Prágai Magyar Hirlap, 1924. január (3. évfolyam, 1-26 / 449-474. szám)
1924-01-17 / 14. (462.) szám
Csütöriölc, Janífír 17. Főiirati vita az angol alsó- és felsőháziban London, január 16. A írónbeszéd elhangzása után két konzervatívpárti képviselő szólt a trónbeszéd melleit, majd Macdonald emelkedett szólásra. Üdvözölte a trónbeszéd külpolitikai vonatkozásait s kijelentette, hogy az európai helyzet egyre komolyabb lesz s bogy határozottabb és hatásosabb angol politikára van szükség. Annak kilátása, hogy Angliában kormányvá’tozás lesz, a kctinens á’lamíérfa'ban jobban felébresztette Anglia . befolyásának gondolatát, mint az edd'gí angol kormányok tevékenysége. A kormány nem érdemli meg a ház bza'mát. Utána L'oyd George, a I'berálisok nevében beszélt és k'jelerriette, hogy bárki is vesz5 át a kormányt. annak o'y tek'ntélyt és befolyást kell b:ztosrtani, amilyenre az angol b’rodalom hatalmánál és á’dozafa'rtál fogva idényt tarhat. Macdonald és Lloyd George szavai a BaVv/'n válaszolt és kjelentette, hogy a kormány nem tér k7 ama Vüzdelem elől ame’yet a munkáspárt- pótiavaslata az ahófUzbnn k:- váltani fog. Mennél Trtmróbb megszűnik a portikai jövőnek ma' bi'/o*'ytalrn?árra annál jobb. A konzervat’vek minden más kormányt amenny re csak lehetséges oly problémáknál, m’nt a munkán élk ni ség támogatni fognak. Ezután az fiiéit eTrápolták-. London, január 15. (Havas.) A fNsötnz elfogadta a trőnbeszédre adandó válaszfcl- ír:fot. Venizelosz idvozli Pasiesot és ízmed nasát Athén, január 16. Venizelosz miniszter- elnök táviratot intézed Pasics m niszterel- nökhöz, melyben kijelentette, hogy az ideiglenes görög kormány megalep tásának pillanatában s:et blztos'tani Pasics min'szterel- nököt régi barátságáról, valamint a két ország érdekében ál’ó szol’darltásba vetett1 íriza’máról. Venizelosz fzmed pacához is intézett táv ratot, amelyben biztoskot- . ta Izmedet. hogy boldog ’enne ha vele a lau- sanrtei békeszerződés végrehajtásán, vala- nvnfc a kölcsönös b5zalo-m és jó szomszédsár helyreállításán megértéssel együtt működhetne. a béke me gyáréi fásának érdekében. ízmed pa'-a táv rati váliszáhan szerencsét kívánt Ven’ze’osz rninrzterelrnkneík és Vemze’osz barátságos táviratán* érzett örömoének adott kFejezéri. Amália ise:Ti avatkozik a görög királ^kérdésbe London, január 16. A Daily Express jelenti Athénból, hogy Venizelosz nem hisz abban, hogy Anglia beleavatkozzék Görögország dinasztiájának kérdésébe, mert Anglia a kusannei szerződés óta nem lép föl protekciós hatalomként. Prágában lesz a kisaatant katonai főparancsnoksága Róma, január 16. A klsaníant katonai főparancsnoksága — a Popolo d‘ítalia belgrádi Scentése szerint — Prágában fog székelni és szoros kapcsolatot fog a francia főparancsnoksággal főn tartani. Rövid táviratok A törők közmunkaiigyl miniszter lemondott.! Lemondásának oka a közte és a nemzetgyűlés j között vasutügyekben fölmerü t elleniét Az orPsz szovjetek kongresszusa január1 19-én ül össze. A lett kormány lemondott. A lengyel kormány Daiovszkyt moszkvai meghatalmazott miniszterré nevezte ki. ügy hírlik, hogy az amerikai kormány Huerta mexikói felkelővezért értesíteni fogja, hogy a rendes amerikai kereskedelmet a tampicoi kikötőben a most folyó harcok alatt nem szabad zavarni. A finn köztársaság e’nöke és a kormány között az országgyűlés feloszlatása kérdésében felmerült nézeteltérések miatt a kormány lemondott. A kormány nem akart hozzájárulni az országgyűlés ie oszlatásához. Cajander volt miniszterelnököt bízták meg az átmeneti hivatalnokkormány megalakításával jjLIPiwiggy Brabcc lett Rasln utóda a Krarrár-párt- bixu A cseh nemzeti dómokratapiirt központi végrehajtó bizottsága tegnapi ülésén Brabec szenátort választották meg a központi