Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-24 / 267. (420.) szám
Szombat, november 24. 3 Szf amWlioszky miniszterei a vádlottak padján Szófia, november 23. Ma kezdődött a Sztambolinszky-kormány volt miniszterei el- leninditott pör tárgyalása. A minisztereket a közrend és az államhatolom elleni cselekményekkel vádolják. Megnyílik a bolgár parlament Szófia, november 23. A szobranjei választások végső eredménye szerint a kormány a szavazatok 60 százalékát kapta, m g az ellenzék szavazatai és a szélforgácsolt szavazatok 40 százalékot tesznek ki. A sobránje megnyitó ülése december öt és tizediké között lesz. A szübranje elnökéül Ku- iew tanárt jelölik. A kormány rekonstrukciója elmarad, m'dössze a lemondott igazságügyminiszter tárcáját töltik be. Be Rivera Mussoliniról és a fasciznmsrál Róma, november 23. (Stefani.) Az írn- pero Primo de Rivera nyilatkozatát kcz’i. amelyben a spanyol miniszterelnök kijelenti, hogy Olaszországból, álból a teljes nemzeti szervezettséget ismerte meg, a legjobb benyomásokkal fog távozni. Olaszország, — mondotta — a Igjobb például szolgái nekem s ha ugyanezt sikerül Spanyolországban megvalósítanom, úgy hálás leszek Olaszországnak és a fascizmusnak, amely Spanyol- országban is lelkesedést és helyeslést vált ki. De Rivera reméli, hogy Spanyolország a fascista Olaszország által megjelölt utat fogja követni. A fascizmust világjelentőségü eseménynek tartja s reméli, hogy Spanyol- országot ennek segítségével meg tudja szabadítani azoktól a veszedelmes jelenségektől, amelyek az előbbi kormányok gyengesége és a demagógia következtében lábra- kaptak. Dicséröleg emlékezett meg Mussolini személyéről, aki Olaszországot jól és biztosan vezeti s akire az egész spanyol nép csodálattal tekint. Róma, november 23. A sapnyol király és királynő, Primo de Rivera magániátogatást tettek a pápánál. Megegyezés Oroszország és Románia között Moszkva november 23 A lengyel, távirati iroda hivatalos jelentése szerint Lengyelország hajlandó Oroszországgal vasutügyi egyezmény és kereskedelmi szerződés megkötéséről tárgyalni a rigai békeszerződés szellemében. Oroszország és Románia egy moszkvai jelentés szerint megegyeztek a Dnyeszter kérdésében és az idevonatkozó egyezményt tegnap aláirák. Bascb Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JradrBska 6. ssásss ____________ 1íW______________ N& netországtaii feloszlatták o homroositsld c§ nemzett sierfezcíekcí Stresemasm ma bejelessÜ lemondását — Az autonóm rajnai-állam terve — Véres utcai harcok Esszénkén Prága, november 23. Stresemann tegnapi beszédének végén megállapította, hogy tulajdonképpen nem kormányválságról, hanem magának a parlamentnek a válságáról van szó. Németország parlamentáris rendszere sorra esik át az összes gyermekbetegségeken. Ha csak kormányválságról volna szó, ez azt jelentené, hogy elérkezett az a kormány, mely a nép teljes b:zahnát bírja s igy joggal mondhatja az előző kormánynak, hogy adja át helyet. Erről azonban aligha lehet szó. A birodalmi gyűlésnek az éjszakába nyúló plenáris ülése után a szociáldemokraták éjszaka tizenegy órakor tanácskozást tartottak és elhatározták, hogy a következő bizalmatlansági indítványt terjeszt'k a Ház elé: — A birodalmi kormány a legélesebb formában használta fel a katonai kivételes állapotot Szászországgal és Thüringláva! szemben, noha ezt kellő taktikai szükség nem parancsolta. A bajorországi alkotmányellenes állapotokkal szemben viszont semmiféle döntő formában nem avatkozott be. miért is elvesztette a. birodalmi gyűlés bizalmát. — A szociáldemokratáik határozatáról azonnal értesítették a kancellárt, aki erre elhatározta, hogy a mai ülésn ío! fogja vetni a bizalmi kérdést. A mostani helyzetben kétségtelen, hogy a kormány bizalmi indítványát az ellenzék nagy töbséggel el fogja utasítani a néppárt, a centrum és a demokraták szavazataival szemben. A kornr'ny erre be fogja nyújtani lemondását a blroda’tni elnöknek. A parlament folyosóin elterjedt hirek szerint Ebért elnök egy volt birodalmi minisztert fog megbízni azzal, hogy egy hiva- íalnokkormányt alakítson. Berlin, november 23. (Berlini szerkesztőségünk tel©fon! eléntése.) A Stresemann-kormány sorsa e pillanatban még nincs eldöntve. Noha bizonyos az, hogy a bizalmatlansági indítványok egyike sem fog többségre talá’ni, Stresemann mégis be Sogjaj adni lemondását s a birodalmi elnök el fogjaj azt fogadni. Síre- semann utódjául Hieber dr.