Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)
1923-10-02 / 222. (375.) szám
Kedd, október 2. S <7*iOÁTMAmR7{lRí*£ Miért lesz oly rövid a parlament őszi ülésszaka? Prága, október 1. A Cesikté Slovo szerint a parlamentet azért kell október utolsóelőtti napjára ösz- szebivnii, mert az alkotmány előírja a nemzetgyűlésnek két Ízben, nevezetesen március és októberben való összeliivását. igy tehát az őszi ülésszak megnyitását október végén túl halasztani nem lehet- Az állami: költségvetés tárgyalása is bizonyos határidőhöz van kötve. A képviselőház költségvetési bi- zittságának három hétre van szüksége a költségvetés tárgyalására, míg a képviselő- ház plénumában egy hetet vesz igénybe a költségvetési vita és a szenátusnak is hosz- szabb időre van szüksége, hogy végezzen a büdzsével. A két hónapos időköz még így is túlságosan rövid, úgy hogy számolni kell azzal, hogy a költségvetést hosszú éjszakai üléseken fogják tárgyalni. De nem ez az egyedüli oka, hogy .a parlamentéi: ily későn hívják össze. Svehila miniszterelnök betegsége is hozzájárul ehhez, noha a miniszterelnököt legutóbb is Maly- peitr belügyminiszter helyettesitette -a parlament ülésein. A köztársasági elnök párisi útja szántén amellett szól, hogy a parlamentet októberben pihentessék, mert el akarják kerülni, hogy e fontos politikai utazás jelentőségét ne zavarják meg a parlament ülései. A kormánynak azonkívül az októbert föl kell használnia arra, hogy a1 szlovén szkot megyei és általános községi választások folytán beállott helyzetet vizsgálat tárgyává tegye- A jelenlegi gazdasági helyzet és a bá- nyászsztrájik is a parlament üléseinek novemberre való halasztását teszi szükségessé. A báuyászszítrájk, valamint a szén árának problémái a z egyik oldalon, a deflációs politika által okozott gazdasági válság a másik oldalion 'késleltette a költségvetési egyensúly helyes beállítását, ami szintén a halasztás mellett szólt. Végül nem szabad megfeledkezni arról sém, hogy a parlamenti épületet most renoválják, úgy hogy október vége előttit már technikai okokból sem lehetne üléseket tartani. 1AP1HBREK Duna Éjszaka, mikor a legfiatalabb szellő is hazatért aludni a messzi hegj^ek közé, egyedül, lopva keresem meg régi szerelmesemet: a Dunát. Néhány íüz hódoló, boruló ággal csókolja meg a víz simuló szélét, a hold kacéran sandít a hatalmas tükörre és a hosszúra nyúlt fénye, mint egy nagy, nagy nyugodt mosoly átöleli a két part csillogó közét. A végtelen, sötét messziség- ből mint egy apadatian áldás jön némán, csöndesen és kormos éjszakában eltűnik. Lentről egy htajó jön, halkan zümmög a lapátos két kerék, fehér testét büszke csillogással ezüstöz-i meg a hold. A Duna, mint egy szerelmes, boldog asszony, kitájrt karokkal átfogja, hullámokra bomlik a sima tükör és mint ezernyi ajk, hajótól a partig remegő, suttogó csókban vonaglik. Messze jár a hajó, a szenvedély elsimult, olyan, mintha sűrű, nehéz olaj simította volna el a Duna minden apró ráncát. Most messziről halkan, dúdoló dalt hintáz a némaság, mintha a fák álmukban megénekelnék a csendes, elmúlt tavaszt. Valami sötét, nagy foltot hoz lassan a viz, vele úszik a zümmögő dal is. Halászok jönnek. Kettő a sötét, nagy csónakon, amit a viz mos csendesen lefelé, a ha(r- madik feszült derékkal, nehéz lépéssel a parton baktat; hatalmas háló fagombokkal rakott széle finoman megcsipkézi köztük a sima tükröt. Némán evezőcsobbanás nélkül fordul a csónak, lassan partot ér, a háló két vége körbe összeborul, a szegény, megfogott halak most bizton tanácsot ülnejí, riadt szemükkel trést