végrehajtóbizottság ügyvezető a elnökévé. Ez a tisztség Pasin halála óta betöltetlen volt. Bro- bec megválasztatását egyes cseh lapok úgy kommentáljjá;k, hogy az a cseh nemzeti demokrata párt „mérsékelt“ szárnya győzelmét jeleni!, melyhez Englishei együtt a párt Morvaország! szárnya Is tartozik A magiunk részéről nem hisszük, hogy Brabec egy ;ó 'a naöb irányt honos t meg a Kramór-pártban, mert nagyon is jól b mer ük az ö soviniszta működését, ainc y a nép zj'vetségi ligái; ír. ró jónak 1922. év' prá-íli Kon-gres-ziusOn pjy kteos ícitihiéot keltett. Fölhívás a földbirtokosokhoz és a gazdálkodókhoz! A nyári szezonmunkások és az aratók szerződtetése 1924. évre már megkezdődött, amely alkalommal tisztelettel fölkérjük azokat a munkaadókat, akiknek ilyen munkásokra van szüksége, hogy elsősorban helybeli munkásokat alkalmazzanak, illetve szerződtessenek. Sajnos, hogy lelkiismeretlen izgatok munkája folytán, több helyen a munkaadók hibájából is, a régi, egészséges, jó visz ;oy nincs meg a munkás és munkaadó között, amely állapotnak veget kell vetni. Tekintsenek el a múltban történtektől s igyekezzenek a régi jő viszonyt helyreállítani, amelyhez ez által is elő lehet készíteni az utat. Nem a más nemzetiségűek ellen irányul fölhívásunk, de természetes, magától értetődő dolog, hogy a helybeli magyar munkás közelebb áll, közelebb kell, hogy álljon mindnyájunk szivéhez, mint a máshonnan való Ez által tehát magyar kötelességet is teljesítenek a munkaadók, zmellett, hogy a kenyérrel megbékélést is adnak s igv saját érdekeiket is szolgálják. Orsz'gos Magvar Kisgazda, Földműves és Kisiparos Fárt, Komárom. — (A práxal meteorológiai Intézet Idajőslása) január 17-ére: Túlnyomóan ie.íiös, változó, havazásra hajló Időjárás várható, mérsékelt, hideg keleti szeleikkel * — (Január 23 ára halasztottak a prágai zsupán! értekezle.eí.) A szlovenszkói zsupánoknak eredetileg január 10-ére tervezett másod k prágai értekezletét, értesü éaünk 1 szerint január 23-án fogják megtartaná Az értekezleten a legutóbb7, decemberi, értei ez- let&n le nem tárgyalt kérdéseket fogják ^megbeszélni. — (A korm'nyszöc'sífsta tregyeb'zott- ság! tagok értekezlete.) Pozsonyból je’cnt'.k: A pozsonymegyei kormányszocialrta rne-( gyeb'zotbági tagok tegnap értekezletet tartottak Pozsonyban, melyen megalakították a szociáldemokrata rnegyebizottsági tagok : klubját. Az értekezlet részegesen foglalkozott a pártnak a megyei képviselőtestületek- j ben követendő takt'kájával. Tudomásul vet-j tok a többi .államalkotó*4 párttal foly atott tárgyalásokról szó'ó jelentest és elha'ároz- iák, hogy a tárgyalásokat folytatni fogják. — (Könnyítések az á lampo’gárság megszerzéséné!.) A brü^ni Morge^post illetékes he’yrő! úgy értesül, hogy röv'desen szám tani lehet arra, hogy a cs:h-cz’ovák állampo’- gárságnak megszerzését külföldi á’Iampol- gárok részére meg fogják könnyít e-ni. Az érvényes törvény végrehajtási utas'tását mó- dos'tani fogják. Még nincs döntés arró-1, hogy az uj végrehajtás5 utasítást m'kor kü’d k meg a hatóságoknak, il’etékes helyen azonban úgy tudják hogy ez még januárban megtör- j fenik. Az uj végrehajtás5 utas'fás uTtól fo^a \ czabályozn5 az idegen árampolgárság kötélé- kéből va’ó k'lépé'st. — (Somogy! és Bacsó özvegye! port In- j ditanak a kincstár ellen.) Budapesti szerkesz-' töséguruk jelenti telefonon: Hír szerint So-1 mogyi Béla és Bacsó Bé'a özvegyei port in-; ditanak a k'ncstár és azok e’ten, akiket a rendőrség a gy'lkossággal gyanuito't. A p"r során tanúként akarják kihallgathatni Matya- sovszky György volt főkapitányt és Bers'cz- ky Ödön volt belügym'msz'ert. _ (Radlcs e'őadása Pécsben.) Becsből jelentik: Az itt tartózkodó Radics István pénteken előadást tart, amelynek címe: A