Prágai Magyar Hirlap, 1923. november (2. évfolyam, 248-272 / 401-425. szám)
1923-11-24 / 267. (420.) szám
in i mimmmmm- r i mtwmmxmmtmmmmmmimm •WmmmtWtr^ Szlovénekéi vajdaság Pozsony, november 23. (Saját tudósítónktól.) A Slovák pénteki száma, amelynek első kiadását ismét elkobozták, a szlovenszkói vajdasás szervezésit követeli, amelyre a lap szerint a szlovák nemzetnek történelmi joga van és amely egyedül biztosíthatja a szlovák és cseh nemzet jó együttműködését. A lap szerint a mostani kormánylonná szerenc?é thms>égbe dönti az államot. A c’kk a szlovenszkói vajdaság éltetésével végződik. Ttt jegyezzük meg, hogy a szlovák néppárt megyei bizottsági tagjai a vágatai nagy megyében e napokban Zsolnán illést tartottak, amelyen a legélesebben tiltakoztak a megyei bizottsági tagok kinevezése eben és kijelentették, hogy a kinevezett tavokaí nem fogják egyenrangúaknak tekinteni 5s ezért nem fognak velük érintkezni. Prásek gyönge védekezése Prága, november 23. Prásek Károly, a szenátus elnöke hosz- szas hallgatás után végre rászánta magát arra, 'hogy nyilatkozzék azokról a vádakról, amelyeket Remes cseh szoc'áldem-okrata képviselő emelt ellene a képvislőház költségvetési bizottságának a múlt hét péntekén tartott ülésén. Jellemző, hogy Prásek nyilatkozata a koalíciós pártok tizes bizottságában, az úgynevezett deszitkúban történt, tehát a nyilvánosság teljes kizárásával. A szenátusi elnök nyilatkozatáról a következő kommünikét adták ki: A koalíciós pártok képviselőinek tizes bizottságának főiké résére a tizes bizottság mai ülésén Prásek Károly, a szenátus elnöke nyilatkozott a mezőgazdasági szeszfőzdék szövetkezete ,.bizonyos alapjának" hova fordításáról, amiről a utóbbi időben a nyilvánosságban is szó volt. Kifejtette, hogy azt ..a mezőgazdasági szeszfőzdék szövetkezetén belül kizárólag a gazdasági eltérések kiegyenlítésére használták föl". A legnagyobb határozottsággal kijelentette ezután, hogy sem politikai pártok, sem a pofiikat pártok egyes tagjai nem kaptak semmiféle formában •pénzt, vagy kedvezményt ezekből az alapokból. A koalíció tizes bizottsága tudomásul vette ezt a nyilatkozatot. A szenátusi elnöknek ez a gyönge mosakodása egyáltalában nem nyugtathatja meg a közvéleményt mert belő'e legfeljebb az tűnik ki, hogy a koalíciós pártokat nem vesztegették meg, de még mindig nyitva marad az a kérdés, hogy kinek a megvesztegetésére fordították a tiz milliós rendelkezési alapot. A Lidové NovÍnynek igaza van. amikor azt mondja, hogy ez a nyilatkozat igen furcsa fényt vet a szenátusi elnökre és a parlamentre. A Ceskéslovenské Noviny szerint Tárcarovatunk: Vasárnap: Bányai Kornél: Kövek. (Vers.) Csermely Gyula: Pars pro toío. A viharok művészete — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — Irta: Krammer Jenő. „És mi nűd a Gethsemanekertben vergődünk." Georg Büchner. „Te magasabb vagy, mim én és szilárdan állasz, és ismered a földet mélyen gyökeresen, és ő fentart téged. Én tudok járni, és fürgébben mozgok, de nem tudok keményen megállni lábamon, nem tudok a mélységbe Itat ölni és mi sem tart fel engem. A lombok felett uralkodó végtelen kékégbolt fenséges nyugalma sem osztályrészem." így kiált fel az uj német drámairodalom egyik legfiatalabb és legizmosabb tehetsége: Bérlőid Brecht. És ez a kiáltás talán az egyedüli