keresnek a kötélfalon.. A nehéz munkában megállt a halászok zümmögő éneke, de mintha a parti bokrokon most visszhang ébredne rá, egy okitávval magasabban, tisztán és csengőn felremeg a válasz. Suhan az ág, hajlik a bokor, mosolygós lányarcok bólintanak a halászok fellé. Mintha féltenék a virágok álmát, beszédük csendes, csak a szemük nevet és a kezük fonódik össze megértő-némán-. A hold fénye fennakadt valami bokfron, már csak apró, furcsa köröket dobál a csillogó sötétre, néhány árny kíváncsian messzire kúszik, a fák alatt egy forrás sietve, hódolón szalad a nagy vizek ölébe. Az éjszakának rajongó,, halvány dalt dalolnak az összeölelkczett emberek, ülnek a parton, szemükön a csillagok messzi aranymosolygása ragyog, körülöttük alszik a nyár. A halászok pihenik a fárasztó utat. A viz lassan mossa a csukott hálót, a csónakot nesztelen hintázza kissé odébb, most megbomlik a szorosra vett kötél cs a nyilason át rajokban siklik a sok megszorult hal. A viz tükörén apró fodrok borzadnak végig, mintha a menekült hajiak gúnyosan felkaoagnáuak a csillámos viz alatt. A halászok szerelmesen bámulták tovább az éjszkát. Strelisky József. — (Kordács prágai érsek tiltakozása.) Kordács prágai érsek a cseh-szlovák püspöki kar nevében a közoktatásügyi miniszternél panaszt emelt az ellen, hogy az 1922 július 15-iki törvényt a tanfelügyelők úgy hajtják végre, hogy meg nehezítik, sőt sok esetben lehetetlenné is teszik a katolikus diákok vallásoktatását az elemi és középiskolákban, noha a törvény végrehajtását eddig sem a minisztérium, sem pedig az országos iskolaügyi tanács nem rendelte el. A cseh sajtó Benesnek a népszövetség tanácsába való megválasztását mindenekelőtt a kisálltául sikereként és főképviselője érdemeinek elismeréseként könyveli el. A Ceské Slovo hangsúlyozza, hogy a kisan- tant sikerének annál inkább örülni kell. mert a népszövetségi tanács rendkívül fontos nemzetközi problémáik megoldása előtt áll. A lengyel sajtó is foglalkozik Bencs megválasztásával és élénk szemrehányásokkal illeti Skirmumtot, hotgy jelölésének eredménytelenségével csorbát ütött Lengyelország presztízsén. A kínai delegáció a sajtóban közölt nyilatkozatában tiltakozik amiatt, hogy a kínai -tanácsot nem választották meg ismét s kijelenti, hogy a népszövetség . ezáltal megszegte azt az egyezményt, hogy a tanácstagok választásánál a faji és földrajzi szempontokat figyelembe kell venni. — (A keresztényszociális párt nagy népgyülése Selmecbányán.) Selmecbányái tudósítónk jeleníti: A keresztény sz ociális párt pénteki népgy ülésén Tihanyi Aurél -tőpataki plébános é's Mulíclky István, a besztercebányai kereszténys'zo-ciáíis párt elnökiének beszéde után Petrogaili Oszkár dr., lapunk főszerkesztőije, mondott lelkes beszédei. Ismertette a választások jelentőségét és föíl- líivita a közönséget, hogy az ellenzéki pártok listáira szavazzanak. A gyűlésit Szihara Béla párt titkár beszéde fejezte be. Este társas estebéd volt a párt-helyiségben, ahol a gyűlés szónokainak egy lelkes Selmecbányái: hölgy gyönyörű csokrot nyújtott át. A gyűlés szónokai még az éjjeli vonattal elutaztak Selmecbányáról. Az őket kikisórő tömeg lelkes éltietűzéssel búcsúztatta a szónokokat, majd elénekelte a „Ballag már a vén diák . . .