pacifista és szociális nemzeti állam. — (ILrek az olasz Király lemondásáról) Bögrédből tavü .tozzák; A Pravda értesülése *zc- rint VikT >r Emánuel o’asz király, ki ezldén ir> neplj trőnraléptcnek huszonö'éves évfordu'őjár. az ünnepségek után le fog mondani Humbcrt la javára. Az ui király FI. Humbert nev„, »ogJa viselni. A király lemondása a fascisták nym,*?. miatt fog bekövetkezni. — (A prágai olasz követ Ismét elfoglalta Hivatalát) Bordonaro prágai o’asz követ szabadságáról visszatért és ismét elfoglalta hivatalát — (Az allstáH le-yzö kutyába sem veszi a magyar nyelvet.) Egyik olvasónk egy hivatalos leveiet küldött be hozzánk, ame’yet az alistüü (Pozsonyinegye, Dunaszerdabelyl járás) községi jegyző küldött neki. A levélben a községi jegyző a többi között ezeket Írja: . Az ön által kiá’litott bizonyítványt visszaküldöm azzal, hogy a kisebbség jogait védő törvény nem vonatkozik a községi bizonyítványokra** Az alistáll jegyzőnek ez a megállapítása amel'ett, hogy ellentétben áll a törvényekkel, újabb durva támadás a magyarság mnugyls csak papíron létező kisebbségi jogai ellen. Nem ártana, ha fölöttes hatóságai kioktatnák az aUstá’l lagy/őt arról, hogy a törvényeket még neki sem szabad másképp mngyará nla. Megjegyzendő, hogy A’ist ! és környéke szlnma- gyar, almi csak véletlenül lőhet nem magyar cm bérrel találkozni j — (a magyar Iskola kérdése a kassai városi tanács előtt.) Kassai tudósítónk jelenti: Kassán a magyar anyanyelvű elemi iskolás gyermekeknek egyedül a Hunyady-utcsi elemi iskola áll rendelkezésre. A tanév elején a tanfölügyelöség azonban az iskola épületéből hat tantermet — mint jelentettük — a csehszlovák polgári iskola részére lefog!;. ít. Most a polgári iskola igazgatósága azt kérte a várostól, hegy e tantermekbe vezettesse be a villanyt. E kérés tárgyalásánál Schusler János keresztényszociális tanácstag a városi közgyűlésen nagyobb beszédei mondott, amelyben utalt arra, hegy. az iskolaépület ugyan a város tulajdona, de az állommal kötött szerződés értelmében a polgári iskolák fejlesztése az állam és nem a város kötelessége. Ezután fölpanaszolta, hegv a tizenhat magyar osztálynak csak tizenhárom tanterem áll rendelkezésére és igy három osztályban délután is tartanak előadást. A városi tanácsnak § város érdekeit kell megvédenie és ezért kötelességé, hogy kieszközölje a polgári iskolának a Hunyady-utcai iskolából való kitelepítését. A szónok hmg-'z'atta. hogy nem a szlovák iskola ellen akar beszélni. bár, hegy mennyire szlovákok ezek az iskolák, azt maguk a szlovákok észlelik a legszomorubban, de tiltakozik az ellen, hogy az állam úgynevezett szlovák iskolát tartson fönn a magyar gyermekek egészségének rovására és a magyar iskolák megfogása céljából. Ezután utalt arra, bogoz jól ismeri a tanügyi hatáságnak azt a célját, amely Kassán minden magyar iskolát meg akar fojtani. Tudta a szónok azt is, hogy az itteni tanügyi hatóságok megígérték a pozsonyi iskola ügyi referátusnak, hogy két-három év múlva a Hunyady-utcai iskolát teEesen a po-lgári iskola használatába juttatják át. Ez azt jelenti, hogy Kossán egyetlen magyar iskola sem lesz. Bejelentette, hogy ebbe a jogfosztásba sohasem fog beleegyezni. Végül indítványozta, hogy a városi tanács vesse latba minden erejét és tekintélyét, hogy a Hunyady-utcai iskola kizáróan a ma gyar elemi iskolák részére szolgáljon és onnan a szlovák polgári iskolát március 1-re kitelepítsék. — (Gazda dalárverseny Rimaszombatban.