Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)
1923-10-13 / 232. (385.) szám
Szombat, október 13. Menesztik Bellay pozsonyi fofegyzSt? Pozsony, október 12. (Saját tudósítónktól.) A poszonyi városházán még mindig a tanács lemondása van napirenden. Általános vélemény, hogy Bellay József főjegyző a tanáccsal szemben alul maradt. Abban a piHantban, mikor a csehszlovák tanácstagok — köztük különösen Rossol Emánuei, a minisztérium szociális osztályának instruktora — szántén csatlakozott a lemondott tanácstagokhoz, nagyon komoly fordulatot vett az ügy. mert a kormány Így annak tekinti a lemondást, hogy Bellay diktatúrája ellenszenves és elviselhetetlen- A kormányhoz közel álló körök már csütörtökön beszélték, hogy7 Bellay állása megrendült és rövidesen felváltják őt. Oíkanik polgármester, akihez e hírek hallatára tudásiícnk kérdést intézett, így nyilatkozott: „Nem hinném, mert ezzel a kormány gyöngesését árulná ©f . . ? Már arról is beszélnek hogy ki lesz Bel- lay utóda. Rosenauer volt zólyomi polgár- mestert emlegetik, akinek személye igen nagy rokonszenvnek örvend az összes politikai pártok körében. Poilgármiesterv álságrói is • beszélnek. Okanik bizalmatlanságnak tekinti magával szemben a cseh-szlovák tanácstagok lemondását és ezért komolyan foglalkozik a lemondás gondolatával. A cseh pártok Rossoí Ernáiméit szeretnék a sztarosztai székbe ültetni. aki azonban szóba sem jöhet, mert nem tud magyarulwaPiHingw —• (A prágai meteorológiai intézet jelentése) október 13-ára: Túlnyomóan borús és esős, átmenetileg melegebb, szeles idő várható. * — (A jugoszláv trónörökös keresztelője.) Béig iádból táviratozzak: A jugoszláv trónörökös keresztelője október 21-én lesz, míg Pál herceg eljegyzését a görög hercegnővel október 20-án tartják meg. Mindkét szertartáson meg fog jelenni a yorki herceg, a jugoszláv királya család és előreláthatóan a román és a görög királyi pár. — (Spanyol püspökök konferenciája,) Madridból táviratozzák: Az összes spanyol püspököket konferenciára hívták össze Madridba. — (Biróváíaszíásük. Nyiiürai tudósítónk jelenti: Nyitna brrájává Czobory Károly városi irodáigazgatót választották meg a ke- resziéniyszociáiis, szlovák néppárti és zsidó szavazatokkal. Els helyettese a keresztény- zoeiátis K’obusitoky ügyvéd, második helyettese pedig a zsidópártá Radő ügyvéd lett. — Párkányi tudósítónk jelentése szerint bíróvá a magyar kisgazdapárti Szekér Gyulát, első helyettesévé a kommunista Tóth Gyulát, második helyettesévé pedig a magyar kisgazdapárti Orbán eFrencet választották. — (Einstein felolvasása Monté videóban.) Montevideoból táviratozzák: Einstein tanár meghívást kapott, hogy?' az itteni egyetemen felolvasást tartson a relativitás elméletéről. — (összeütközött József főherceg és Csernoch hercegprímás autója.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap este a Várban József főherceg autója összeütközött Gsernoch János hercegprímás automobiljával. Az egyik autóban Auguszta főhercegasszony7 és József főherceg, a másik. gépkocsiban pedig a hercegprímás ült. Á hercegprímás autójának eleje teljesen összetörött, a föhercegi autó pedig megrongálódott. A benníilőknek nem történt semmi bajuk. — (Halálozás.) Thuránszky Zoltán földbirtokos hetvennyolc éves koroában Tünkön október 10-én elhunyt. Temetése szombaton délután három órakor lesz. — (Egy millió Urát kap Tellini tábornok özvegye.) Rómából táviratozzák: Az olasz minisztertanács Mussolini javaslatára a Görögországban meggyilkolt olasz határkiiga- zitó bizottság tagjai családjainak a következő kártérítési