Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)

1923-11-24 / 267. (420.) szám

Szombat, november 24. Cseh-Szlovákia értékföíbecsiilési tárgyalásai Prága, november 23. A saiiait-germaini szerződés 208. cikke értelmében a jóvátéteii bizottságnak meg kell állapítania az utódál­lamoktól a jóvátéteii számla javára átvett javak értékét Ausztria tehermentesítésére. A Górni tée des biens cédés előtt ez év iumusa óta tárgyalnak Gseh-Szlovákia és Ausztria delegátusai a vasúti javak felbecsüléséiről, még pedig kontrádIktórikus alapon. Cseh­szlovákiát Storch dr. osztályfőnök, Cennák ár. és Marcónyi dr. miniszteri tanácsos kép­viselték. Hír szerint most fejeződtek be a komplikált ügyben a tárgyalások, de még rém közölték a vasúti javak becslési ered­mény. A tárgyalások alapjául az úgyneve­zett beruházási módszer szolgált, ami azt je­lenti, hogy a felértékelésnél a befektetett alaptőkéből indultak ki, anélkül, hogy ezt az á.aprtvet a maga teljességében érvényre jut­tatták volna. (Más módszereké: is ismernek ezen a téren, még pedig a rekonstrukciós módszert, amely abban áll, hogy a jelenlegi értékből, természetesen aranyéncket véve alapul levonják az elkop'atás értékét és a jövedelmezőségi módszer, amikor az érték teipe-csíésónél a jövecneknezóség mértékadó) A Cseh-Szloválkia álltai átvett vasúti javak megállapított értékéből mindenesetre le kel! vonni az ezekre az értékekre biztosított és nem biztosított adósságokat is. Ez adóssá^ gok elszámolását még nőm kezdték el és összegszerű megállapításukról a Comitée des biens cédés véleménye alapján a jóvátéteii bizottság fog dönteni Rosszul áll a román kölcsön iigye Bukarest, november 23. A román kor­mánynak a francia koncernnel folytatott tár­gyalásai során némi nehézségeik merültek fel az állami petroleunmadókra felveendő ötszáz milliós frank-'kölcsönre vonatkozóan. Bizo­nyos gazdasági körök a jelen pillanatot nem tartják megfelelőnek ilyen fontos tranzakció létrejöttéhez. Tijgasaar A magyar kisgázdapart szervezeteinek , figyelmébe * A magyar kisgazdapárt az alábbi sorok i közzétételére kért fel bennünket: r Az állandó választói névjegyzékekről í szóló 1919. évi 663. számú törvény érteimé- < ben a választói névjegyzék összeállítására S hivatott községi választási bizottságok ki- 5 nevezése decemberben lejár, miért is ; a pártok kötelesek november 30-ig a ; kinevezésre vonatkozó javaslataikat ; megtenni. Tekintettel a választói névjegyzék ösz- szeáiíitásának fontosságára, felhívjuk szer­vezeteinket, hogy a bejelentéseket közsé­genként az illetékes hatóságnál ajánlott le­vélben haladéktalanul tegyék meg, mert el­lenkező esetben pártunk emberei három éven keresztül kimaradnak a névjegyzéket összeállító bizottságból. A járási főnökség november 22-én a községi hivatalok utján nyolc napon át hir­detést tartozik kifüggeszteni, melyben meg­jelöli a helyi vá’asztási bizottság számát és azt a hatóságot, melynél az ajánlatok be­nyújtandók. Éhhez tartsáík magukat szerve­zeteink. A bejelentés formája a következő: Az 1919. év december 19-én kelt 663. számú törvény 5. szakasza értel­mében van szerencsém a helyi válasz­tási bizottságba va’ó kinevezésre ren­des és póttagul az alábbiakat aján'ani: Erős Sándor 170 h. sz. Kassai István 