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A gaz- dc-dalárdaversenyt március 2-ára, farsang utolsó vasárnapjára halasztották el. Eddig négy dalárda jelentkezett a versenyre. Mindegyik egy népdalegyvelegeí ad elő, amelyet szabadon választ, azonkívül köteles a gazdaindulót is betanulni, amelyet az összkar fog előadni. Jelentkezni Fgyed Aladárnál. Sajó- gömörön lehet, aki a gazdainduló p. ríituráját megküldi a jelentkező karoknak. Egy szakértőkből álló birálóbizottság fog dönteni, hogy melyik dalárdát illeti az első dij: egy ezüst serleg és a második dij: egy diszes karmesteri pálca. —■ (Politikai párbaj.) Budapesti szerkeszröséjfünk jelen.i telefonon: Ma d'‘lelőtt Szat- márott Péchy László szatmári főispán és Komoróczy Iván, Szatmármegye fölfüggesztett alispánja között súlyos föltételü kard- párbaj folyt le, amelynél egyik fél sem sebesült meg. A párbajra az adott okot, hogy Péchy főispán Komorőczyt, aki Lendvai ismeretes szatmári beszédekor nem lépett közbe, szemrehányásokkal illette, mire Komoróczy súlyos kitételeket használt a főispánnal szemben a román megszállás alatt tanúsított magatartása miatt. A párbaj után a felek kibékültek egymással. — (Seipel kancellár bukaresti látogatása.) Bácsböl táviratozzák: Seipel szövetségi kancellár és Grünberger dr. külügyminiszter bukaresti látogatását február elejére tervezik. Mitilenu bécsi román követ a kancellárt és a külügyminisztert el fogja kisérni Bukarestbe. — (Uj repülőgéptípus.) Amsterdamból távira- tozzák: Fokkor, az ismert repülőgépgyáros uj repülőgéptípust konstruát, melynek csupán egy szárnyíelülete van, melyek között az utasok fülkéje van elhelyezve. A gép motorjait a szárny- felületek közepébe építették be. Az uj készü’éke- ket személyszállításra fogják használni és a holland királyi légi szolgálat az angol-hollandi vonalon való használatra máris elfogadta őket. — (VÖr hány jár vány LJj'őszeit hn Triódon) L/ptószentmikiósi tudósi lónk jelent:: A környékbeli falvakban elterjedt vörhenyjárvány miatt az összes iskolákat b.zárták,, _ (Az Allgemeln?r Volksbi’dungsvereln) mé g elfogad jelentkezéseket az 1924. évi tudományos kirándulásokra. Az egyik ut Svédország. Dánia és Norvégiába, a másik pedig Triesztbe és Velencébe vezet A kiránduláson csakis tagok vehetnek részt. Tagsági dij 12 20 korona egy évre. Beiratkozásokat elfogad a kassai fiók egyesület vezetője, Kassa, Komen- sky-utca 18. — (Zs'dópogromok Oroszországban.) Moszkvából táviratozik: JcMssavctpol környékén a lelkiismeretlen ügynököktől uszított nép nagy zsidópogromokat rendez Az edd’gi jelentések szerint a pogromok alkalmával száz-tizennyolc zsidó sebesült meg súlyosan. — (Egy uiászszázados a pozsonyi tiaüoiroság előtt) Pozsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi hadosztályoiróság tegnap nagy érdeklődés medett egy komaromi cseh-sziovák utászszázados bün- pöréí tárgyalta. Dvorzsák Alajos légionárius utászszázados, a komáxomi távirózászlóalj parancsnoka ellen a katonai ügyészség csalás, lopás és hivatalos haía.ommaí való visszaélés miatt adott be vádiratot. Eszerint a százados hamis adatok alapján kilenc hónapon árt havi hatszáz korona, összesen ötezernégyszáz korona segélyt vett föl, amely csak- olyan nős tiszteknek tar, akiket áthelyeznek vidéki helyőrségekhez, de nem tudnak otthon háztartást vezetni. Dvor-.sak százados a vád szerint otthon főzetett és mégis felvette a segélyt. A másik vádpont szerint kincstári fából lakásberendezést készíttetett maginak, ami által hivatalos hatalommal való visszac ést követett el. Ugyanezen vétséget követte ei — a vád szerint — még azáltal is, hogy két közembert, akik a zászlóaljnál lefolytatott vizsgálatnál cl.ene vallottak, harminc napi laktanyaíogsagra Ítélt. Az utolsó vádpont lopás vétségéről szólt, mert kincstári telefondróton villanyáramot vezetett be lakásába. A vádlott tagadta bűnösségét. Hajszának minősítette a följelentés adatait. Tizenhárom tanú meghallgatása után a hadbiróság este hirdette ki az Ítéletet. Eszerint a csalás és lopás