összegeket utalja ki: Telleni tábornok családja egy millió, Cordi őrnagy családja egy félmillió, Bonnaccini hadnagy családja háromszázezer, Farnctti közkatona családja pedig kétszázezer lírát kap. — (A cukorbetegség elleni küzdelem.) Londonból táviratozzák: Godrey egész ség- iígyminisztor az orvosok egy gyűlésén kijelentette, hogy Banting rövidesen nyilvánosságra fogja hozni egy uj felfedezését, mely még sokkal jelentősebb, mint a cukorbetegség elleni gyógyszer. — (Az ungvári és munkácsi képviselő- testületek kinevezett tagjai.) Uingvérről jelentik: A kormány, mint jelentettük, már kinevezte az ungvári képviselőtestület szakértő tagjait. A csehek közül egészségügyi szakértő Piota, Vesely mérnök pedig építés- technikai szakértő lett. Négyessy jgaz-gatóta- nitófc népjóléti szakértővé, Murányi tanárt kuitiurál'iis szakértővé, Zsidovszky vezér- pénziigyigazgatósági fogalmazót pedig pénzügyi szakértővé nevezték ki- Munkácson egészségügyi szakértővé Albert állami kórházigazgatót, építéstechnikai szakértővé To- masek mérnököt, Beszkid Pált pénzügyi szakértővé, Chronják Józsefet kulturális szakértővé. Frantalt népjóléti szakértővé nevezték ki. — (Halálra ítéltek Dato gyilkosait.) Madridból táviratozzák: A madridi törvényszék Dato miniszterelnök gyilkosait, Mateo és Nicolan spanyol polgárokat, halálra ítélte. — (Fizetésképtelen tözsdebizoniányüs.) Budapesti szerkesztőségünk táviratban jelenti: Ernszt József és társa szerv'tatéri tőzsdebizományos cég, mint jelentettük, fi- zetésképteilen lett. A passzívák újabb közlés szerint 3 és fél milliárdra rúgnak. A feljelentők száma egyre növekszik. Özv. Klein Gyuiáné egymaga egy miilíiárdnál többet követel átadott értékpapírokért és kosztpénz- ért. — (A bukaresti összeesküvés.) Bukarestből táviratozzák: A bukaresti lapok szenzációs jelentéseket közölnek a román politikai élet több kiváló személye ellen tervezett összeesküvésről. Az összeesküvők szerteágazó szervezettel rendelkeztek és merényleteiket egyes községekben előre megbatározott sorrendben akarták elkövetni. Az áldozatok listáján szerepel néhány miniszter neve is, továbbá számos pénzügyi és publicisztikai személyiség, mind olyanok, kik.az antiszemita kihágásokat helytelenítették. A mozgalom élén Ze-Iea Codreanu egyetemi hallgató állt. A rendőrségre feljelentés érkezett az összeesküvésről, amely a tervezett merényletek előestéjén körülvette azt a helyiséget, ahol az összeesküvők tanácskoztak és mind a nyolcukat lefogta. Az antiszemita és fascista mozgalom ellen állást foglaló demokrata sajtó felszólítja a kormányt, hogy tegyen intézkedéseket a rend helyre- állítására és a polgárok életének a biztonságára. — (Robbanás egy angol tengeralattjárón.) Londonból táviratozzák: Az S. 37. tengeralattjárón robbanás történt, melynek következtében három ember meghalt hat megsebesült. — (Húsz milliót sikkasztott egy fiatalkorú banktisztviselő.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: A rendőrfőkapi- tányságon Mandeí tőzsdebizományos cég följelentést tett egy tizenhétéves tisztviselője ellen húsz millió korona -elsikkasztása miatt. A fiatalkorú tisztviselőt a cég főnöke délelőtt negyvenöt millió korona értékű részvénnyel a bankba küldte, hogy húszmillió korona kosztpénzt fölvegyen. A fin a pénzt át is vette, azután eltűnt. Állítólag Becsbe utazott. A rendőrség megindította a nyomozást. — (Befutott az első argenüuiaí gőzös a szentpétervári kikötőbe.) Moszkvából táviratozzák: A szentpétervári kikötőbe befutott az első argentiniai kereskedelmi gőzös, fedélzetén háromszázhuszezer púd