Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)

1923-10-14 / 233. (386.) szám

3 ■ Vasárnap, október 14. désével a minisztertanács eddig még nem is foglalkozott. A ruszinszkói kérdéssel a C. S. szerint csak Svehla hazaérkezése után fog­nak foglalkozni. Az idézett lap úgy véli, hogy a ruszinszkói nemzetgyűlési választásokat a téli hónapok folyamán már csak azért sem lehet megtartani, mert a ruszinokiakta hegy­vidék ilyenkor teljesen járhatatlan, ennek következtében a szláv szava,zatok száma háttérbe szorulna a városokban és a határ­menti sik vidéken lakó magyarok és zsidók szavazatával szemben, akiket a rossz idő nem akadályozna meg a választásokon való részvételben. I magyar kormány karca a fajvédők ellen A fajvédők kormányrajutása kizárt dolog — „Fütykösökké! nem lehet megoldani a zsidókérdést" Harc a ruszinszkói kormányzói szék körül Ungvár, október 13. (Riuszimszkói szerkesztőségünktől.) Mióta a káirpátorosz íöldimivespárt a kormány- tálmogató pártok közé állott, a párt vezérei már három ízben utaztak föl Prágába, hogy feltételeik teljesítését kieszközöljék. Azalatt, mig a tárgyalások csigalassúsággal folynak, idelent az Ehremfeld-rezsimet támogató chli- borobok és szociáldemokraták minden követ megmozgatnak, hogy a tárgyalások ered­ményre ne vezessenek. A két párt sajtója a legellienzékilbb hangon ir. A szociáldemokra­ták ukrán nyelvű hivatalos löipja, a Pered például a kárpátorosz föklmivespártot az autonómia feladásával vádolja és úgy véld, hogy a párt vezéreinek nem a ruszinszkói autonómia a fontos, hanem az, hogy ki le­gyen Ruszinszkó kormányzója, A lap sze­rint hiáiba lenne kormányzó, ha nincs szóján, amelyre a kormányzó támaszikodhatik, illet­ve amely a kormányzót tetteiért felelősség­re vonhatja. A szólói megszervezésének ide­je ismét éltolédülat'ik időtlen időkig és Ru- szimszkó továbbra is csak ott lennie, ahol eddig volt. Az utóbbi tekintetben különben az ösz- szcs ellenzéki pártok, beleértve a magyar pártokat is, egyező elvet vallanak. Azaz: a szojimii választások kiírása és a szojm össze­hívása nélkül a ruszinszkói politikát előbbre vinni nem lehet. Ami most folyik Prágában és Ruszin- szkóiban, nem egyéb, mint személyi harc a kormányzói szék körül. A kormány támogató párt titkára, Kamiinszky már azzal fenyege­tőzik, hogy ha a kormány ösraes feltételei­ket nem teljesiti, ismét ellenzékbe megy. Érzi, hogy törököt fogott. Kaminszkyt külön­ben váratlanul Prágába hívták fel, mivel ő a legutóbbi tárgyalásokon betegsége miatt nem jelenhetett meg. Kaminszky október 14-én, vasárnap utazik fel Prágába, mert — úgy látszik — Petrigaha és Beszkid nélküle nem tudnak döntést provokálni. Nagy feltű­nést keltett az a hír, hogy Kaminszky az ungvári polgármesteri jelöltségtől visszalé­pett és maga helyett Baosinszky Ödön jelen­legi kormánybiztost ajánlja. Kamiusz'ky e lé­pését politikai elfoglaltságára való hivatko­zással okolta meg. Választások csak újév utáss? Prága, október 13. A ruszinszkói nemzetgyűlési választá­sokat a Právo Lidii értesü’ése szerint csak újév után írják ki. A Ceské Slovo esti lapja megcáfolja a Pravo Lidunak ezt a hírét s azt állítja, hogy a ruszinszkói nemzetgyűlési választások kér­Budapest, október 13. (Kiküldött munkatársunktól.) Egy a kor­mányhoz igen közelálló előkelő politikus a következőképpen volt szives tájékoztatni a kormányzat általános irányzatáról és a kor­mánynak a fajvédőkkel szemben elfoglalt ál­láspontjáról : — A kormánypárt és a kormány a legteljesebb eréllyel vette föl a fajvédők által eléje dobott keztyüt és legjobb erőit vetve a csatasorba, indította meg a faj­védők ellen a küzdelmet. A küzdelmet a belügyminiszter vezeti, aki legutóbb két nagyobb népgyülésen igen heves táma­dást intézett a fajvédők ellen. — A fajvédők csak frázisokat dobál­nak be a közvéleménybe, felelőtlen