61. h. sz. Bathó Kálmán 84. h. sz. stb. stíb. Kelt Udvard, 1923 november 23. Az országos magyar kisgazda-, Földm íves- és kisiparospárt Udvard nevében: (Aláírás.) Egy község se mulassza el a bejelen­tést 1 — (A prágai meteoroló'dai Intézet idojóslása) november 24-6re: Átmeneti javu'ás után az Idő­járás Ismét csapadékra hajlik, különösen Keleten, * — (Klebelsberg jön Prágába Nagy Emil he fyett.) A „8 órai Újság'* értesülése szerint valószínűleg nem Nagy Emil igazságügymimsz- ter, hanem K'ebelsbcrg Kunó kultuszminisz­ter fog Prágába menün, hogy a cseh-szlovák igazságügymin is zte r r el a két ország közöt felmerült igazságügyi problémákról tárgyal­jon. — (Andrássy nem volt Zttáná*) András sy Gyula gróf megcáfol ja- azt a hitt, ho$n ■meglátogatta Zita királynőt. Mikor mégha Hot ta, hogy Apponyi felkeresi a királynőt, lé-, ralfc mondott tervezett látogatásáról, mert nem szc akarta, hogy tévesen arra következtessenelk, bán hogy legitimista tanácskozás volt a király- ült nőnél. ern —(Désy Zoltán holttestét hazahozták.) Rta Budapesti szenkeszfőségünk jelenti telefonon: Lá A Galíciában elesett Désy Zoltán volt képvi- vfe selö holttestét exhumálták, agnoszkáiták és és hazahozták Budapestre. ^ — (Rozsypal prágai tárgyalásai.) Ro- es1 zsypal ruszinszkói alkormányzó, amint már a jelentettük, napok óta Prágáiban tartózko- tel dik, ahol tegnap a képviselőházban meg- len beszélteket. folytatott a kormány tagjaival ez és a koalíciós pártok képviselőivel. — (Benes a közvéleményről.) Masaryk Alice taí dr., a Cseh-szlovák vöröskereszt egylet eínöknőle tál társadalomtudományi előadásokat rendez ezidén. re Az első előadást tegnap Kubka dr. tartotta ezzel al; a címmel: „A közvélemény". Az ezt követő vltá- bán Benes dr. külügyminiszter is résztvett, aki a g; j többi között Így szólt hozzá a kérdéshez: A „köz- ^i(. I vélemény" fogalmát, mely a demokrácia szodo- j lógiai kifejezése, nehezen lehet körülhatárolni, ő s maga is számot vet a közvéleménnyel, amelyet z' sokszor nehezen lehet megváltoztatni, de mely néha 24 órán belül megváltozik. A közvélemény- í0 nek értelmi, szabad és érzelmi elemei vannak. A D politikában mindezeket az eszközöket használni in kell. A közvélemény mindig akar valamit és ezt ve a valamit a törvénybe akarja Iktatni. Az alacsony ni kulturfokon álló népek közvéleménye nem vilá- á gos, a kulturáltabb népeké kifejezettebb és hatá- p rozottabb. Nyugaton az érvek hatnak. Keleten azonban, minél távolabb, annál erősebben dema- -K, gógiát űznek. A demokrácia olyan rendszer, mely .i érvényesülni engedi a személyiséget és mely , mellett* a tehetséges embert nem lehet agyonhall- , gaínl. Az egyes ember nagyban befolyásolhatja A a közvéleményt. Nálunk másképp alakul a közvé- i: lemény, mint Nyugaton, amivel nem azt akarja s mondani, hogy nálunk “minden rossz; ellenkezően, P nálunk egyik-másik dolog jobb, mint Nyugaton és r fordítva. Gyakorlati szempontból arról van szó, a hogy keltsék föl a közvélemény érdek’ődését a n Cseh-szlovák vöröskereszt munkálkodása Iránt. fc — (Kassa város tanácsának második vi- s haros ülése.) Kassai tudósitőnk jelenti: Kassa ^ város tanácsának tegnapi második ülésén c Schuster János keresztényszociális tanács- ( tag interpellált a vasárnapi mimkaszünet