“ című diait, ami rendkívül hangulatossá tette a búcsú pillanatait. — (Megsértették egy szlovák néppárti képviselő mentelmi jogát.) Buday szlovák néppárti képviselőnek lakásán e napokban két csendőr jelent meg egy rendőrrel, hogy a szeptember 8-án Mocsonokon tartott gyűlés lefolyása után nyomozzanak. Buday képviselő a szlovenszkói teljhatalmú miniszternél tiltakozott mentelmi jogának megsértése ellen. — (Versengés a tátraaljai nagymegye székhelyéért.) Lőcséről jelenti tudósítónk: Pénteken alkalmaim volt kérdé'st intézni HHm- káboz, aki e napon- Lőcséin egy néppárti gyűlésen beszélt, hogy a választások eredlmé- nye kihat-e a tátnaaljai nagymegye székhelyének a megállapitláisára is. Hűnk a azt válaszolta, hogy a választások eredménye már csak azért is hatással lesz erre a kérdésire, mert ha az ellenzéki megszeli képviselőtestületi tagok lesznek többségben, akkor a nagymegye székhelye a Szép ességben lesz, amit úgy földrajzi és gazdasági, mint számos egyéb ok is szükségessé tesz. A beszélgetés során az iiglói katolikus lelkész azt a megtjegyzéslt tette, hogy tudomása szerint a kormány a rolnidkárok's a többi kormányt támogató párt veresége és az ^állaim-ellenes” pártok győzelme miatt Liptószeirániklós-nak három és fél miliő koronát utalt ki az uj megyeház építkezésének költségeire. Hl inka erre nagy derültség között kijelentette, hogy a három és fél milliót a koalíciós pártok, mint annakidején a kultur célokra miegszava- zott milliókat, miagúk közt osztják föl és igy a megyeszékhely mégis csak visszakerül a Szép ességbe. — (Elhalasztották a temesvári irókongresszust.) temesvári'ól jelentik: Erdély és a Bánság magyar írói még a nyár folyamán elhatározták, hogy írószövetséget fognak alakítani. Az alakuló kongresszus időpontját szeptember 29-ére tűzték ki Temesvárra. Eddig mintegy 30 iró jelentette be részvételét a temesvári rendezőblzottsághoz, amely a kongresszussal kapcsolatosan nagyszabású irodalmi est keretéiben a közönség előtt is be akarja mutatni az erdélyi írók alkotásait. A kongresszus temesvári rendezőbizottsága most arról értesít, hogy az irodalmi estét és ezzel kapcsolatban a kongresszusit is október 20-ára kénytelenek halasztani a mintavásárral kapcsolatban felmerült akadályok miatt. — (Ha a léghajó ballábbal ér a földre.) Amsterdamból jelentik: Grorimgen mellett az elmúlt éjszaka léghajó kötött ki. A léghajó összetépte a telefonvezetéket és egy inunkásházat súlyosan megrongált, — (A cseh néppárt tiltakozik a templomok közös használatának terve ellen.) A Lidové Listy, a cseh néppárt hivatalos lapja, élesen kikel azok ellen a cseh lapok ellen, amelyek azt a hirt közölték, hogy a kormány törvényjavaslatot készít elő, amely a templomoknak a közös használatáról fog intézkedni. A L. L. a hirt nem tartja igaznak és úgy véli, hogy a Icközlésével csak a katolikus közvéleményt akarták izgatni, mert a katolikusok sohasem egyeznek bele, hogy templomaikat nemkatolikusok is használják. — (A Népújság) magyar nyelven iró kormánybérencei azzal rálagmazzák meg a nemeslkajali lelkészt, hogy a szószékről izgat a „Köztársasági Föffidmivos Párt” cégére alá tömörült Csánki-Neumann verbunkosok ellen. A nemeskajali lelkész hozzánk intézett levelében megállapítja, hogy a Népújság cikke szemen szedett valótlanság, mert a szószékről tartott beszédeiben sohasem emleget politikai pártokat, még kevésbé fenyegeti bojt kiszabásával Csánki-Neumann híveit, mert „elég bőit nekik a magúik elmebetegsége, melyet a Népújság olvasása -révén szereztek”. — (Egységes uj íelefonkönyv. A pozsonyi postaigazgatóság uj telefonkönyvet fog kiadni, amely az összes szlovenszkói és ru- szinszkói előfizetők névsorát fogja tartalmazni. — (A cseh ujságirófőiskola) a Národni Demokrácie értesülése szerint 1924 február 1-én kezdi meg működését Prágában. — Tüntetés Ausztriában a békeszerződések ellen.) Bécsbőil táviratozzék: Bécs német nemzeti