-t vagy Albert dr.-t emlegetik. Az uj kabinetben S-resemann valószínűleg helyet fog'aí mint külügyminiszter. Berlin, november 23. Stresemann beszédét csak a sajtó egy része kom mentád a kimerítően. A nacionalista lapok arra a megállapításra jutottak, hogy a tegnapi nap bebizonyította a parlamentarizmus csődjét. A Berliner Tageblatt 'különösen Stresemann külpolitikáját helyesli, azonban nem mond Ítéletet magáról a beszédről. Berlin, november 23. Á lapok véle menve szer'nt a nacionalisták nem fognak a szociáldemokraták bizalmatlansági indítványára szavazni, viszont a nacionalisták sem várhatják saját bizalmatlansági indítványuk támogatását a szociáldemokratáktól. Könnyen meglehet tehát, hogy a két bizalmatlansági indítványt különböző többséggel vissza fogják utasítani, mely esetben a kormány nem volna formálisan visszalépésre kényszerítve. Mivel azonban a kancellár a bizalmatlansági indítványok visszautasításával nem elégedhetik meg, valószínű. hogy a középpártok bizalmi indítványt fognak előterjeszteni és a házirend értelmében először erről fognak szavazni. A V. Z.-ban Bernhardt főszerkesztő azt írja a kancellár tegnapi beszédéről, hogy Stresemann a parlamentnek rendkívül megnehezítette a döntést. Megállapítja, hogy Stresemann politikája Poincaréval szemben rendkívül hatásos és sajnálni kell, hogy egy olyan pciitikus, ki ma az egész nép votóre lehetne, annyira izolálta magát, hogy ta>Ta- ni keli attól, hogy bizalmatlansági szvazatíul kiszorítják az állásából. — A Vorwárts kije- jelenti, hogy a szociáldemokraták nem támogathatnak oly kormányt, mely nem szünteti meg a katonai kivételes állapotot Thüring'á- ban ás Szászországbau. — A Lokalanzciger és a D. A. Z. megállapítja, hogy Stresemann tegnapi beszéde még bizonytalanságban hagy afelől, hogy Stresemann megbukik-e, vagy pedig megerősödve kerül ki a krízis- bői. London, november 23. A liaipcík a választási küzdelem részleteivel vannak elfoglalva s nem foglalnak állást Stresemann tegnapi beszédével szemben. A Times bér'fai tudósítója azt Írja, hogy a német szocialistáik a nacionalisták malmára hajtják a vizet, ha megengedik azt, hogy Stresemann e pillanatban megbukjék. A szocialistáknak nincs kancellár- jel'öltjilk és nincs kormányzati programjuk. Berlin, november 23. (Wolfí.) Seeckt tábornok rendeletileg feloszlatta a birodalom egész területén a németországi kommunista párt összes szervezeteit és intézményeit, a kommunista ifjúsági szervezeteket és a harmadik iníernacionálé szervezeteit, továbbá a nemzet! szocialista munkáspártnak és a német nemzeti szabadságpártnak összes szervezeteit és intézményeit. Drezda, november 23. MiTler tábornok katonai parancsnok megtiltotta Szászországban a kommunista és nemzeti szocialista párt szervezkedését Drezda, november 23. A rendőrség csütörtökön Erfeuufban a kommunista párt egyik tagjánál, Jordán festőnél két láda fegyvert talált. Két személyt le tartó zhattak. AitagQköfefE Etonfórencia határozata után Páris, november 23. (Havas.) Poincaré miniszterelnök ma délelőtt a kamarában részletezni fogja azokat a feltételeket, melyek között a megegyezés létrejött a nagyköveti konferencián és ki fogja fejteni, hogy csupán szövetségközi rendszabályok foganatosíthatók, mert a németországi katonai ellenőrzés ugyancsak szövetségközi .jellegű. A miniszterelnök beszédjében újra ki fogja emelni, hogy Franciaország fentarfcja magának az önálló rendelkezés jogát arra az esetre, ha