tár- t gyában. A tanács fölkérte Schustert, hogy j idevonatkozó javaslatát terjessze a városi i Képviselőtestület elé. A fűrésztelep! munkás- ' elbocsátások és bérredukciók ügyében egy h bizottság kiküldését határozták el. A villamos á ; vasútnak a bérletjegyek és diákjegyek árá- a nak fölemelésére vonatkozó kérelmét elufca- * 1 sitották. A postapalota kérdésében a tanács c- elfogadta Polák Gyula dr., Wirth Gyula és | i Schuster János keresztényszociális tanácsta- (- gok ama kiegészítő javaslatát, hogy a szer- j ződésben a posta kötelezze magát arra, hogy < ■az uj postapalota fölépülésétől számított félév i alatt a régi postaépületet átadja a városnak, i A tanácsülés vége felé Kiss János referens l- fölolvassa a teljhatalmú miniszternek egyik 1- rendeletét, amely a 243—1923. számú tör- 1 vényre hivatkozva, megállapítja, hogy csak i- a tanácsnak, mint testületnek van joga, de 1- egyes tanácstagoknak nincs joguk az egyes n osztályokból aktákat kiemelni és a hivatalo- :t kát és wivatalnokokaf, mint egyének, ellen­őrizni. Ezt a jogfosztő rendeletet az ellenzék a ,.£ljen a demokrácia!" fölkiáltással fogadta, r- __ (Egyre csökkennek a házasságkötések Z- Cseh-Szlováklában.) Félhivatalos közlés szerint Fs 1922-ben 146.105 házasságot kötöttek Cseh-Szlo- e-1 vákiában, vagyis minden 1000 lakosra 10.7 há- e- zasság esik. A házasodás statisztikája szerint 1919-ben 181.103, 1920-ban 169.836 és 1921-ben 163.386 házasságot kötöttek a köztársaság terü­letén. amiből] csak azt lehet megállapítani, hogy a megélhetési viszonyok fokozatosan megnehezül­tek és hogyr ezért egyre csökken a házasulók száma is. — (A magyar kisgazdapárt komáromi! körzetének választmány! gyűlése.) A ma­gyar kisgazdapárt vezetősége az alábbi so­rok közzétételére kért föl bennünket: Ko­máromi körzeti választmányunk december 6-án délután fél 1 órakor ülést tart, melyre j a meghívókat a szervezetek elnökségeinek ( címére e héten szétküldtük. Tekintettel a körzeti üléseknek az összes szervezetek ' életére kiható nagy fontosságára, mely a lezajlott választások után még fokozottabb lSa) mértékben lép előtérbe, mert ,a magyár nép dö. további szervezkedésének hivatott irányt ten. adni. kérjük szervezeteinket, hogy kiküldöt­teiket kijelölni és feltétlenül kiküldeni szi­lié veskedijenek. int — (Elfogták a gömörmegye! bandita- sz- királyi.) Rimaszombati tudósítónk jelenti: A sz- rimaszombati á^amrendörség a napokban el- /ák fogta Bencsilk Gyufa htehedt rablóvezér egész tótt bandáját, mely hónapok óta rettegésben tar­ra!- tolta Görnör- és Nógrádimegyéik lakosságát. A rendőrség hosszabb idő óta megfigyelés ■ás- alatt tartotta a banda tagjait, kükről tudta agy hogy november 16-na rablás terveznek Koht tót László rímaráhói korcsmáros elken. Miikor t SZÍNHÁZ ÉS ZEI1 rablókat figyelő detektív jélentebte a rima- szombati rendőrségen, hogy a Rimaszombat­ban tartózkodó Béncs ük-banda tényleg fel­ült a Rímarállóra induló vonatra, a rendőrség emberei azonnal autóba vágták magáikat és Rimaráhóra siettek, hol elrejtőztek Kohn jatt László lakásán, kit kioktattak, hogy miként no\ viselkedjék a banditák támadásakor. Bencsik mo és társai délután háromkor tényleg meg jelen- mé: tök Kohn korcsmájában, hol bort rendeltek és üa^ este