Prágai Magyar Hirlap, 1923. december (2. évfolyam, 273-295 / 426-448. szám)
1923-12-28 / 293. (446.) szám
Főszerkesztő: PETROGALLI OSZKÁR dr. A Szlovenszkói és Ruszinszkói Szövetkezett Ellenzéki Pártok politikai napilapja Felelős szerkesztő: FLACHBARTH ERNŐ dr. —ba Hatszázkilométeres beszélgetés (g.) Prága, december 27. Mikor a karácsonyias szív hazaparancsolt a munka prágai műhelyéből, haza, mesz- sze Szlovenszkó magyarjai közé, úgy rohant, lihegett velem a gyorsvonat, mint egy nagy ujongás... Az utazásban társam is volt, akit sohasem láttam, de akinek az arca odatoppant elém a szűk, szárazán meleg fülkébe s aki szembeült velem és megváltotta a jegyét ahhoz is, hogy a vasúti ismeretségek konvenciói szerint beszélgethessen velem. Beszélgettünk hatszáz kilométer inegfu- tásánák hosszú ideje alatt. Az ntitársam kezében másnyelvü újság zörgött, mint az én ölemben, az utitársam otthonosan beszélt a vonat kalauzával, tudta, hogy Pardubitz után hol és mikor állunk meg és ha azt kérdeztem, milyen gyár az, ami mellett elrobog a napi életem, akkor bőségesen tudott fölviiágositásokat adni. így ment ez egészen addig, amig estébe sötétedett a nappal, amig meg nem gyűlt a cérna- vékonyságú fémszál a fülke villanykörtéjében, míg el* nem jutottunk Oderbergig. Onnan kezdve azután 5 kérdezett és én válaszoltam neki. Mert az utitársam cseh volt, akit először hajtott á ktparancsplísö^ ^'oyeti- sükó relé. Amit az útnak ezen a szakaszán beszélgettünk, az természetesen politika volt, Politika, mert enélkül nincs ma Szlovenszkóval összefüggő kérdés egy az állami lét nagy, szenzációs örömét érező cseh és egy a nemzeti lét szomorúságba hajló érzését magában hordozó magyar számára. — Nem szeretek politizálni — mondotta ö — és mégis azt kell kérdeznem, amikor először járok ezen a földön, miképpen képzeli el ennek az országrésznek politikai kialakulását, mert a mai helyzet sem nyugalmasnak, sem egészségesnek nem tekinthető. — Szeretek politizálni — mondottam én —, mert ma a politika kérdéseibe kapcsolódik bele egy millió testvérem sorsa és annak kérdése: leszünk-e, vagy sem, éliink-e, vagy sem, lesz-e kenyerünk, vagy csak koldusfca- risznyánk. És mégsem tudok pozitív, egyszerű állító mondatba foglalt feleletet adni a. kérdésére, mert egy .mesterségesen összebogozott problémát a politika egyszerű logikájával rendbeszedni lehetetlen dolog. Talán csak egy elv ván, ami irányadó lehet e kérdés jövő kialakulásának perspektívájából s ezt az elvet kénytelen vagyok az önök nagy és legnagyobb gondolkodójának, a csehszlovák haza bölcsének, a köztársaság elnökének múltjából és a múltbeli publicisztikájából kihalászni s mint igaz és helyes akpelvet magam elé tiizni. Ez az elv Így hangzott, amikor Masaryk a cseh nemzet és az osztrák nép közötti életviszony föltételeit kutatta: én itt vagyok ur, te ott vagy ur!... Ez az elv, ma ideplántáltan a cseh nemzet és a szlovenszkói nemzetek közötti viszony szakaszán is eleven és egészséges erőt mutató valami, mert higyje el nekem, hogy addig minden kapcsolat keresett, mesterséges, mechanikus és kegyetlen lesz, amig Prága Szlovenszkó fölött csak „ur“ akar lenni és amig a szlovenszkói nemzetek őserejéből kifakadó követeléseket a politika mesterkedéseivel lenyesegeti, az adminisztráció