egységes, tisztánlátott .gondolat, ame’y drámájának zűrzavarából előemelikedik. Körülötte, mint egy oáz's körül könyörtelen vihar kavarja fel az Élet sok-sok évtizedben leülepedett rétegeit és hatalmas szennyes porfelhőkbe takarja a látóhatárt. Bizony nem nagy gyönyörűség ennek a fiatal, alig 23 éves költőnek drámavilágán áthatolni. Megelevenedik előttünk apró befejezetlen vázlatokban az Élet hihetetlen nyomorúsága. A szenvedélyek leplezetlenül törnek elő a lelik ékből. Önkénytelenül felvetődik a kérdés: hát művészet ez? Fűződhetik így tovább az a hatalmas lánc, amely Goethében, Sch'llerben c.s annyi más nagyban ragyogóbb gyöngyöket kapcsolt egybe? Hisz a művészet a lelki újjászületés, a lelki áhitat ünnepi légköre, a petka az elmúlt héten elhatározta, hogy a koalíciós pártokból döntőbíróságot alakit, amely a jövőben minden hason'ó konfliktust meg fog előzni, vagy legalább nem enged ki a nyilvánosságra. Á tíöníőbiró- srgnak alapszabályait és irányvonalait Kramar és Meissnsr fogják kidolgozni. A lap a döntőbíróságot a koalíció tűzoltó- osztályának nevezi. A cseh nemzeti szocialisták végrehajtóbizottsága követeli a szeszgazdálkodásnak törvényhozási utón való rendezését és egy parlamenti bizottság kiküldését a szeszbotrány megvizsgálására. Buday követeli a plttsburgi szerződés becikkelyezését — Indítvány a zsoldos kaissie.T szervezéséről — Mi van a csehszlovák—francia N katonai szerződéssel Prága, november 23. A képviselőház mai ülésén folytatták a költségvetés politikai fejezeteinek vitáját, Az érdeklődés egészen lanyha volt. A számos szónok között legnagyobb figyelmet ércemil a szlovák néppárti Buday, aki a pi'ttsburgi szerződés becikkelyezését követelte. A ház elnöksége elhatározta, hogy a kommunista Blazsek tegnapi beszédéből egyes szavakat nem vesznek föl a naplóba, mivel „az álam biztonságát veszélyeztetik". Az ülés lefolyásáról alábbi tudósításunk számol be: Az ülést 11 órakor nyitotta meg Toma- sek elnök. A ház folytatta a költségvetés politikai fejezeteinek vitáját. Buday dr. (szlovák néppárti) A kormány nem tartja be a cseh és a szlovák nép között jogérvényesen kötött szerződéseket. A békeszerződést meghamisította a kormány, amikor a szerződés hiteles szövegében szereplő „Cseh-Szlovákia" szót „Csehszlovákiának fordította. A kormány tehát megsérti a békeszerződést. A kormány az alkotmányt sem tartja tiszteletben. A cseh és a szlovák nyelv egyenjogúságának nem szerez érvényt és a szlovák nyelvet igyekszik háttérbe szorítani. A szónok szerint a szlovák néppárt az a’kotmány tárgya'ásakor nem mondott lé az autonómiáról. Fölmutat egy kitöltetlen, de aláírással és pecséttel e,fátoit éref'ségi b'zonyitvány-blankettát s kijelenti, hogy a kormány ilyen blankettákat osz+og°t saját embereinek, akik azt önmaguk töltik ki s Így szerzik meg érettségi kvalifikác'ójukat. A községi és megyei választásoknál olyan terrort alkalmazott a kormány, amelyre a magyar rezsim alatt példa nem volt. l)n~ nep'esen kijelenti, hogy pártja a p'ttsburgi szerződés alapján áll, amelyet Masaryk elnök is aláirt, fia tehát a sz’ovák néppártot hazaárulónak és szerződésszegőnek jelentik ki, akkor elsősorban a köztársaság elnöke a szerződésszegő. Ezt azonban senki sem állítja róla, tehát a sz’ovák néppártot se illessék ilyen kifé*e’ekkel. Kövese’?, hogy a pittsburgi