áruval. — (A Csaderna-féíe összeesküvés „íelep- íezőjéí” megbicskázták.) Pozsonyból jelenti tudósitónk: Csütörtökre virradó éjjel ifj. Ka- viálk Ferencnek, a Csaderna-féíe összeesküvés feljelentőjének ismeretlen tettes előbb haitalmás ütést ipért a fejére, majd bicskával hasba szúrta. A rendőrség semmit sem tud a támadásról. — (Rablógyttkosság Stőszón.) Rejtélyes bűnügy tartja izgalomban Stószt. Október 8-ári, fényes nappal, a stóstz-inecenzéfi országúton meggyilkolták Imikig Andrást, a stószi -inunk, ás kon zurn üzletvezetőiét. A gyilkosság a déli órákban történhetett. Csodálatos, hogy a nagyforgalimiu utón, a községtől egy kilométeres távolságban, a közelben a mezőkön dolgozó emberek ellenére, a gyilkosnak Ideje és merészsége volt elbánni áldozatával. Csak négy óra tájban lettek a járókelők egy véres,, keresztülvágott kalapra figyelmesek. Nemsokára a meredek töltés alján félig a patakban meg is találták a szerencsétlen embert. Három fejsze csapás érte a fejét és a gyilkos fejsze is olt hevert mellette. Az életnek valami halvány reflexei még megvoltak. Kocsira fektették és haza vitték. De mindezideiig nem tért eszméletre és életben maradásához nincsen remény. A nyomozás megindult, de eddig semmi eredménye sincs. Valószínűen a helyzettel ismerős egyén lehet a tettes, mert Imi ing épp aznap vette fel a me-cenzéfi központban fizető1 sét„ amelyet a gyilkos elrabolt. — (Rendőrbiztosság Rimaszombatban.) Rimaszombati tudósítónk jelentése: A pozsonyi teljhatalmú miniszter értesítette Rimaszombat város elöljáróság árt, hogy a bel- ügy minisztérium október 1 - tol a város területére rendőrséget létesít s annak vezetőjéül Küblim Lajos dr. volt pozsonyi rendőr- igazgatóságii osztályvezető-helyettest nevezte ki. Munkiatársunk ebből az alkalomból felkereste a rimaszombati államrendőrség ui vezetőjét, hogy tőle közelebbi felvilágosításokat szerezzen az uj álla m rendőrségi biztosság szervezése ügyében. Kúibinu Lajos dir. informlácftója szerint az uj renidörfoiztosság létesítése tulajdonképpen végre,hajtását jelenti a 165. számú törvénynek s hatásköre a volt rendőrkapitány súgókénak felel meg. Az egészségügyi intézkedésiekre továbbra is a város lesz jogosult, miig az elsőfokú iparhatósága ügyek továbbra is a járási főnökség hatáskörébe fognak tartozni. A rendö-rbíztos- ság hatáskörében pedig a következő ügyek maradnak: a közbiztonság fentartása, a bejeden tő-hivatal, az utlievélügyek, fegyvertartási engedélyek és a lőpor-árusítás ellenőrzése, a gyülekezési és egyesülési .jog ellenőrzése, sajtó rendőri ügyek, színház, nyilvános előadások -és mulatság-ok, valamint a közlekedés felett való őrködés, elveszett ős megkerült tárgyak nyilvántartása, erkalics- nendészet, a kiimérések, vendéglők és kávé- házak felügyelete, cselédügyek s a rendőri bíráskodás alá utalt ügyekben, való Ítélkezés. A rendőrbiztosság a járási főnökség mellé rend-elt elsőfokú rendőrhatóság lesz s éppen úgy, mint a járási főnökség, minden tekintetben a z'supáni hivatal alá van rendelve. Vezetőül takarékossági .szempontból nem reniclörtanácsost neveztek ki. mint ahogy az a törvényben elő van írva, hanem a IX. fizetési osztályba sorolt biztost, akii mellé két referensi állás van szervezve. A rendőrlegénység közvetlen főnöke kerületi felügyelő címmel' a X. fizetési osztály első fokozatába sorozott rendőr tiszt viselő lesz. A rendőr legénység létszámét az eddigi 22 fö helyett 25 főre egészítették ki, akik mellé két detektívet is beosztottak. A rendrbiztos- ság szervezéséri szóló törvény pontosan intézkedik Rimaszombat város