féfiótig idogáltak. Mikor fizetésre került a sor, fojtogatni kezdték Kölnit s azt köve- A telték tőle, hogy adja ki a szomszédaobában lito levő Wertheim-sz eíkrényb en őrzött hetven- ra^ ezer korona készpénzét. Miikor Kohn a rab- nei lókkal a szomszéd szobába ment, elöngrot- rés taík a rendőrség emberei és lefogták az egész nyi társaságot, kiket beszállítottak a rimaszombat^ mc rendőrség fogházába. A banditák vallomás. alapján a rendőrség egész sereg letartózta- .mc tást eszközölt. A letartóztatottak között van ^ Balta Arial és Berki Rudolf is, kik Mariska do doktort Ipolyga’sán meggyilkoltak. tej — (Rablás! kísérlet fényes nappal Po- ak zsony belvárosában.) Pozsonyi tudósítónk je- bő lenti: Mozifilmre való história történt csü- vá törtökön délben Pozsonyban fényes nappal, zó D o 1 e z s á 1 Mária, a Csehoszlávia biztositó ho intézet pénztárosnöje huszonötezer koronát ve vitt déütájt a főpostáról az intézetnek a Royó bi: utcában levő fiókjába. Az intézet -forgalimás ^ átjáróházban van. Mikor a pénztárosáé a ka- pun befordult, egy ember ugrott neki és főj- ar fogatni kezdte. Mindenáron a táskát akarta he kicsavarni a kezéből, die a nő sikoltozni kéz- a dett, úgy, hogy a rabló menekülni volt kény- ■ télen. A sikoltásra egybegyűltek Dotezsél ö Máriával együtt természetesen utána szalad- Vl ’ tak. A rabló az ájjáró házon át kifutott a n: szemben lévő Baross-utra, ahol egy ház ka- z' pújában eltűnt. Üldözői nyomában voltak. A n ; rabló felszaladt egy emeletes ház padlására, ^ , a padlásíyukon kibújt a tetőre, itt vaigy hat g s métert szaladt, majd egy nála volt kötélen b harminc miéter magasságból macskaügj^es- Z ■ séggel teereszkedett a világító udvarba és S i végiképpen eltűnt üldözői szeme élői. A rend- fi i őrség azt hiszi, hogy kiszolgált hidász vagy jv • tengerész lelhet a tettes. Kézrekeritéséfe meg- jj ■ tettek minden intézkedést. Keze véres lehet. [ mert a hátrahagy ott kötélen vérfoltok ma- , i riadtak. t — (Milliós lopás a prágai vámpostahivatal- c r bán.) Az ohamai (Amerika) postahivatalnál 1920 t 5 április 20-án a „Stock Yard Illinois" nevű bank j .. ajánlott postaküldeményt adott fel a csikágói j . „Continental and Commercia! bank" címére. A | s csomagban 109.000 dollár értékű köicsönkötvé- < _ nyelg voltak. Ez a küldemény elveszett. A nyo- , mozás során megállapították, hogy a kis posta- j csomagot az egyik hivatalnok tévedésből egy ; “ Morvaországba irányuló ajánlott küldeményhez , V csatolta. Ez a küldemény pontosan beérkezett a j v prágai vámpostahivatalhoz, de a megérkezés után nyomtalanul eltűnt. Ezidén szeptember 7-én Vis- S konsin állam egyik farmere a „Continental and k Commercia! Bank"-nál 5000 dollár értékű köl- .. csönkőtvényt akart beváltani, amelyekről megál- k lapították, hogy az elveszett küldeményből valók. A farmer állítása szerint ezeket a kölcsönkötvé- fc nyékét sógorától, Kopecky V. prágai szabómes- tértől kapta. Kopeckyt a rendőrség kihallgatta és itt azt adta eló, hogy a kölcsönkőtvényeket 1921- 1- ben egy jugoszláv ember küldte neki Amerikából, J| h akiről nem tudott részletesebb adatokat közölni, j a. csak azt, hogy az értékeket munkabére biztosi- 2k tásául kapta. Mivel az idegen nem váltotta be a nt kölcsönkőtvényeket, Kopecky