szerződést cikke’yezzék be alkoíinányíörvények közé. Bergmann (cseh nemzeti demokrata): A kormány gazdasági politikáját bírálja, mely főleg a mezőgazdaságot súlyos válságba sodorta. A földhivatal jelenlegi működése nem felel meg a követelményeknek. S e h u b e r t (német agrárius): Az Igaz- j ságügyi költségvetéssel foglalkozva, tiltakozik a cenzúra igazságtalan gyakorlása ellen és követeli az uzsoratörvény módosítását, .valamint a büntető törvénykönyv sürgős reformját. Főleg a tulhosszu vizsgálati fogság ellen foglal állást. Hnidek dr. (cseh agrárpárti): Kevesli a hadügyi és külügyi költségvetés összegét. Részletesen foglalkozik a bolgár belpolitikai helyzettel. Szerinte a Cankov-kormány teljesen magyar és magyarón irányzatú. Különösen a bolgár hadsereg kifejezetten magyaron. Megállapításait arra alapítja, hogy a koppenhágai interparlamentáris konferencián a bolgár delegátus kijelentette, hogy Bulgária, Magyarország és Németország érdekei azonosak. J o k 1 (német szociáldemokrata) a hadseregben előforduló öngyilkosságokkal foglalkozott, maid Pechmanova (cseh nem- ! zeti szocialista) követelte a női állami a^kal- i rnazoítaknak a férfi alkalmazottakkal való í egyenjogúsítását. A mentelmi bizottság ma foglalkozott Dérer Ivánnak a képviselőház elnökségéhez ] benyujtoít panaszával, amely szerint a parlament tegnapi ülésén Tomanek és Juriga 1 képviselők megsértették, mert az állították róla>, hogy hazudott. A mentelmi bizottság ügy határozott, hogy javasolni fogia a háznak, hogy részesítse megrovásban Tomane- ket és Jurigát. Feyerfeil Vencel (német keresz- tényszoejalista): Kérdi, vájjon Cseh-Szlovákia és Franciaország között katonai szerződés létrejött-e? Szerinte a trónörökös hazatérése Németország belügye. Az ellenzék külügyi propagandát nem folytat. M a t o u s e k (cseh nemzeti demokrata) után B r u n a r (német nemzeti) beszél. Úgy véli, hogy Cseh-Szlovákia és Franciaország közös érdeke a közös zsákmány biztosítása, (Az elnök ezért a kijelentésért rendreutasit- ja a szónokot.) Követeli a zsoldos hadsereg létesítését és indítványát részletesen megokolja. Majd kommentálja Lodgmannak a parlament föloszatására irányuló javaslatát, amelytől azonban nem sokat vár, mert az uj választások a nemzeti állam hazugságának végét jelentenék. Beszéltek még Picik (cseh szociáldemokrata), Schwetchhardt (német szociálarnnHni*rjwmiT»'iiiirfiiiiinwinnH—mmrir ii irr~nmrír 11 i rr "" * ■ benne mindennapos szürke robotunkból szabadokká, emberekké rázkódhatunk. Itt ped'g mélyen és végzetesen beletévedünk földi nyomorúságunk szinte 1-eplezhetetlen zugaiba, ahonnan a gondolat is rettenve menekül. Pedig Bertold Brechtre azt mondja az irodalmi ítélet: tehetséges, izmos fiatal költő, lelkében sok szép ígéret szunyád. A művészet addigi ideális légkörét ép- penugy felkavarta a tomboló vihar, mint annyi más megállapodott értékünket. Ez a tény sokat megmagyaráz. Közel egy évtizede a békés, munkás építés helyén a rombolás, a lesbenállás, a háború ütött tanyát. Régi ideáljaink.'helyére nagy szörnyeteg tér- peszkede't, egy uj földi istenség, a háborús moloch: Baál. Ez sorra tépi fel a kia’akmt rend gyökeret vert értékeit, —- erkölcsi, művészi, szociáhs Ítélkezéseinket meg sárba rántja és kikacagja. ..Nincs gyökerünk, nincs megalapozottságunk", — ezt kiáltja