Prágai Magyar Hirlap, 1923. október (2. évfolyam, 222-247 / 375-400. szám)
1923-10-18 / 236. (389.) szám
A párisi látogatás (fi.) Prága, október Í7. Parisban kitünően értenek az ünnepségek rendezéséhez. A cseh-szlovák köztársaság elnökét is u-gy fogadták, amint azt a francia etikett szabályai egy barátságos államfő látogatásának esetére előírják. Masaryk szívesen látott vendég, hiszen olyan államot képvisel, amely fönnállásának öt esztendejében mindig szótfogadó gyermeke, engedelmes szövetségese volt a francia köztársaságnak és a jövőben is szívesen fogja előzékenységének újabb tanúiéiért adni, csakhogy méltóképpen meghatója La Francénak jótéteményeit és kiérdemelje annak jóakaratát. Az előzékenységnek ilyen tanujele volna egy katonai egyezmény, amelyről az utóbbi időben éppen Masaryk utazásával kapcsolatosan igen sokat lehetett hallani. A régi időkben a kis államok fejedelmeik külföldi látogatásaik alkalmával értékes ajándékokat küldöttek hatalmas hübéruraiknak: drága ékszereket, gyönyörű müvü kardokat és fehér paripákat. Ez a szokás régen kiment a divatból és az államoknak egymás iránt való udvariassága sokkal szerényebb figyelmességekben jut kifejezésre. Ma az államfők és kor- inányelnökök megelégszenek azzal, hogy egyszerű fehér pergőmenípapirosra irt szerződéseket adjanak egymásnak prezentbe, amelyek persze.több,pénzébe kerülnek az állampolgároknak, mint akár a legdrágább gyémántok, vagy a legnemesebb arabs páripák. A hivatalos hírszolgálat szinte gyerekes örömmel ontja a híreket a párisi fogadtatás külsőségeiről. Aprólékos részletességgel elmondja, hogy milyen volt a szőnyeg- és virágdísz, amellyel a boulognei pályaudvar csarnokát díszítették, bőbeszédüen leírja, hogy kik és hogyan helyezkedtek el az á la Daumont-íogatokban, amelyekben Millerand és Masaryk hajtattak végig kíséretükkel az Avenue de Bois de Bouiogne, az Avenue des Champs d'Elysées, a Piacé de la Concorde és a Ouai d'Orsay embersokasága között és nem mulasztja el elmesélni azt sem, hegy a lift miképpen vitte iöl a két államfőt a külügyminisztérium szalonjába. A cseh sajtóirodának szokatlan gonddal elkészített jelentéseiből megtudjuk, hogy a Masaryk számára berendezett lakosztályt — horribile dictu — szőnyegekkel, tapétákkal és gobelinekkel díszítették föl és hogv az ebédlő nem kevesebb, mint harminckét személy befogadására alkalmas. Végül azt is leírja a C. T. K., hogy Masaryk János követség! rinácsost, az elnök fiát abban a lakosztályban helyezték el, amelynek szalonja egykor a Bourbon-király- nők budoárja volt'. A hivatalos hirszo’gákt, mint látható, parvenürzerti túlzással áradozik a fogadtatás sz'pygéről, mha mi meg vagyunk győződve arról, hogy tuábrzgMmá- v:l abgha jári kedvében a puritán hajlandóságú Masáryknak. A külügyminisztériumban elfogyasztott ebéd, az ismeretlen katona si:iának megkoszorúzása és Millerand meglátogatása után Mamryk a vendéglátó francia államfő kíséretében a városházára ment, ahol átnyújtották neki Páris városának aranyérmét, valamint egy Lambeau nevű űrnek a városházáról irt és „szépen bekö'.ö‘t“ könyvét. Este a párisi diplomáéin kart fogadta a csch-szlo- vák á'lamfő, mire az ünnepségek „csúcspontja" következett: az Elysé-eben rendezett dísz-ebéd, amelyet monslcur és madame Millerand adtak vendégük tiszteletére. Ez alkalommal természetesen nem mamdtak el a szokásos pohárkösz^ntők sem. Millerand a franciák megszokott udvariasságával megemlékezett a cseh nemzetnek és Masaryknak Franciaország irányában szerzett érdemeiről, kiemelte a két nemzet további együttműködésének szükségességét és mint minden beszédében, ugy most is hangoztatta a békeszerződések föntartását, az átvállalt kötelezettségek teljesítését, valamint az európai stabilitás megújítását, majd egy pillantást vetett a középeurópai állapotokra és Ausztriára s Magyarországra célozva, a dunai terület valamennyi álla,mának gazdasági megújhodását kívánta, de persze nem feledkezett meg a jóvátéteü kötelezettségek, valamint a mai állapotok