gőzmasinájával lehengereli, a terror szöges korbácsával el- püfföli s amig nem deferál a szlovenszkói őslakosságnak amaz egyszerű és egészen természetes kívánsága előtt, hogy azon a földön, melyen ő él, ő akar ur is lenni. Ne mondja nekem azt, hogy Szlovenszkót nevelni és a cseh kulturmunkával előkészíteni kell erre az Önjogu életre s hogy önök ezért jönnek ide ós ezért tartják rövidre fogva a gyeplőt, mert én nem hiszek abban, hogy azokat az idepréselt nemzeteket, amelyek hosszú évszázados történelmi fejlődés során kiérlelték önmagukban az egyéniséget, az öntudatot és amelyek előtt világos és természetes a jövőbe vezető ut iránya, az önök egészen egoista ideológiája kovászolbaíja csak át az uj Európa hasznos és életképes tartozékává, mert én nem tudok hinni abban, hogy az önök politikája csak átmenetileg olyan, mint amilyen s hogy az javítóintézeti metódus akar lenni a vásott és fegyelmezetlen s a demokrácia önök által Íratott olvasókönyveit a sarokba dobó Szlovenszkó számára. Én nem lehetek teljesen elfogulatlan, mert magyar vagyok, az önök céljaival és törekvéseivel szemben, de semmiesetre sem vagyok any- nyira elfogult, hogy meg ne látnám azt, ha az önök politikájának meg lennének a közvetett, például gazdasági és kulturális eredményeik. De nincsenek, uram! Mert ha ön itt nyitott. szemmel néz szét, liá meglátja és áléra azt, hogy minden nemzeti kulturális | törekvés számára halálos Ítéletet hord magá- Iban az önök szlovenszkói expanziója, ha beszél majd emberekkel, akik a hasznothajtás és a hasznotszerzés mesterségét folytatják s akik a „hogy van?“-ra azzal válaszolnak majd, hogy köszönöm, most még meg van a ruhám, de nem tudom, lesz-e a jövőre — bőröm, akkor majd meglátja a politikájuk praktikus eredményeit, amely nemzeteket és exisztenciákat irt s a romokból potemkin- palotákat emel egy festett világ számára. Az utitársam nagyot nyelt és hallgatott. És amikor én továbbra sem hallgattam, ásított egyet és gunyoros mosolygással szakította félbe a mondókámat. — Csúnya dolog az a politika, — mondotta. — Csúnya dolog, — mondottam én s arra gondoltam, hogy hatszáz kilométeren át rohanva, okosabb konklúzióra igazán nem juthattunk volna. vettek a nyugatmagyarországi mozgalomban s azóta minden foglalkozás nélkül lézengtek a fővárosiban. Ezek tagjai voltak a titokzatos 101-es bizottságnak, amelynek, mint a rendőrség megállapította, huszonkét tagja volt. A százegyes bizottság ügyében a rendőrség befejezte a kihallgatásokat; ma befejezi a szembesítéseket is. Ezek után Marosit átkisérik a honvédhadbirósághoz, a többieket pedig az ügyészséghez. Hlinka nem tárgyal Prága, december 27. Hlinka a 28. Ri jenben nyilatkozott a politikai helyzetről és a szlovák néppárt magatartásáról. Kijelentette, hogy a történelem a szlovák nemzet önállóságra törekvését bizonyltja, amiért is az államot, a szerb, horvát és szlovén királyság mintájára, a csehek és szlovákok köztársaságának kellene elnevezni, a pittsburgi szerződést pedig az alkotmánylevélbe becikkelyezni. Addig, amig ez meg nem történik, a szlovák néppárt nem támogathat egyetlen kormányt sem. Szlovenszkót ma úgy kezelik, mint valami haiti-i, vagy teheráni gyarmatot. A szlovákokat elnyomják. A kormány például a megyei képviseletek tagjainak