fel drámában a fiatal német kö'tő és aki vele éli át nagykultúráin, nagy értéket képviselő népegységek székrériSt. — megérti miért o'y vigasztalanok lelkének művészi megnyilatkozása'. Ped:g Bertold Brecht nem dekadens, nem a fáradt lemondás költője, hanem ae Erő képviselője, Le az álarccal! ez az ö művészi hitvallása. Nézzünk szembe az álla Has szenvedélyekkel. Ne titkoljuk: miért támadnak egymásra a tömegek, mert töri át újra és újra a rombolás az építők gátjait. ..Napvilágra az állatokkal" rikoltja egyik főhőse é.s ez a főhős Bredht hangján kiált. A köuő igazságot akar. Él benne az élet «zeretete. A fával együtt magasba szeretne emelkedni ''•arait boldog ágakként kitárná a nap fe’é é.s magába lehelné az örökkék ég fenséges nyugahniát. de mozgó lábai '■''',rtmige,!vm süppedeznek, körülötte ingadozik minden és felriadnak a rombolás nyomán életrekelő kísértetek: az emberi szenvedélyek lidérc- alakjai. — Hogy menekülhet tőlük? Ha szembenéz velük, ez Brecht válasza. Volt a német irodalomban már egy í’yen bátor, könyörtelen szembenéző. Georg Büchner. Ö is viharban született. Az 1918-as év nem Inába fedezte fel benne művészi ideálját, élt rekel tette őt .és azóta sokan elbámulnak génié lelkének nem is sejtett méretein. Felvillant, könyörtelenül bevilágított a francia forradalom, a forradalom leikébe. Dantonja keresztül tört a szenvedélyek 'gennyes áradatán és aztán kilobbant, mint a fáklyafény. Könyörte’enül igazat mondott. De 'hitt az Életben, heroikusán hitt. Forradalmi drámája kikacagta a történelmet. A nagy ember csak bocskora a vitagtörténés- nek, ha elkoptatták, a koldus föld ölébe hányják. N'ncs önzetlen emberi törekvés, a szenvedély hatja a telkeket nincs menekvés nincsen cél. De van történelmi folyamat, győzelmes az Élet. A nyomor, a szegénység tragédiáin sir fel Woyzeckben. Ahol nincs pénz és nyugalom csak éhség, fülledt 'égkör és robotolás. ott nincs társadalmi erkölcs. Unott bohócv'lág ezzel szemben a királyi udvar, az államfők világa: erről fest maró gúnnyal képet: Leonce és Léna. Éhből a torkára szoruló légkörből menekül a természet örök rendjébe Büchner de iff k csalódás várja, képzetei elkísérik, a tnegz.ak’a- 'ott emberéltet itt sem talál nyuga’mat. Nincs amibe kapaszkodjam", kiált fel egy századdal később Bvechta. a maga^baemel- kedő. szilárdan álló faorjáshoz. Büchner is nzt érezte. De élete hamar kihamvad. Talán 'gén hevesen lángolt a lelke. 23 éves korban ■\ zseniális torzó ör/rroppant. Akkor nrr költő volt, sokat átélt, forradalmár és a züSzomhat, november 24. demokrata). Haken (kommunista) és -Daruk (kommunista). Az utóbbi a szlovenszkói köz- igazgatásban uralkodó viszonyokat ostorozta. Lapunk zárásakor az ülés tart. Lloyd George a vonatkocsi ablakából is korteskedni fog Hány jelöltet állítanak a pártok — Lloyd George körútja London, november 23. A Reuter-ügynok- ség arról értesül, hogy a konzervatív párt a hatszáztizenöt mandátumra ötszázhatvan jelöltet állít, ami rekordszámot jelent. A liberális párt jelöltjeinek száma négyszázhetven. Lloyd George holnap kezdi meg angliai körútját, Anglia fontosabb városaiban elmondandó bes'Ud-eiineik s-orát Casgow-Edimhurgn és Paisleyben fogja megkezdeni. Ezután északra utazik, ahol Leedst látogatja meg és azután Lancashiret utazza keresztül. Carnav- voni tartózkodása