anyagi hozzájárulásáról -is az államren-dör-ség fen tartási költségeihez. Eszerint Rimaszombat Város köteles mindazon épületeket, helyiségeket és berendezéséket díjtalanul átengedni, melyek a volt rendőrkapitányság használatában voltak, vagyis -rendőri célokat szolgáltak. A hozzájárulási kölségek megállapítása az első öt 'évre a belügyminiszter hatáskörébe tartozik, aki. a pénzügyminiszterrel egyetértésben határoz ebben az ügyben. A hozzájárulást az 1922. év végén fönnállóit tényleges. állapot arányában állapítják meg. Lengyelország Németország sorsára jnt Varsó, október 12. Kudhurski lengyel pénzügyminiszter expozéjában a lengyel közgazdaság betegségéről beszélve megállapította, hogy a betegség okozója a pénzinfláció. Az állam adósságai 1919 végén 6825 milliót tettek ki, míg 1923 szeptember végén 10.265 milliárdra emelkedtek. Ez azt jelenti, hogy Lengyelország közeledik ahhoz a helyzethez, amelyben most Németország van. A kormány kötelességének tekinti, hogy a forgalomban levő papírpénzt megfelelő arányban beváltsa az uj, magas értékű valutára. A költségvetés. Az egyes minisztériumok még e héten bejelentik az 1924. évi költség- vetés számára bevételeik és kiadásaik végleges ös-szegét. A jövő héten a rendkívüli minisztertanács kizáróan a költségvetéssel fog foglalkozni. Becska Bogdán pénzügy- miniszter vasárnap Kairlsbadba utadk, ahol Svehla műraszterélnöknek a költségvetésiről jelentést fog tenni SZINHAX iés zbme matnmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm. A vörös malom A pesti kritika szerint Molnár darabja megbukott. Prága, október 12. Molnár Ferenc „A vörös malom14 című uj darabját, mint megírtuk, október 9-én mutatták a budapesti Magyar Színházban. Saját kritikusunk bírálata még nem érkezett be s így addig is közöljük a budapesti lapok kritikájának összefoglalását: Pesti Napló: (Kárpáti Aurél). Az iró, aki ma minden európai drámaíró között tagadhatatlanul a legjobban érzi és érti a színpad lényegét, a ráépülő dráma sajátos megkötöttségét, szétszakította a keretet. Vakmerő lendülettel tette túl magát azon, ami eddig a rivalda mögött folyó játékot elválasztotta a nézőktől s olyan külön, zárt világgá formálta, amely a maga benső törvényszerűségeihez igazodik. A kísérlet mindenesetre merész és érdekes. Hogy sikerült-e? Azt hiszem, olyan kiváló és értékes Íróval szemben, mint Molnár Ferenc, az őszinteség kötelező. így — érzésem után indulva — inkább tagadó, mint igenlő választ kell" adnom a kérdésre. Budapesti Hírlap: (Dánielné-Lengyel Laura). Molnár Ferenc darabja teljesen uj és semmiféle eddig ismert műfajba nem sorozható. Egy előjáték és egy fölvonás — A vörös malom munkája — tulajdonképpen több, mint három óráig tartó darab. Koncepciója merészebb és ían- taszíikusabb mindennél, amit eddig Molnár alkotott. Megírási módja a Molnár jellegzetes stílusa, a groteszknek a meghatóval, a lendületes pátosznak a furcsa torz grimasszal s a megindító költői pasztellszíneknek a nyers, ízléstelen zabolátlan- sággal való furcsa és mindig érdekes keveredése. Nemzeti Újság: (Kállay Miklós). Molnár Ferenc újabb keletű, kétségkívül irodalmi száudé- ku és magasabb célú törekvései a íulkomplikált- ságon szenvednek hajótörést. Molnár Ferenc sok legyet akar ütni egy csapásra és nagy buzgalmában túl dolgozza magát. Úgy érzem, hogy legutóbbi iélsikerének (az „Égi és földi szereleméinél) és mostani balsikerének a „Vörös maloméinál ugyanaz az oka. Molnár irodalmi és szenzációs is akar lenni egyszerre, szublimia művész, aki egyben ordító szinorgiával képeszti el a jámbor