vádja alól a századost fe’mentette, csak hivatalos hatalommal való visszaélés vétségében mondották ki bűnösnek és ezért három heti foglárfogságra ítélte. A katonai ügyész az ítéletet megfelebbezte, de relebbezett az elitéit is — (A pozsonyi postaigazgatóság rossz- alíaraíból nem ad telefoni.) Ruttkúról írják: A Kralovai Gránltmüvek, amelynek két magyar ember a tulajdonosa, annatt e ionérel hogy a megye legnagyobb adófize öi közé tartóz k és negyven-ötven embernek ad kenyeret, nem képes irodája részére telefont szerezni. A cég kérését a pozsonyi postaigazgatóság kétszer is elutasította azzal, hogy a telefon bevezetése technikai akadályokba ütközik. Meg kell jegyezni, hogy a cég irodája a postahivatalai szemközt levő épüle b n van és legföljebb hatvan-hetven méter drótra lenne szükség, hogy a telefont a cég irodájába bevezessék. Alig hihető, hogy ez a pár méter drót komoly akadálya lehetne a telefon bevezetésének. Világos, hogy a pozsonyi postaigazgatóság rosszaka'áró! van szó. Mindezekhez még csak azt kell megjegyeznünk, hogy a ruítkai postahivatal várakozó helyisége olyannyira szűk, hogy ott három- négy órát várakozni valósággal önfeláldozást jelent. — (A közegészségügy Gömörben.) Rimaszombati tRpdóskónk jelenti: Az a macskát körorvosi ál.ás már hét hónap óta betöltetlen, a körzetéhez tartozó tizenöt község és sok tanya orvos nélkül áll. Ajnácskő községben és Gortva-puszién három hónap óta tífusz-járvány lépett föl. Több haláleset is előfordult, a járvány még most sem szűnt meg s ennek etilemére a hatóságok egyáltalában nem intézkednek, hogy a körorvosi ál ást betöltsék. Nincs, aki ellenőrizze, nincs, aki megakadályozza a járvány terjedését. Aloná- gyon és Bájton sariach uralkodik. A betegek a szó szoros értelmében az Úristenre varrnak bízva, mert Feledről, Losoncról, esetleg Fülekről orvost hozatni a szegény ember nem tud, 'különösen aktkor, mikor a betegség lefolyása gyakori orvosa látogatást igényel. A be- tegsegélyző pénztár beszedi taglalté havonként a tagsági dijakat de pénztári orvos nincs, a pénztár csak ny ölen a porként kiró ki orvost a betegek kezelésére, de gyakran, megtörténik az is, hogy csak kéthetenként egyszer jár orvos a községekbe. — (Álarcosbál Zsolnán.) A Karpeíhen- vereln felsőírencséni osztálya január 19-tti álarcosbált rendez, mely az előkészületekből ítélve minden tekintetben sikerülni fog. — (A fülekpüspökii olvasókör) — mint tudósítónk jelenti — a minap tartotta meg megnyitó gyü.ését, amelyen a füleid oh ásókor is is képviseltette magút Béres József elnök megnyitó beszéde után Molnár József Miksa altelnök ismertette az olvasókör célját, majd Katona József szava ata. Lakatos Géza szólóéneke és Sashegyi Aladár dr. díszei- nők buzdító szavat után a fülekpüspökii rezesbanda gyönyörködtette a résztvevőiket. — („Tecse voda, tecsc...“) Pozsonyi tudósítónk jelenti: DetrekőváraJján a római katolikus templomban az istentisztelet után világi dalokat is énekelt a nép, így többek között a „Tecse voda, tecse...** (Folyik a viz folyik ..) kezdetű viiági dalt. Istentisztelet után a nép elszéledr, Volny Ferdinánd huszonhárom éves szlovák Cigány két cseh-sziovák katonával ballagott hazafelé. Útközben Volny helytelenítette, bogy a világi éneket is beviszik a templomba. A két katona erre azt mondotta „Tecse voda, tecse** nótát azért énekelték, mert az Masaryk elnök kedvenc dala. Volny erre sórtő'eg nyilatkozott volna az elnökről. A két -katona feljelentésére a pozsonyi államügyészség a rendtörvénybe ütköző elnöksártéssel vádolta meg Volnyt. akit kedden vont felelősségre a Hoffmann tanács. Az/al védekezett, hogy ö a dalra vonatkoztatta ezt a kl- lejczést. Mivel a tanúnak beidézett két katona nera jelent meg*a tárgyalást elnapoltak.