után, mely választókerületének középpontja, Dél-Walesben fog több beszédet mondani. A volt miniszterelnök minden alkalmat meg fog ragadni arra, hogy ha másképpen nem, de legalább a vonatkocsl ablakából mondjon mindenütt beszédet. Ma Lloyd George a következőképpen nyilatkozott: Mindent meg akarok .tenni fizikai erőm legvégső határáig, csakhogy az újra egyesült i liberálisok javát szolgálhassam. Angliában oVső az árú, de írsics pénz London, november 23. Növi he Chamberlain kincsári kancellár tegnap délben némieg szokatlan politikai beszédet mondott körülbelül háromezer főből toborzódoüt hallgatósága előtt a Drury Lane színházban. A szónok a védővámpolitika elveit fejtegette, különös tekintettel az angliai viszonyokra és azt hangsúlyozta, hogy ennek a politikának, legfontosabb célja, Anglia legnyoinasztóbb problémájának megoldása a munkanélküliségnek megszüntetése. A kancellár így szólt hallgatóságához: „Mit használ önöknek az, ha a világ legolcsóbb árai vaunak Angliában, de nincs pénz a vásárláshoz?" . Sevps: Bukarestbe készül Becs, november 23. A N. F. P. értesülése szerint Seypel kancellár és Grünberger kül- ügyminiszef a jövő év elején valószínűen meglátogatják a román kormányt Bukarestben. Román-bolgár tárgyalások Bukarest, november 23. Mimkov bolgár bel'ügymhrszteri államtitkár tegnap Bukarestbe érkezett, hegy a román kormánnyal a bulgáriai állampolgárok romániai birtokának elkobzásáról tárgyaljon. Pazarcsíkba tegnap megérkezett a bolgár katonai bizottság, melynek célja a román—bolgár határ kiigazítása, a Dunától a Fekete tengerig. .......in i mi nini .................mii........... ....... ri chi egyetem orvosi fakultásán magántanár. Életútjának mottója minden .kétkedésen át, — bármilyen nyomorúságosnak látta földi- sorsát igent mondott. „Legyünk pesszimisták. de szeressük az életet". Ezt igy kiáltotta Nietzsche. Mintha Georg Büchner elevenedne újjá Bertold Brechtben. Fiatal költő lelke a berlini spártákusz küzdelmek forgószelében érett meg az isteni szikra teremtő erejére. Az ösz- szeomlott háború felkavarta körülötte a szilárdnak hitt földi élet rétegeit. Mozgott a város, mozgott az utca. Toronymagasságban csaptak egymásra az emberi szenvedélyek hullámai. „Dobszó az éjszakában", sladt fel benne'az élmény és az emlékezés zilált vázlatokba foglalta a látott képeket. Mint Danton halála, ez a dráma is kegyetlenül őszintén kopogja elénk a forradalom lázas ütemét. Lavinaomlás az. Apró kis kodara ma- gáragörditi hegyoldalak terhét és zuhognak évtizedek rétegei és maguk alá temetik az emberiség rendjét. Dobszó az éjszakában búg elő a spartakusz harcok poklából é* a költő a miértre gondol. Erre kacagás 1 bk ke gyet1 énül maró kacagás tép' fel akkut És mit tehetne egyebet: a színpadon tik;tó fer- hénlenző lampiont akaszt a Hold helyére, színes kuliszákkal szemlélteti a házsorokat' ... és amikor kicseng a tragédia felni gia a díszleteket, hisz ez mind koméba, mi is lenne más a szenvedélyek tánca!? tnl- '-t tépik egymást az emberek? De. anüként Georg Büchner n fórra da- 'mn történőim' folyamaté hó' aggódva sH az egyeshez: miképpen alakul annak az élete, V.; Woyzeckben kikeresi azt. akit legjobban tép az élet. iiz a szcnvedéV é« mebéti'', ‘'io*y n nyomor elnyeli öntudatlanul '<? nauot- k,eresé lelkét, — úgy a mának fiatal költője