egyesületei vasárnap a Heldenplatzon nagy tüntetést rendeztek a saint germiaiini és versail- lesi békeszerződések eliten. — (Egy cseh lap a hadikölcsönkérdés rendezését sürgeti.) A Moravská Orlice egyetért a köztársasági elnök ama fölfogásával, hogy a liadikölcsönök kérdését valamiképpen rendezni kell. A lap nagyon kívánatosnak tartaná, ha a községek, valamint az ipar és kereskedelem érdekében valamilyen okos alapot találhatnának e kérdés rendezésére. Hivatkozik különösen Szlovenszkó érdekeire. amelynek szlovák lakossága is igen nagy kárt szenvedett ,a liadikölcsönök be nem váltása miatt. A Tribuna, amely a morvaországi lap véleményét közli, szintén reméli, hogy a hadiköícsönkérdésí' végre-vafahára rendezni fogják és ugyancsak rámutat arra, hogy nem csak a németeknek, de számos cseh embernek is van hadikölcsönkötvénye. — (Mit tud Faragó Bandiról a pozsonyi rendőrség.) Pozsonyból jelenti tudósítónk: Faragó Andor Bandinak, a hírhedt nemzetközi -szélhámosnak Budapesten történt legutóbbi letartóztatása Pozsonyban is nagy feltűnést keltett, ahol Faragó az 1919. és 1920. években tartózkodott. A pozsonyi rendőrség erősen bízott benne, hogy ha Faragó Pozsonyba teszi a lábát, nyomban lefogják. A legutóbbi nemzetközi rendőrkon- gressizoson Vett-e-rs bécsi rendőr tanácsos a kongresszus tagjainak különös figyelmét hívta fel Faragóra, aki Párásban nemrég százhúszezer frankos rablást követett el Dorris Aroba Germp angol hölgy ellen, akit előbb kloroformmal elaltato-tit. Bíró Zsig- mo-nd budapesti detefctivfőfelügyeilő, aki Knöpfoiacher nemzetközi csekk csalót Pozsonyból magával vitte Pestre, fogta el Faragót is, aki Nyuiga-tm agyar országon át szökött utl-e-vél nélkül Szombathelyre, onnan pedig Pestre. Pozsonytól félt a szélhámos, mert évekkel ezelőtt, itt -is több „link” dolgot müveit és igy könnyen felismerhették v-olna. A pozsonyi rendőrség nyiliván-tartásában sűrűn szerepel Faragó Andor neve. Rendesen bécsi ás berlini megkeresésre kutatták itt hiába a szélhámost. A nyilvántartásban fölfektetett törzslapja szerint Faragó András harminckét esztendős, a torontálmegyei Bo- gáro-s községben született, négy reált és ke- reskedeilmit végzett, szélesvállu, fekete, simára borotvált arcú magyar típus. Elegáns megjelenésű, előszeretettel használta a Gárdony előnevet, továbbá a L-évay Károly, Klaiar Gyula, Imdiridi Kiaar, Ledeur báró álneveket. A háború alatt a tizenkettedik gyalogezredben szolgált Nagy becskereken mint hadnagy. Pozsonyban az volt a szokása, hogy kávéházakban, kok citálni kezdett jó- öltözékiü hölgyekkel, rendesen férjes asszonyokkal, akilktŐl randevút kért és a pásztor- órán -kifosztotta őket. A bűnügyi osztályon ma is emlékeznek egy sitikliijére: egy földbirtokos nejével kezdett ki, akit szintén a pásztorórán kifosztott. Ám az úri-asszony a botránytól valló félelmében nem mert ellene feljelentés tenni s .futni hagyta. — Budapesti szerkesztőségünk jelentése szerint Faragó András társait is elfogta a budapesti rendőrség. lEflBlABB Megnyílt az angol birodalmi konferencia London, október 1. A miniszterelnökségi palotában ma nyilt meg a brit impérium konferenciája. Nagy érdeklődés mutatkozik a konferencia iránt, mert nemcsak a bel-, hanem külügyeket is fog tárgyalni. A konferencia határozatait az illető országok törvényhozásai ratifikálni fogják. A gazdasági és pénzügyi kérdéseket külön értekezleten fogják elintézni. A konferencia az angol külügyi politika fölülvizsgálását is tervbe vette, mivel a dominionok nagy összeggel vannak érdekelve az angol jóvátétel! részesedésben. A dominionok