Németország részéről veszély fenyegetné, mert ezeseíben a jogos önvédelem szükségessége állna elő. Poincaré végül az 1920-ban Angliához intézett jegyzék horderejűről fog nyilatkozni, melynek értelmében Frankfurt megszállása után Franciaország kötelezte magát, hogy a jövőben nern fog önállóan eljárni, de mégis fentartotta magának azt a lo- i got, hogy jóvátétel! ügyekben közvetlen nyomást gyakorolhasson Németországra. A miniszterelnök valószínűen Stresemannak a birodalmi gyűlésen mondott beszédjére is válaszolni fog. London, november 23. (Reuter.) Az angol diplomáciai körökben nagy megelégedéssel fogadják a nagyköveti konferencián elért: eredményeket, főként két okból: először, mert a szövetségesek között uira egységes- ; ség jött létre, másrészt, mert a Berlinbe küldött jegyzék szorosan azokat az elveket tartalmazza, melyeket az angol kormány mint egyedül lehetségeseket és igazságosakat javasolt a konferenciának. Az angol kormánykörök a németországi szövetségközi katonai ellenőrzésnek mindenkor elsőrangu fontosságot tulajdonítottak, azonban nem találják a jelenlegi pillanatot alkalmasnak arra, hogy Néinetországot újabb szankciókkal fenyegessék, ha a szövetséges hatalmak ellenőrzéssel megbízott tisztjeinek biztonságáért a jövőben sem tudna felelni. Olaszország mindenben osztja Anglia véleményét és a két nagyhatalom együttes fellépésének sikerült végre Franciaország beleegyezését megnyerni. Úgy látszik, hogy a nézeteltérések kiküszöbölése és a szövetségesek egységes frontjának kialakulása az általános nemzetközi, helyzetre komoly és súlyos problémájábatj végre meg fogja hozni a régóta vári jótékony hatást. Főként azt remélik, hogy Németország nem fogja lebecsülni ennek az eseménynek a fontosságát. Németországnak a Versailles! békeszerződés értelmében kötelezettségei vannak, melyeket újabban nem is akar kétségbevonni. A szövetségesek végre megegyeztek az Anglia által képviselt észszerű és konstruktív politikában. Páris, november 23. D‘Estournefles de Constant radikális szenátor jelezte Poincaré- na!k, hogy egy a Franciaország jelenlegi izoláltságának okairól és következményeiről szóló interpellációt fog benyújtani. Poincaré levélben azt felelte, hogy a szenátus külügyi bizottságának ülésén elhangzott nyilatkozatait illetően hétfőn, az interpellációk napján fog megértést keresni • a szenátorral. is ijedten ragadja elő az ember lelkét: vájjon mi maradhatott belőle az események pokol- táncában? a spartakusz forradalom nyers, drasztikus megrögzítése után, az örök ern- 'berlelket keresi és uj drámát ir Baalról. Mert ez az uj könyörtelen istenségei efőemelkedni a Háború bálványaként, amint adót követel a lelkeken. Ez khaoszt akar maga körül, forgószéllel veri fel a nyugvó föld rétegeit, a szenvedélyek orkánját és nyomában tótágast állanak az emberi képzetek, vi'tustáncot járnak és mindenkinek megzavarod'!?: az iránytűje. A khaosz tárul fel a fiatal költőiélek előtt, a khaosz kavarog alkotásaiban, ki is várhatná tőle ebben az örvényeket vájó viharban kékeges verőfényes gyönyörű látásokat. Izmos tehetség, mert mint Georg Biich- ner, ő sem riad vissza semmitől. Szembenézett a kbaosszal. keresztültört a fojtogató ködfelhőkön és meglátta Baaít, aki szenvedélyeket tép fel a lelkűkből, hogy egymást marják, egymást tépjék, míg Ö kacagva trónol. Az alkotó lélek útja az igazság útja. Nem szépít, nem lep’ez,. hanem szembe néz és csak azáltal emel ki az egyes eset nyomasztó, megzavaró benyomásából, hogy nagy lelki összefüggéseket, életegységet sejtet felette. A Háború megteremtette az uj földi nyomorúság Mólochját. meg is kell hát látnunk halálos öleléssel fenyegető polipkarjait! Ez a művész hitvallása. Ezért néz szembe a khaosszal. De aztán lelke, az ember’étkek legigazabb, az alkotó, a teremtő lélek a sok feltárt nyomorirágra, sebre és ember' szenvedésre vigasztalást és ba’zsamot keres az örök értékelés bTor’aTmában Bért old Brecht második