egy harmadrészét ott is kinevezte, ahol csaknem kizáróan szlovák néppárt képviselők voltak. Ezeket á tagokat a szlovák néppárt bitorlóknak tekinti, akikkel nem tárgyal. A párt elsősorban szabad szlovák iskolákat,' vallás- és sajtószabadságot követel. A cenzúra megszüntetése elkerülhetetlen. Fegyverszünetről, vagy a kormányba való belépésről addig nem lehet sző, amig a nemzetgyűlés nem lesz hü képe a szeptember: váalsztások eredményének. Ennek az eredménynek alapján « szocialistáknak csak két‘és fél mandátum jutna, nem pedig huszonkilenc. F.zérf szükséges az uj választások kiírása. Köztársasági összeesküvés Jugoszláviában Bécs, december 27. A Reichspost jelentése szerint Jugoszláviában nagyarányú tiszti összeesküvésnek jöttek a nyomára, mely a monarchiának megszüntetését és a köztársaság kikiáltását tűzte ki programjául. Az Odjek nevű jugoszláv lap jelentése szerint eddig harminckét tisztet tartóztattak le Belgrádban s Nisben. Az öszszeesküvésben kompromitált több törzstisztnek állítólag sikerűit Magyarországba meneküld. Kommunista összeesküvés Spanyolországban Madrid, december 27. A Spanyolországban iieieplezcitt komimuuMsta összeesküvés, melynek kitörése úgy Spanyolországban, m'hty Portugáliában december 28-ára volt megállapítva. Házban tartja -a sipanyol és portugál közvéleményt. Madridban, Sevillában, Pálmában, San Sebas jüanban, Bilbaoban és az astuiri bányaműink ások között számos okirat jutott a rendőrség kezére, amelyek utján, sikerüli a sportegye sülietek álneve alatt megszervezett kommunista szervezetieket leleplezni. A forradaílimi mozgalom vezéreit letartóztatták. A spanyol és portugál rendőrség közösen dolgozik az összeesküvés •teljes leleplezése érdekében. EHogtöh a „l©í-cs bizottság" í&gfoií Rassay Károly és Miklós Andor bombamerénylői rendőrkézen Budapest, december 27. (Budapesti szerkesztőségünk telefon jelentése.) A Reviczky-utcai bombamerénylet kiderítése óta is tovább folyt a rendőri nyomozás és megfigyelés, hogy a többi merényletre is világosságot derítsen. A nyomozás eredménnyel járt: néhány nappal ezelőtt a rendőrség kézrekeritette azokat az embereket, akik annakidején Miklós Andornak és Rassay Károíynak dobozban bombát küldtek és azokat is, akik időnkint a titokzatos „101-es bizottság" néven szerepeltek. A rendőri nyomozás a Reviczky- és Ko- háry-utcai merénylet tisztázása után odairányult, hogy Márffy József további összeköttetéseit kinyomozzák. Az eredményről a rendőrség a következőket jelenti: A rendőrség kinyomozta, előállította és letartóztatta Marosi Károly 30 éves dro- guistasegédet, jelenleg vámőrt és Szász József 20 éves tanulót, mint Rassay Károly és Miklós Andor eMeni bombamerénylet! kísérletek tetteseit. Kinyomozta a rendőrség ezeken kivül a 101-es bizottság cim alatt irt levelek szerzőjét ifj. Drenka Bé’a hivatalnok személyében. Drenka beismerte, hogy a nemzetgyűlés e'nökéhez, Szcitovszky Bélához, a főkapitánysághoz és a francia követséghez küldött leveleket ö Irta. A rendőrség öt is letartóztatta. Egyébként az ösz- szes vallomásokban ismét megnyilvánul az, hogy a bombák kürdésében és a levelek Írásában az intéző és kezdeményező Márffy József volt. A Miklós Andornak és Rassay Károíynak küldött bombákat két ember vitte. Úgy Marosinak, mint