képviselői megelégedéssel vették tudomásul, hogy a francia kormány lemondott az annexiós szándékairól és a szepara- tisztikus mozgalom támogatásáról a megszállott Németföldön. — (Staroséaválasztás Bártfán.) Az uj városi képviselőtestület pénteken tartotta első ülését, amelyen starostává Szla-bey Mátyás- eyngelik-us lelkészt, helyettessé pedig; Nvártsák József dr. és Gerényi József dr.' ügyvédeket választották meg. — (Horváth Miklós kálváriája.) Romániai szerkesztőségünk jelenti az alább?, szomorúan! jehgezetes üldözési esetet- Fjz- előtt két és fél évvel a hunyadmegye-i Ma- derspach család két férfi tagja ellen agenl provokatorök feljelentést tettek irredenta- mozgalom szitása és kémkedés miatt a ba-d- biróságlhoz. A Maderspach fivérek egyike' külföldön volt A másikat Maderspach Viktor volt őrnagyot letartóztaták édesanyjával, egy -nyolcvan éves. köztiszteletben álló matrónával együtt. Kivülök a gyanúsítottak egész csoportját szedték össze és vizsgálatot indítottak több távollevő ellen. A letartóztatottak közt volt Horváth Miklós dr., Torda- aranyos vármegye kiváló hírnevű, tudós volt alispánja is- Azzal vádolták, hogy ösz- szeköttetésit tant fönn veiével. aki a budapesti hadügyminisztérium hírszerző osztályába beosztott százados. Horváthot a legtekintélyesebb román civil tisztviselők tan-u- ságtétele után a fél éven túl terjedő vizsgálati fogságból' elbocsátották. Á Maderspach* Kadbirósági főtáirgyalását huszonhat havi vizsgálat után júliusban tartották meg Nagyszebenben. A beidézett, vagy vizsgálati fogságból előállított összes vádlottakat felmentették biizoinyitélkok hiánya miatt. Akik nem' voltak megidézhetők, azokat in contumat-iam mint távollevőket busz évi kényszermunkára ítélték. Bgy részük nevét a fő-tárgyalási ítélet kihirdetésekor fél is Olvasták. A bukaresti lapok később közölték a teljes névsort. Horváth Miklós dr ebből tudta még. hogy ő is a húsz évre elítéltek között van- Rögtön Sze- benibe utazott, hogy a hadbíróságnál tiltakozzék a justiz mord ellen, — hisz ő nem is távollevő. de meg a vizsgálatot is beszüntették ellene. Horváthot, mint elítéltet jelentkezésekor letartóztatták. Családja és védői erélyes közbelépésére sikerül ügyét két. hónap alatt tárgyalásra vinni. A h-adbiröság az amnesztia rendelet alapján felmentette. Tehát nem -azért, mert büntelen. hanem mert a bűnösök kegyelmet kapták. Most szabadon van. Amíg újra le nem tartóztatják. Mert kérem, Románia — konszolidált, alkotmányos jogállam. — (Merénylet két képviselő autója ellen.) Bártfáról jelenti tudósítónk: Á szlovák néppárt gyűlést hirdetett a napokban Sztrop- kón, ahova előző este bérautón indult On- derco és Tnussig képviselő. Körülbelül hét kilométernyire Sztropikó előtt ismeretlen tettesek egy nagy gerendát fektettek keresztbe az útra, melynek következtében a gépkocsi súlyosan megsérült és az utasok gyalog folytatták az utat Sztropkóra. Állítólag néhány 'légionárius készítette elő a merényletet. — (Dower nem hadtkikötö.) Londonitól távirafozzák: Az angol admiralitás Dowert átadta a polgári hatóságoknak. Dower ezzel megszűnt haditengerészeti támpont lenni. — (Á lembergí egyetemen bevezették a numerus klauzuszí.) Lembergből táviratoz- zák: A1 ’ bergi egyetemen bevezették a numerusz ktauzuszt. — (Befejezték az ekrazltos ügyben a vizsgálatot.) Budapestről jelentik: A büntetőtörvényszék vizsgálóbirája ma befejezte az ekrazltos bombamerényletügyé ben aVizsgá- latot A nyolc letartóztatott szabadlábra helyezését elrendelte. Az ügyészség ma dönt, vájjon tudomásul veszi-e a szabadlábrahe- lyezést.