékében miár eddig ás alaposam lecsökkent uj tarifásokra. Az em­bereik eilibiorptát airecafl figyelnek Zűriekre, a tőzsde ingadozásiéira, az államháztartás ne­dűkéi ó:s íkészüillödésetiine é's mindenek fedett a napról-napra fokozódó drágulás ártálbfeiaitiai- ra. Az a íeinigieteg forgalmi pénz, amelyet, a tavaly nyári tőzsdei hossz mobilizált, kata­sztrófáiban összezsugorodott, elértéktelene­dett. Még a rnuiltt hetek úgynevezett nagy ka­rácsonyi és újévi vására ás inkább hasonlított a kereskedőik részéről csinált kétségbeesett híséiUletruek, a közönség részéről pedig‘kimos erőszak te vésnek, mint hagyományos boldog vásárnak. Nem csoda ilyenformán, ha úgy. a beü- miin-t a külföldi sajtóban a ieigpesszámisztikiu- siabb hírek keltek szárnyra. Fokozza a lát­szólagos bizomiyifaliansátgot az, hogy a kormány mögött átló gazdaságpolitikai faktorok is rend. kívül óvatosan beszélnek a, jövő kilátásairól. Kánt völt Párisban a miniszterekkel Popovics Sándor, aki az uj magyar jegybank Máliíitása ügyében folytatott tárgyalásokat. Erről a kö­vetkező módon nyilatkozott: —■ Okom van arra, hogy a magyar jegybank ügyét kedvezően ítéljem meg. A tárgyalások meglehetősen eilőrehafiadott stá­diumban vannak és minden jel arra mm tat, hogy a most kezdett óv ellső negyedében fölállíthatjuk az intézményt. A megalakítá­sát Síidtőleg teljesen miekékesnek tartom azt, vájjon (agráriusok vagy más réteg jeigy- ,zik-e a bank tőkéjét. Az a főérdek, hogy az ország miniden osztálya egyforma mérték­ben vegyen részt benmie. — Ezzel kapcsolatban természetesem többet inéim tudok. Azt se, hogy áttérünk-e majd a messze jövőben ujj pénzegységre, vagy se. A legközefebhi időkben ez nam következhetik be, már technfei okoknál fogva se. Az bizonyos, hogy az uj jegybank átveszi a most forgalomban lévő pénzeket, — Szlovenszkó gyümölcstermelése. ÍSuűji'ta Viktor pozsonyi állami gyümölcstea nyésztési főfelügyelő a Pr. Tgbl.-ban Szlovén- szkó gyümölestenme 1 ésérőI a következőikéi írja: 1920-ban 5,960.378 gyümölcsfa volt Szlovénszlkón és ezek között legnagyobb mennyiségben a szilvafák szerepelnek 2.8 üarabszármmal. Az 1922-ik évii szlovenszkói gyümölcstermés mennyiség szerint a követ­kező eredményekkel zárult: (100 métenná- zsánkihí) alma 6727, körte 3407, barack 472, cseresznye 1545, szilva 7281, dió 1107, ösz- szesen 2,053.900 méter-mázsa. Jó években en­nek a mennyiségnek a kétszeresét vagy há­romszorosát lehet elérni. A szlovenszkó'. gyümölcstermés értéke az 1919—23. évi át­lagárak alapján számítva 180 millió koronát tesz ki évente. 1921-ben négy állami faisko­lát létesítettek, miég ped g Dó vény újfalun, Frivgyón, Viágujhelyen és Trenesénben. Ezekben a faiskolákban évenfcint mintegy 150.000 fát tenyésztenek, de ezek az ered­mények nem elégítik ki'a szlovenszkói szük­ségletekéi, úgy hogy a legközelebbi időben két uj állami faiskolát fognak létesiten'. Vé­gül azt javasolja Buciit-a, hogy rneg kell szer­vezni a kötelező gy üm öl es ve deknet és az el­adást és hogy ez elérhető legyen, vidéken- kint kell specializálni a gyümölcstermelésit, hogy egy-egy vidékről nagyobb mennyisé­gek álljanak rendelkezésre. A mezőgazdáknak meg kellene tiltani, hogy a gyümölcsöt a fá­ról eladják, hanem kötelezni kellene őket ar­ra, hogy a gyümölcsöt szedés után szörfroz- zák és csomagolják. Ezzel párhuzamosan a gyümölcs konzerválását is meg kell szer­vezni. — Válságban a Ruszinszkói Országos Kereskedelmi Egyesülés. Ruszinszkói szer­kesztőségünk jélleinti: UuigVáir, Munkács és Beregszász kereskedeilirnli testükébe,! alkotják a Rusziuszköi Országos Kéreskedehni Egye­sülésit, amely most válságba került, mert a beregszászi kereskedők egyesii'lete kivállt az országos szcrveizi'éft'liöl és a Szlovenszkói Or­szágos Kereskedelmi Szervezethez csatlako­zott. A „Munkáics44 cimü lat) véleménye sze­rint a ruszirrszíköi kereskedők országos szer- vozjatiónidk 'léte vag.v nem léte a munkácsi kc­aimánit azt a jegyintéziöt is tette, amikor át- váttlalta a vo/lt Osztrák—Magyar Bank