Amerikába küldte 0. azokat. Ez a vallomás azonban nem látszik igaz- nak, mivel abban az időben, amikor a küldemény nt veszendőbe ment, Kopecky fia a vámpostahfva- en tálnál mint hivatalnok volt alkalmazva és a Pra- •(}. ger Presse értesülése szerint nyilván ö lopta el a a küldeményt, amely annak Idején több mint ti­ül. zenegymillió korona értéket képviselt, ók — (A szocialista diákok a bécsi egye­tem megnyitását követelik.) Bécsiből távira- ml tozzák: A szocialista egyetemi hallgatók az ia- egyetem rektorának tegnap memorandumot ;o- nyújtottak át, melyben tiltakoznak a nacio- jo- aalis'ta terror ellen és azt követelik, hogy >er az egyetemet legkésőbb hétfőig nyissák ■TC meg. A Stresemann-kormány utolsó órái Berlin, november 23. (Berlini szerkesz­tőségünk telefonjelentése.) A mai birodalmi gyűlés 11 órakor kezdődött. Stresemann ar­ra kérte a pártokat, hogy a vitát lehetőleg rövidítsék meg. hogy a szavazás mielőbb megtörténhessen. Maga arra kérte a közép­pártokat, hogy a bizalmi indítványt terjesz- szék be s mindenekelőtt efölött döntsenek. Ez meg is fog történni és parlamenti kombi­nációk szerint a bizalom mellett 130—140, a kormány ellen 250—260 képviselő fog sza­vazni. A szavazás után a kormány azonnal { lemond. (*) Az öt frankfurti (Rössler 3 felvonásos vig- éka Reprize a prágai német színházban 1923 veniber 22-én.) Vígjáték, melyen derűsen ehet isolyogni, könnyen elfutó jelenetek és mégis ke- sny, öröknek látszó probléma: a zsidók társa­im]’ emelkedési lehetőségeinek kérdése és az íberek fölé épített kiválasztottak tradícióinak és pénz hatalmi érvényesülésének összeütközése, társadalmi probléma felolvad a kedvesen beál- ott biedermeier környezetben, a világos suga- kkal megderüzött mesében s a darab végén ;m érzi az ember azt, hogy két és félórán ké­sztől problémák pörölyözték a gondolatait, de /ugodtan és föihangoltan kevergeti a kávéházi okkáját s csak arra gondol, hogy mégis jó, ki- ílasztottan jó színész ez a Kramer, az örökfiatal onoklis bonviván, aki ma a humor egyik legjel- gzetessebbikét: a zsidóhumort szervírozta disz- réten, elegánsan és természetesen. £s azon gon- alkodunk, hogy mégis csak erős, megkülöntiöz- itést kívánó tehetség Kramerné Glöckner Pepi, ki az öt frankfurti zsidó öreganyjának szerepé­éi diszkréten, melegséggel és derűsen tudta ki­áltani azt az öreg zsidóasszonyt akinek életfilo- ófiája a valláshoz, a meghalt férjhez és a család- ogy való ragaszkodás. Azután Diercks Irma ked- es művészete esik jó! az emlékezésnek, a Hör- iger és Eggerth alakítása ébreszt jóleső impresz- ziókat... Az egész együtt, a gondos és friss endezéssel, a telt ház nyüzsgésének rezonanciá­ival kedves emlék a hidegbe fagyó téli estében, melynek lilásfeketésébe már hullni kezd az első lópehely, mikor az ember hazaviszi önmagát és l lelkét... Síi”* (*} fíubay Jenő hangversenyének műsora. 