állí­tásokat tesznek, amelyeket semmivel sem tudnak igazo'ni. Nem el­fogultságból mondom, de úgy áll a hely­zet, hogy ma az egyedüli posszibilis em­ber: Bethlen István gróf miniszterelnök, aki egyedül képes arra, hogy a kormány­zás ügyeit oiyan mederben vezesse, amely az ország szempontjából szük­séges. — Mert mi az, amit a fajvédők tulaj­donképpen akarnak? Vissza akarják az országot vetni abba az állapotba, amely­ben a forradalmak és az ellenforradalom a’att volt. Elfelejtik azonban azt„ hogy esetleges kormányrajutásuk esetén a polgárháború törne ki az országban, amely azután az utolsó évek nehéz mun­káját egyszerre romba döntené. A fajvé­dők kormányrajutása azonban teljesen ki van zárva. Nem állnak tömegek a há­tuk mögött, néhány fanatizált ember kivételével az egész ország ellenük van. — De nem értem a fajvédőket. Az ö felfogásuk szerint ebben az országban csak magyar lehet keresztény. Hát egy német ember, egy szlovák ember, vagy zsidó, ha megkeresz elkedik, nem lehet jó keresz’ény és ?ó magyar ember? Az, amit ők hirdetnek, tiszta demagógia. Nem kereszténység és nem nemzeti az, amit ők hirdetnek. Meg vagyok győződ­ve róla, hogy kormányrajutásuk esetén bárom hónap alatt teljesen tönkretennék az országot. Hiszem, hogy ezeket az ura­kat személyileg a legjobb szándék ve­zeti, de ha működésűket nézem, akkor a kuruzsló jut eszembe. Ez is jóakaratuan kezeli a beteget, de a beteg végül mégis belepusztul a „gyógyításba". — De meg itt van a zsidókérdés is. Tagadlatatlan, hogy ez a kérdés megvan és megoldásra vár- Nem szabad megfe­ledkeznünk róla, hogy a zsidóság olyan nemzetközi hatalom (Al’lance Isrealite), amellyel számolnunk kell. A nagytőke a zsidóság kezében van és semmi ok sincs arra, hogy Magyarország ellen hangol­Budapest, október 13. (Budapesti szer k esz tőségünk telefonje- lentélse.) A politikai élet újból kezd meg­élénkülni- Az egész ország feszült érdeklő­déssel várja a holnapi szolnoki népgyülést. amelyen Bethlen István gróf miniszterelnök is megjelenik és elmondja beszámoló beszé­dét a genfi tárgyalásokról. A miniszterelnö­köt útjára négy miniszter és öt ven képviselő kíséri el. Úgy tudják, hogy a miniszterelnök nemcsak a külpolitikai helyzetről és külföldi tárgyalásairól fog beszámolni, hanem ki fog térni a belpolitikai helyzetre is. A nemzet­gyűlés több heti szünetelés után hétfőn is­mét összeül. Az ülésen a kormány beterjesz­ti a földbiirtakreforrrmovellát, amelyet a Ház nyomban kiad a bizottságoknak. A Ház ezen­kívül nyomban hozzákezd az autóadóról szóló javaslat folytatólagos tárgyalásához, majd ennek megszavazása után rövidebb mér ftoxxánft íurfoasof. tartsd SkiMetessééedhmef* «j ftireteetf is if'&TTwS 9 juk a zsidókat. Á zsidókérdést nem lehet és nem szabad fütykösökkel és fejbeve- résekkel megoldani. A kormány semmi ilyen kísérletet nem fog megengedni és minden erre irányuló törekvést a legtel­jesebb eréllyel csirájában fog elnyomni, mert azt kívánja meg az állam iól felfo­gott érdeke. — A kormány szilárdan el van ha­tározva, hogy minden rendelkezésére álló eszközzel meg fogja óvni a közren­det úgy a bal-, mint a jobboldalról jövő izgatásokkal szemben. — Még csak annyit akarok mondani a fajvédőkről, hogy amit ők hirdetnek, vagy negatívum és akkor senkinek sem kell azzal törődnie, vagy pozitívum és akkor a további intézkedés a rendőrség­hez tartozik. — Ami a belpolitikai helyzetet illeti, a kormányzópárt és a kormány teljesen felkészülve várja a nemzetgyü'és üléseit. A kormány elegendő anyagot fog a Ház elé terjeszteni, úgy, hogy a képviselők nem fognak munka nélkül maradni. A föIrfreformnoveMát is le fogja tárgyalni a Ház. A novella letárgyaltéra a kor­mány hosszabb időt szándékozik adni a nemzetgyűlésnek. rh szünetre megy haza. Szünet után megkez­dődik a földbirtokreforrnjavaslat