drámája feltárta a khaoszt. o meglátta benne a forgósze’et. a viharok lé- lekal'katát: Baalt, a szörnyű Démont, — de Tm&G&StaofSSmSS mintha életereje ígéretet tenne, hogy hozza ezután az uj hitet. Mert csak hit törheti meg Baal hatalmát. Mindig művész hozza a megváltást. Az alkotók ideálja: Krisztus. Ö szembenézett a poklokkal, nem az egészségesekhez, hanem a betegekhez küldetett, nem a jóllakottakhoz, hanem a nyomorgókhoz, nem a nyugodt lelkűikhez, hanem a. terheltekhez és vámosokhoz küldetett. Ha a mai művészet sokszor vigasztalan, visszatetsző khaosz, ne feledjük, vihar kavarta fel,tiszta légkörét. Eszmék, értékek tolódnak eí, nemzetek inognak meg és képzellietétlenül való komédiát játszik velünk a történelem. A művész le'ke nem riadhat vissza attól az örvénylő légkör- változást ól (ha még oly tátongó (irt is ácit elébe), amelyben Európa lelkülete vajúdik. Viharban születtünk, művészetünk a vihar művészete. De az örvénylő khaosz mélyén verejtékes harcban uj h'tre edződnek a pro- fá'talelkek. Megpróbáltatások tüzében fogannak a héroszok, viharban születnek és nevelődnek az ujjáteremtők és megváltók. Csak rendíthetetlen kitartással helyt kell állanunk az adventi ködben a láthatalan ígéretért. És az ígéret teljesedése nfndig Betlehem. Csak a művészet formái változnak, keletkeznek és elmúlnak a viharokban, a lényeg örök és változatlan marad. Fogyatékos földi életünk vigasztaló társa, eldöntetlen bármink erőforrása, hitünk őrzője, minden esettségünkből feltámadás! A művészet hitet akar. hitet izmosit, hitet őriz. Benne a galí- leai Iáhatatlan halászmester lehelete acé’oz- za meg számunkra a vándorlás világnézetét. amely áthidalja a céltlanság és az el- döntetlenség szak a dévait és újra megvált bennünket elárvult földi nyomorúságainkból Paris, november 23. (Havas.) A Daiy Mail düsseldorfi jelentése szerint Tirard szö- vetségközi főbiztos fogadta Adunauert, Köln főpolgármes erét és a rajnai állam tizennégy kiváló szeiíié’ylségét, akik átnyújtották neki az autonóm rajnai állam létesítése tárgyában készített tervezetet, amely az állam vezetését a weimari alkotmány keretén belül külön di- rektór'umra kívánja ruházni. Essen, november 23. A kommunisták a Repuhh'kpíatzon tüntetést rendeztek, mely alkalommal összeütköztek a rendőrséggel. Egy rendőrt agyonlőttek, egyet pedig súlyosan megsebesítettek. A tüntetők tizenöt sebesültet vesztettek. Számos letartóztatás történt. G’adbec, november 23. (Woiiff.) Tegnap az Összes bányamunkások összegyűltek a piactéren, hogy tüntető menetben a városháza elé vonuljanak. A menőt összeütközött a rendőrséggel. Egy halottról és több sebesükről érkezett jelentés. A nyugalom helyreállt. Maasfridit, november 23. (Wolff.) Három német altisztet, akiket azzal gyanúsítanak, hogy titkos katonai okmányokat a belgáknak eladtak, letartóztattok. Az üggyel kapcsolatban a német rendőrség egy belga állampolgárt is letartóztatott.. Páris, november 23. A Havas-Ügynökség összefoglaló jelentést adott ki a megszálló hatóságok és a rajnai nagyiparosok között kötött egyezményekről. Eszerint a rajnai festékgyárak, melyek mintegy ötvenezer munkást foglalkoztatnak, egyezményt kötöttek a szövetségközi rajnai bizottsággal, hogy festékanyagokat fognak szállítani. A gyáraknak lehetővé fogják tenni, hogy kivitel révén megszerezzék a most hiányzó üzemi tökét. Hasonló egyezményt kötöttek a pinnasatu kerület cipőgyárai is. Román-jugoszláv tárgyalások Temesvár, november 23. Tegnap kezdődtek meg Temesváron a román—•jugoszláv iskola- és templom ügyi tárgyalások. A reciprocitás alapján háromféle iskolát, úgymint az állami, magám- s felekezeti iskolákat ismertek el. A tanítás mindenütt a tanulók anya- nyelvén folyik, de a harmadik osztálytól kezdve az államnyelv tanítása heti két órában kötelező. A bizottság didaktikai kérdésekben és a középiskolák ügyében is dönteni fog. A román bizottság egy román-ortodox Tükariátus megalapítására törekedi!:.