föntertásának hangoztatásáról sem. A cseh-szlovák államfő válaszában előzékenyen viszonozta Millerand udvariasságait és kiemelte azokat a politikai és kulturális kapcsokat, amelyek a cseh nemzetet Francia- országhoz kötik. Szónoki szépségekben bővelkedő beszédének van egy mondata, melynél egy pillanatra meg kell állanunk. Pohárköszöntőjében Masaryk foglalkozott azzal a sokszor elhangzott panasszal, hogy Európa az elmúlt esztendőkben föltűnően elbalkanizálódott és ugy vélte a panaszról, hogy a népek élete és története nem a sleeping carban utazók kényelmének szabályai szerint igazodnak. A cseh-szlovák köztársaság elnökének ez a megállapítása szerény véleményünk szerint nem födi az állam minden lakosának fölfogását. Optikai csalódásba esnénk, ha a körülöttünk végbemenő eseményeket ugy itélnők meg, hogy azok csak a hálókocsik utasainak szemében jelentenek eltolódást a balkáni viszonyok felé. Masaryknak igaza van, hogy a népek elete és története liem a luxusvonatok utaPrága, október 17. A Berlinben hétfőn kezdődő zavargások kedden rendkívül veszedelmes formában folytatódtak. Berlin külső kerületeinek, Neu- köEnnek és LLditenbergnek műnk,anélküliéi mtár a délelőtti órákban kisebb-nagyobb csoportokban a berlini városháza elé vonultak. A rendőrség csak egy részét tudta a sűrűn menetelő csapiatoknak szétoszlatni s a berlini városháza előtt,csakhamar sokezer főre rugó tömeg tolongott, mely megszállotta a Königssirassét, Jüdenstrassét és a Sp and au e rs t r assé t A tömeg az éle.mtezer- árak leszállítását és ■ a rrauekainélküü segélyek felemelését követelte és meg akarta rohamozni a városházát. A városháiza kapuit utolsó pillanatban sikerült eltöri,aszóim, azonban a városház megmentése csak pár pillanatra Játszott biztosítottnak, mert a tömeg izgalma nő tton-nőtt és egyre uj esi.matok özönlöttek a városháza előtti térre,. A város centrumának üzletei és áruházai sietve húzták le redőnyeiket, a rendőrcsapatok rohamléptekben tartottak ia városháza előtti tér felé, hogy a rendzavarások kitörését megakadályozzák. A tömeget békés eszközökkel nem sikerült szétoszlatni, mire a rendőrség fegyveres attakkal támadt rá. A városháza közötti tér és a szomszédos utcák kövezetét csakhamar pirosra festette a polgárok vére. Magán a városháztéren húsz súlyos sebesültet szállítottak be iaz egyik ház udvarára. Ezalatt a Molkenmarkton a tömeg az míernacioná ét énekelte és a járókelőket és a villamosok utasait arra kény- szeritette, hogy vegyék le a kalapjukat. Egy fiakor utasát, ki a tüntetőik egyikét, ki kocsijára kapaszkodott, letasz'totta, lerántották a kocsijáról és íéitholtra verték. A rendőrség feltüzöt.t szuronnyal intézett rohamot a tüntetők .eben, kik rengeteg sebesültet vesztettek. A Ross-Strassén a rendőrség kénytelen volt lőfegyverét használni ,a tömeg szétverésére. Itt egy halott és sok súlyos sebesült áldozat a támadás eredmésainak egyéni fölfogásához igazodik. Szomorú volna, ha igy lenne. Sajnos azonban, hogy éppen a hálókocsik utasainak van legkevesebb okuk arra; hogy a balkáni állapotokról zengjenek szomorú elégiákat. Európa balkan.izálódását ugyanis nem egyedül a társadalom legmagasabb ormain lévők érzik, de azt sokkal inkább megsinylik azok a milliók, akiket a sors a társadalmi létra alacsonyabb fokain helyezett el. Ha meggondoljuk, hogy Németországban, amely még nemrég a kontinens legrendezettebb állama volt, a békét- len béke által előidézett nyomor következtében valóságos utcai ütközetek fejlődtek ki a rendőrök és a munkanélküliek között, ha meggondoljuk, hogy Németországban, Ausztriában és Magyarországon a középosztály, vagyis a társadalom legjava egészen elszegényedett, végül, ha meggondoljuk, hogy az utódállamokban is számos jelenség emlékeztet a régi Szerbiára és a régi Romániára, ugy be kell látnunk, hogy a balkanizálódási folyamait sokkal mélyebbre ható következményekkel járt, mint ahogy sokan gondolják. Ezekért az állapotokért pedig elsősorban Franciaországot terheli a felelősség, amelynek nem