Szász Józsefnek egy-egy ellenőrző kísérője volt, aki távolból figyelte, vájjon a két ember a rájuk bízott dolgokat elvégzik-e. Történt ez azért, mert Márffy egyikben sem bízott meg. ügy Szász, mint Marosi Márffy lakásán, mielőtt a bombákkal elindultak, kísérőjükkel ruhát cseréltek, hogy személyleirás esetén a bombavivő személyleirása a valóságtól eltérjen. Miután pedig a bombákat elhelyezték, a kísérővel együtt visszamentek Márffy lakására és ott jelentést tettek. A rendőrség hétfőn délután a letartóztatottak fakásán házkutatást tartott, amelynek során robbanóanyagokat és fegyveralkatrészeket talált. A letartóztatottak azt vallják, hogy a katonai felszerelési anyagok a nyugatmagyarországi felkelés idejéből valók, amelyeket azóta lakásukon tartottak. A bombamerényletekben nagy szerep jutott Adorján Gázának, az ÉME nemzetvédelmi osztálya vezetőjének is, akit a különböző nyomozások alkalmával több ízben előállítottak a rendőrségen, de minden alkalommal tisztázni tudta miagát. A legutóbbi bűn- cselekményekkel kapcsolatban Adorján Gézát szintén letartóztatták, de bizonyitékok hiányában ismét megszüntették ellene az eljárást. Elbocsátották a rendőrségről, de a to- loncházba vitték, hogy internálási eljárást indítsanak meg ellene. A tolomcházból sikerült kiszabadulnia Adorjánnak s ettől az időtől kezdve nem érezte magát biztonságban. Hamisított útlevelet szerzett és megkísérelte, hogy külföldre szökjön . A detektívek azonban állandóan nyomon követték, szökés közben lefogták és ismét őrizetbe vették. A Rassay és Miklós Andor elleni bomba- merénylet tettesein kívül még öten vannak a rendőrségen őrizetben. Ez az ct egyén a 101- <$s bizottságnak volt a tagja: két egyetemi Hallgató, egy fővárosi napidijas és egy foglal- kpzásnélküli egyén, akik annakidején részt- j Jugoszlávia normális kapcsolatot kíván Oroszországgal Moszkva, december 27. Dimitrievics belgrádi egyetemi tanár a jugoszláv pátriárka képviseletében Moszkvába érkezett, hogy az orosz szinódussal tárgyaljon. Dimitrievics a szovjetköztársaság végrehajtó bizottságának Smidovícs nevű tagjával való beszélgetés kapcsán kijelentette, hogy a szerb nép normális kapcsolatba kiván jutni a szovjeíköz- társasággal. Dimitrievics hangsúlyozta, hogy az orosz emigránsokat Jugoszlávia ellenszenvvel fogadta 3 azok terhére vannak a jugoszláv népnek. Bombamerénylet Csongrádion Egy halott, tizenhét sebesült Csongrád, december 27. Karácsony másodnapján a csongrádi izraelita nőegylet bálján íéltizenkét órakor a bálterem utca felőli ablakán ismeretlen tettes bombát hajított be. A bomba íölrobbant. Nagy Julianna huszonnégyéves cselédleány meghalt. Tizenheten megsebesültek. Ezek közül heten súlyosan. A csongrádi csendőrörs jelentést tett táviratilag a belügyminisztériumnak. A nyomozás folyik. 100 csensz!. koronáért fizettek ma, december 27-én: Zürichben 16.625 svájci frankot Budapesten 62 300.— magyar koronát Pécsben 206700.— osztrák koronát Berlinijén 122090000000(10.— német márkát ssk-. Prága, péntek, 1923 december 28 unni,.,,i-in ■ -- Mm Éggr — - - --------- Előfizetési árak bel- és külföldön: 71' (SWM$&4:tí¥$T/¥¥2 msmm 3^1iEWSF ff Mg WL dffl ^ - Kiadóhivatal: Prága. I.. Liliova | _ fllfr nlice 18. sz^ Telefon 6797. szám. — Sürgönyeim: Hírlap, Praha.