sze- repét. így 'tehát az az esihetőség, vájjon uj pénzalapra térünk-e át, nagyon messze van iá megvalósiiiláisíól. Schobeír Béla államtiitkár, a Pénzintézeti Központ elnöke is tartózkodóan nyilatkozott a kölcsönről és a korona — ezzel az egés-z gazdasági élet sorsáról: — Árba a kérdésre, hogy mi lesz a külföldi kölcsön várható hatása, azt vála­szolom, hogy kölcsön nélkül bekövetkeznék a korona teljes leromlása és ezzel hitelvi­szonyaink felfordulása. Az első hatás tehát az emilitett két fontos gazdaságii pillér ösz- szeroppanási veszedjelmének eiiárltása lesz. Amint a kölcsön folyósítási dátumához kö­zelebb leszünk, stalbiHzáiiatjjiás fix ponton a koronát, aniiit most mesterséges eszkö­zökkel és devizaforgateii koriátozásokíka! tartunk eigyeesuilyban. El köll készülve len­ni egy átmeneti érték fluktuációjára a 3 eentimies árnivó és a tényleges érték,pont között, aminek gazdasági hatása azonban meím lesz 'tuliveszedéhnes és amely momen­tumban a. kormány mobilizált ellenőrző szervei utján miéig főig akadályozni bármi­lyen spekulatív küleingiést. — A kölcsön realizálása után átmeneti pénzszűke fog keletkezni, de a nyomában, ha stabilizálódtunk, normális hitelviszonyok alakulnak Iki. Szinte önmagától érthető, hogy a remélt 250 millió aranykor onás köl- csönneíl a szanálásii miuirtka befejezve náncs 'és így Igen sok függ azoktól a belső refor- .moktóii amiket végre kell hajtani és amik körül fontos szerepe van egyes pszicholó­giai momentumoknak. — Az bizonyos, hoigj^ gazdasági léte­zünk a végsőkig legyengült és így olyan sóik teljesítményre, mint amilyenre a kül­földön eigyes inspiráció folytán hisznek ben­nünket, nem vagyunk képesek. Hosszú idő­be fog uDutei, ámiíg megfúrhatjuk a magunk belső erőforrásaik kuitjait és onnan merít­hetjük boldogulásunkat. (r. o.) resfcedelütni kör áJKiásioiglalásátál fog függni, mivel a ruszlinsizkói kereskedelem súlypontja Munkácson van. A ruszinszkói ketesfoedtelímd életnek nagy ártattmárla van az országos szer- viazeit válsága. A vezető városok kereskedői egyesületeiniek mindent el kellene ikövctnaölí, hogy Rus-zinszkó kereskedővilágrának érde- keiit egy erős és egységes (klépvilsetet utján inog védhessék. — A régi koronatartozásokra vonatkozó perek elhalasztása. Az 1923 december 13-án kelt 236. számú kormányrendelet meghosz- szabbitja az 1921 április 21-én kelt 173. szá­mú rendelet érvényességét, amely elhalasztja a régi osztrák koronatartozásokra vonatkozó pereket 1924 december 31-ig. — A rimaszombati Takarékbank szanálá­sa. Rimaszombatból jeleníti tudósítónk: A rá­írnia szombati Gömörmegyei Nép- és Iparbank válsága folytán a betevőik a 62 év óta ferm- áíllő másiik rimaszombati pénzintézeteit is, a Rí inaisziomba'Ö TakiarékbairJkot megtámadták s bár közied Ikét éviig állotta az ostromok vé­gül unoratóriumot kellett kiérnie. Hogy ügyeit véglegesen rendezze és fizetési készségét a jövőre is biztosítsa, erős pénzügyi, támasz után kellett néznie, melyet a Pozsonyi I. Ta- klarckpénztáiriban, e közismerten tőkeerős pénzintézetben talált meg. A szanálásnak előfeltétele, hogy a Rimaszombati Takarék­bank a zálogle velőinél, egyéb értékpapírjainál és ipari érdekeltségiednél oly leírásokat esz­közöljön, amelyek meiilleitt az intézet mérlegé­nek aktivitása feltétlenül helyreálljon Ennek érdekében 35 százalékos engedményért fordul hitelezítofez oly Ígérvény ellenében, hogy aimennyibein a zálloigle'velei'nél és ipari érde- keitscgöiniél mostani leírásra később megtérül, ezit aránylagoisan ö is visszatéríti hitelezöb nek. A folyamatba tett hényszeregyocséghez a l\övetélések 1924 április 22-ig jelentendck be a rimaszombati törvényszéknél, amely a tárgyalás napjául április 30-át tűzte ki. Érte­sül,ősünk szerint a hitelezők több mint kélhar- madia máris megadta az intézetnek az c;n- gediméiiiyhez liozzáijárukisát és így normális lélxmyolikii.s mellétt a bírói végzés jogerőre valk) oiDicikediéso után az intézet nyomban megkezdi rendes üzletnicnc(ét. 6

Next

/
Thumbnails
Contents