nyárspolgárt, mély bölcs, aki gondolatait színes szappanbuborékokká fújja és az emberi lét és végcél, a jó és rossz súlyos problémáit úgy akarja dobálni, mini tarka konfettit valami mámoros karneválon. Ezt a sok diszparát elemet nem lehet harmóniává hangolni. A színpadi gépezet éppen úgy megbomlik, mint a darab ármányos pokolgépe és végül bántó, kellemetlen káosszá zavarodik, amely magát a darabot őrli pozdorjává. Pesti Hírlap: (Kosztolányi Dezső). Kétségtelen, hogy az iró elnagyolta tárgyát és pompás készségével a könnyebbik megoldást választotta. Úgy írhatta volna meg, hogy Shakespeare? színpadon is hasson. Ebben a formájában azonban pongyola. Nem expresszionista, csak töredezett, egy ragyogó, titáni kabaré. A pokol íorróságát érzem. De emberi melegséget semmit. Az Újság: Molnár Ferenc uj darabja ezerféle érzést válthat ki a közönségből. Az ember oda lehet a csodálkozástól, bámulatba ejtheti minden rendkívüli kitalálása, elszédíthet az ötletessége, a gondolatok pazarsága, összeborzonghat a sok fájdalmas realitáson, kacaghat hogy a könnye is kicsordul, mulathat, sirhat. izgulliai kedve, szerint és repülhet a fantázia szárnyain három órán. át attól a perctől kezdve, amikor teljesen átengedi magát a kitűnő szerző minden szeszélyének. És egy7 feledhetetlen színházi est emlékével tá- vozhatik, a szerző mindent megtett a világon, hogy egész újszerűén és szokatlanul, boszorkányos ügyességgel és ultra modern technikával bizonyítsa be az emberi jóság diadalát a poklok minden tüze felett. Magyarság: Olyan Molnár darabja, mint egy zavart agy velő lázálma: dadogó megismétlése az ötleteknek, színtelen halmozása a cs'nált- ságnak és az izzadtságos kigondolásnak, rámitöen üres és aggodalmasan fárasztó, lesújtóan gyatra össze-visszasága az újságot hajszoló és a közhelyek között inogva ide-odabotorkáló unalomnak. Egy jó embert akar megrontani és nem tudja megmutatni, milyen az igazi jó ember, mert nincsen szive hozzá, hogy megteremtse és nincsen szeme hozzá, hogy meglássa. Esztendeje, az Égi és földi szerelem után ezt irtuk: Akik a drámát keresték, csalódtak, akik viszont nem váltak semmit, azt tökéletesen megkapták. Most azok is csalódtak, akik semmit sem vártak: azt láthatták, miként omlott össze minden hit és bizalom Molnár Ferenc tehetsége és jövendő pályája iránt. Világ: (Relle Pál.) A vörös malom fordulatot jelent Molnár Ferenc írói életében. Molnár Ferenc most megszállja a szinház minden területét, a színpad mindhárom dimenzióját, letöri a rivaldát, lemegy a zenekarba, a közönség közé: birtokába veszi az egész színházat... Színházat játszik a színházzal, a színházi forgalom minden koefficiensével, tehát nemcsak a színésszel, hanem a díszlettel, a szituiéi, hanggal, fénnyel, .i közönséggel, önmagával is és természetesen a mondanivalói formájával éppúgy, mint a formamondanivalójával. A vörös malom nem cselekmény- dráma, legalább is nem a szó mai színpad-ökonómiai értelmében, amit külsőleg a fölvonásokra, illetve képekreadagolás szokott méretéinek föladása hangsúlyoz. Az egész darab lényegében egyetlen szcenirozott gondolat, huszonhat strófába szedett drámai költemény. Minden jelenet, minden 4* Basclh Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, jindriSska 6. szám 1059 , [Optikai intézeti • Mindennemű szemüvegek cslptetóks vílndennenifl S ! íAHltisok. ja-1 S i vitások bár- | i tórVwK /' 2 rf. ""v* j • alapján axon- • j n yrilPL rL M nal éa ponto-: : JumWwqlíBses• ^ tótnak. S ; Magyar kiszolgálás Magyar levelezés: j Beiteket Samu Praha El., Pofié 29j az KmperiaUsz&lló melSell j