3les plakátok hirdetik Prága utcáin Hubay, a ne- ?q$ magyar mester november 30-iki hangverse- lyének műsorát. A cseh filharmonikus társaság :enekarkisérete mellett föllépő művész több ere- Jeíi müvét mutatja be. A hangverseny részletes nüsora a következő: Mozart: Varázsfuvola. — Nyitány. Előadja a zenekar. Mozart: A-dur he­gedűverseny: Hubay és a zenekar. Hándel—Hu­bay: Larghetto. Swendsen: , Románcé. Hubay: Zepliyr: Hubay és a zenekar. Massenet—Hubay: Suite a „Lahorei királyhoz". Hubay. A plakáton a filharmonikus társaság, akinek a hangverseny jö­vedelmét a mester teljesen átengedte, Hubayt, mint korunk egyik legnagyobb művészét és leg­kiválóbb virtuózát hirdeti. (*) Mint teve a tű fokán... (A kassai szín­ház bemutatója.) Kassai tudósítónk jelenti: Szer­dán este premiér volt a kassai magyar színpa­don, Langer Frantisek 3 felvonásos vigjáíékának első magyarnyelvű előadása, Gyula Dezső és Pol- lák József dr. fordításában. A vígjáték alapgondo­lata nem egészen uj: azt akarja bizonyítani, hogy könnyebb a tevének a tü fokán átbújni, mint gaz­dag embernek szegény leányt feleségül venni. Uj volt azonban az az egyéni szemszöglet, melyből Langer a szegénységet és gazdagságot s a mind­kettő közt hidként épülő szereimet nézi. Kedves, néha vaskos ötletek és reálisan, de finoman meg­rajzolt helyzetek, éles, de melegszemü életmegfi­gyelések, jó színpadi érzék, drámai bonyodalmak igaz és okos megoldása teszik a darabot sikerré, élménnyé a néző szemében s hogy a siker még­sem volt egészen eihatározó, annak az eiső felvo­nás végtelen, sokszor lapos és gyakran erőltetett, hazug párbeszédei adják okát. Justh Gyula és Or­solya Böske a főszerepben komofy sikert arattak. Nagyon jól rajzolta meg Thuróczy a tudós világfi- inas szerepét. (*) Vígjáték Mikszáth egyik regényéből. Bu­dapestről jelentik: A nagy palócnak, Mikszáth Kál- j mánnak „Vén gazember" elmü humoros regényét Harsányi Zsolt vígjátékká dolgozta át. A darab | valószínűen a Nemzeti Színházban fog szinreke- 1 rüfni. (*) Strasser István a charlottenburgí Opera \ első karnagya leit. Budapestről jelenti tudósítónk: | Legújabban egy újabb kiváló magyar karmester­tehetség kitűnő németországi elhelyezéséről kap­tunk hirt. Strasser Istvánt a charlottenburgí Ope- í ra szerződtette BIech Leó főzeneigazgató mellé első karmesternek. Már el Is foglalta állását és hetenként három-négy estén dirigál. Strassert a budapesti közönségnek csak a hangversenydobo- góró! volt alkalma eddig megismerni, de külföldön mint operadirigens is működött és kiváló nevet szerzett Elsőrangúan képzett, általános müvelt- ; ségü zenész és operadramaturg, nagytenetségfi j komponista, s ami legfőbb, vérbeli karmester. (*) Rockefeller ur kalapja és az elvarázsolt királykisasszony. Budapesti szerkesztőségünk je­lenti: Hans Bartsch amerikai színházi ügynöksé­ge megszerezte előadásra Újhelyi Nándor „őfen­sége kalapja" cimíi vigjátékát, melyet Budapesten a Magyar Színház mutatott be. Newyorkban Ro­ckefeller ur kalapja címen kerül szinre Újhelyi vigjá- téka még ebben az évadban. Ugyancsak Bartsch szerezte meg Újhelyi uj színmüvének előadási jo- - gát is, mely a szerződés szerint a budapesti pre- i miért megelőzően kerül szinre Amerikában. Ennek . az Újhelyi-darabnak Az elvarázsolt hercegklsasz- g szony a címe és a hipnózis újszerű alkalmazása 3 áll a cselekmény középpontjában. (*) Az ember tragédiájának német átdolgo­zása. Berlini lapokban megjelent hír szerint Wil- kelni Kaschofsky szabadon átdolgozta Madáchiink " „Az ember tragédiáját". A darabot kisérő zenét !" Hindemlth Pál komponálta a 1 ...........— mc ccbuII 4

Next

/
Thumbnails
Contents