vitája. Parisban bíznak Bethlenben Banbay Sándor dr., a Magyar-Amerikai Bank igazgatója, Parisból cikket irt a Buda­pesti # Hírlapnak. Páriában — írja — érzik, '■on' a mai politikai atmoszférában, midőn a németek vérbosszúra készülnek, az ango­lok csak lesik azt a pillanatot, hogy mikor te- betlik tőnkre Franciaország euróna; hegemó­niáját. Franciaországnak most úgy az orosz szfinkisz, mint akármelyik k:s ..errzet szim­pátiája csak előnyéire szolgálhat. Franciaor­szágban egész liga alakult a magyarkor"teá­ból. Szenátorok, képviselők, tudósok. írók művészek és színe mek szólalnak föl tö­mörülnek Magyarország érdekében. Bek­ennek hisznek Parisban és bPnak * ’oge’rávUbb pénzintézetek igazán di Urnák Magyarország jövőjében és abban, hn"v ko«*oná?a stabiüzálódni fo". Ho?rv m’ért ez a Hr'-eteu fordulat és megíeoft vábezós, „Ha Bethlen megbukik, a kölcsoniárgyalásokat újból kell kezdeni" Párisban bíznak Bethlenben és hisznek neki mes, derűs, nagy szoba volt. Boldogságom­ban szinte énekelni szerettem volna, ha nem motoszkál a fejemben egy kaján kritikusom megjegyzése, hogy én a legmegrenditőbb Shakespeare-szerepeket is végigénekelem. Beszáilásoltam hát magam a finom úri ház­ba. Az első este vacsora volt tis-zíeletemre. A ház úrnője elém terjesztette a meghívottak névsorát. Senki ellen sem lehetett kifogá­som, mert egyetlenegyet sem ismertem kö­zülök. A vacsorán, amely egészen fesztelen volt, a szép ősz háziasszony 'és egy rettene­tes barátnője, a helyi takarékpénztár igazga­tójának kanosai felesége közé ültettek. Ve­lem szemközt a háziasszony leánya ült. A púpos Berta. — Púpos? — kérdezték egyszerre mind a hárman az asztalnál. — Igen, a szerencsétlen. Huszonötéves volt. Gyönyörű, égő barna szemeit úgy buj­tatta el mindig a hosszú pillák alá, mintha bocsánatot kérne a bátorságért, hogy néz velük s mintha büntetni akarná magát az il­letlenségért, hogy egy férfi arcán felejtette. Szabályos, finom, nagyon szimpátikus voná­sai voltak. A szája körül valami mondihatat- lan szenvedés vonagloft. Külső jele ennek egy hajszálvékony vonás volt, amely kora­vénné fonnyasztoíía ezt a különben üde. gyermeki arcot. És minden szép volt rajta: a hosszú vékony ujjai, a formás kis lábai, a dús bronzba játszó haja, az atyjától örökölt fenkölt homloka . . . Csak púpos volt. Púpos . . . Itt kissé bizonytalan mozdulattal a po­harát kereste a színész és mohón nyelt, mintha szabadulni akart volna valami fojto­gató érzéstől, mely a torkán fennakadt. — Képzeljetek el egy csodaszép, örökké mosolygó gyermeket, aki négy éves korá­ban még nem tudja kimondani: papa, mama... Én láttam egyszer egy ilyen nyomorék an­gyalt. Ez a szerencsétlen csöppség jutott az eszembe, mikor a púpos Bertát láttam. Ta­lán valahogy úgy lehet ez, hogy a természet jókedvében nekilát egy emberi műremek megformálásának és közben egy semmiség kedvét szegi, bosszússá válik és egyetlen ideges vonalat karcol a klasszikusnak szánt alkotásba, amely az egésznek megzavarja a harmóniáját. Olyan ez, mint mikor repedés támad a csiszolt velencei tükrön. Torzat lát, aki belenéz. Először szánalommal, aztán fo­kozódó részvéttel és fájdalommal láttam a boldogtalan Bertát. Ö, szegény, alig mert szólni hozzám. Én ahhoz a taktikához folya­modtam, ami ilyenkor rendszerint beválik. Mint kis gyermekkel, kedveskedve, bolon­dozva beszéltem vele. Csakhamar beláttam, hogy hibás vágányra siklottam, A púpos Berta szomorúan, értetlenül bámult rám. De a szomorúság mélyén valami félelmetes csillant föl, vagy lehet, csak gondoltam, hogy az . . . néha beleborzongíam, a hideg futott át rajtam. Pár nap múlva az volt a meg álla­pit ásom róla, hogy rendkívül érzékeny. Persze, hogy az. Csak természetes. Minden­ki, még a legrutabb cselédlány is egyenes, ő púpos. Mindenkinek, a negyvenöt éves ra­gyás patikusnénak is van udvarlója, vele senki, senki sem törődik. Most már úgy be-j székem vele, mint nővel A mamája nagyon hálás volt ezért. Azt mondta nekem: — Tudja, Zoitvay u.r, még sohase láttam' olyan vidámnak a leányomat, mint tegnap este. Mit mondott neki a kertben? Miről be­széltek? — A szerepeimről — feleltem. — És nem is füllentettem ezzel. A szerepeimről beszél­tem, úgy, ahogy más nőkkel szemben szok­tam és biztosan be! érne! ege öt em a témába. De másnap már megint szomorú volt a púpos Berta. Csak később tudtam meg az okát. Előző este Rómeót játszottam és Júlia nagyon szép volt . . . Emlékeztek rá? . . . RegőCzy Magda. Gyönyörű, fejedelmien sző­ke teremtés. A kisvárosi pletyka összeháza­sított bennünket. — Szegény kis púpos Berta! — sóhajtott a bíró a történet igézete alatt, egészen meg­feledkezve az öt jellemző hallgatásról. — Szegény kis púpos ... — mondta gépiesen a szenátor és bánatában kétszer egymásután hörpintett poharából. A cigány érzeltmes Puocini-áriára gyúj­tott. A kávéházi terrasz hölgyei ábrándosán tekinthettek az égre, amelyen a tiszta éj­szakák ezüstszemei hunyorgattak . . . Zoitvay kisvártatva folytatta’ — Igazán gazember volnék, ha rosszat mondanék derék háziasszonyomra. A figyel­messég, a jóság netovábbja volt Sohasem tudom meghálálni neki. Talán csak majd ak­kor, ha a Nemzeti Színházban először ját­szom Rormeót s ez alkalomra meghívom egy páholyjegy kíséretében . . . — Már megint álmodozol — mondta rosszmájúén az ügyvéd. Nyolc hétig kedvesen, szépen telt az idő. Akkor a díszelőadásom jött. Az utolsó- előtti évadzáró este. Másnap mér az operett­személyzet javára volt díszelőadás. Nem hencegek, ha azt mondom, hogy tiz babér- koszorút, három ezüst cigarettatárcát — ak­kor már drága volt az ilyesmi —, egy tucat selyem zsebkendőt és egy önberetválókészü- léíket kaptam. Ezenkívül ezer koronát, mint a Mübarátok Körének gyűjtését. A disze’ő- adást természetesen lakoma követte. A tár­sulat tagjain kívül csak városbeli férfiak vet­tek részt. Sokat ittunk, zajosan mulattunk. Nem emlékszem pontosan mindenre, csak azt az egyet gyanítom, hogy Solymár, a sú­gó, támogatott haza. Alighanem ő nyitotta ki helyettem a kaput is, mert valaki nagyon megesik! áradozott a kapu előtt. Nyilván a kulcsot kereste a zsebeimben. Hogy ezután mi történt, nem tudom. De egyszerre csak arra ébredtem föl, hogy nagyon melegem van, tüzel a homlokom ... föl akartam kel­ni .. . ahogy megmozdulok, mintha valaki hirtelen kisurrant volna a szobából . . . Most pillanat alatt magamhoz tértem . . . A kisurranó alak a púpos Berta volt. Igen, ő. Láttam, amint betette maga mögött az ajtót. Láttam, amint felvillant a gyertya fénye a harmadik szobából, az ő szobájából. Szegény púpos Berta . . . Mig a kar ossz ékben ruhás­tul hevertem ki a mámort, meglopta az érzé­keimet, szerelmet rabolt . . . letérdelt elém, átkácsolta a lábaimat . . . Szegény, szegény kis púpos Berta! . . . Hát ez volt az én leg- szomorubb hódításom. — Szegény, szegény! — mondták mind a hárman és inni akartaik, de már nemcsak a bírónak nem Ízlett. A másik kettőnek sem. Csak a színész hajtotta ki fenékig a po­harat. | r r 1 fii Minden háztartásban áldásos, ha kéznél van egy üveg S€Eff*31Ml!3iU!E!lí!-f6]€ % |^fef7Ts I I le 11 F íl IC Ot OIOTI keserüviz, mert szükség esetén reggfüZéS előtt fólpoStárral líöSZ­^^ v VlMVllí flálVA gyorsan és alaposan eltávolítja fájdalom nélkül a gyomorban és belekben ,]i,{!!iii,!iiiiiiiiiii!itiiiiiiiiiiiiiliiilii!iiiiiiiiiiiiliiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!!iii!iiiiiii'iililiiii rejtőző csiráját számtalan komoly betegségnek s elejét vesz! ezáltal a baj további fejlődésének a szervezetben Kapható minden gyógyszertárban és jobb fűszertizletben, íow Az „IglUlÚddl” nem tévesztendő össze másfajta keserüvizekkel

Next

/
Thumbnails
Contents