volt kellő érzéke a középeurópai népek millióinak szenvedése iránt. A hálókocsik utasainak apró-cseprő kellemetlenségei bennünket sem izgatnak, de azoknak a millióknak nyomorúsága annál súlyosabb gondokkal tölt el minket. Berlin, október 17. A politikai körök komoly aggodalommal figyelik a szászországi eseményeket. Széleskörű katonai intézkedéseket tettek arra az esetre, hogy szükség esetén érvényt szerezzenek a szászországi proletárszázadok föloszlatására vonatkozó rendeletnek. A Szászországban végrehajtott katonai akció a legsúlyosabb bonyodalmakat okozhatja, az egész birodalomban. Tartani kell attól, hogy a kommunista és szociáldemokrata táborra oszlott munkásság összefog és a radikális kmmunisía alapra helyezkedik. A munkásság tömegei amúgy is a végsőkig el vannak keseredve a munkanélküliség és a drágaság miatt s könnyen kaphatók a legvéresebb önvédelmi harcra. Drezda, október 17. (Wolfí.) A IV. kerületi parancsnokság közlése szeriut a szász proletár védelmi szervezetek kongresszusát a katonai parancsnok tilalma ellenére megtartották. Lehetséges, hogy a proletárszázadok és a végrehajtóbizottságok feloszlatása erős ellenállást fog kiváltani Szászországban, melyet esetleg csak katonai erő Igényber’-ételével lehet majd leküzdeni. A katonai parancsnok egyelőre csak a szászországi rendőrséget szándékszik felhasználni e célra. Drezda, október 17. A kormányprogram fölötti vitánál a három polgári párt szónokai kijelentették, hogy bizalmatlanok a kormánnyal szemben, míg a kommunisták és szociáldemokraták teljes bizalmakról biztosították a kormányt. Zeignier miniszter- elnök éles hangon polemizált a polgári pártok szónokaival és 'élénken tiltakozott a szász rendőrségnek a kerületi katonai parancsnokság alá való rendelése ellen. Weimar, október 16. (Wolfí.) A ffhürin- giai taríománygyülés mai ülésén Knauer szociáldemokrata képviselő beterjesztette az uj kormány névsorát, mely a következő: Belügyminiszter Hermann, pénzügyminiszter Harímamn, igazságügyminiszter Korscíh dr., közoktatásügyi miniszter Greiil, gazdasági miniszter Tenner. A polgári pártok nevében Neumann dr. (néppárt) tiltakozott a miniszteri lista ellen. Fröhílich (szociáldemokrata) üdvözölte a kommunisták lépését, hogy résiztvesznek a kormányban és kijelentette, hogy pártja mindent meg fog tenni a kivételes állapot megszüntetése érdekében. A-miniszteri listát végül névszerinti szavazás után 28 szavazattal 24 ellenében elfogadták. Páris, október 17. A megszálló hatóságok körében arról beszélnek, hogy Stinnes ismét tanácskozni fog Degoutte tábornokkal és pedig Stresemann kancellár hivatalos megbízásából. Berlin, október 17. A D. A. Z. párisi jelentése szerint Hösdi, párisi német ügyvivő. mai látogatásakor Poincaréimk egy meglehetősen terjedelmes okmányt fog átadni, melynek az volna a rendeltetése, hogy egyelőre pontos részletes javaslatok nélkül diplomáciai alapot teremtsen a további tárgyalásokra. A német kormány az okmányban nagy súlyt helyez a német pénzügyi reform fontosságának ismertetésére. London, október 17. (Havas-) Simíts tábornok a lapok jelentései szerint befejezte , a Németország pénzügyi újjászervezésére, a jóvátétel fedezésére és a Rajnavidék ueit- tralizálására vonatkozó tervezetének kidolgozását. — A Times értesülése szerint Smoot, Burton és az államadósságokat rendező bizottság tagjai azt a javaslatot tették Coo’idge elnöknek, hogy Amerika, Anglia és az akcióban részt venni óhajtó államok 100 csch-szl. Koronáért fizettek ma, október 17-én: Zürichben 16.62b svájci frankot Budapesten 57 800.— magyar koronát Bécsben 211100.— osztrák koronát Berlinben 16353000000.— német márkát ü katonai parancsnokság oSíimáiama a szász korntámhoz A kormánynak október 18-ig szint kell vallania — Katonai erővel akarják leszerelni a proletárszázadokat — Thüringia uj kormánya — Smiits uj jóvátételi tervezete — A német kormány lépése Parisban nye. A kancellári épület környékét a rendőrség erős kordonnal elzárta. Berlinben tegnap este ismét teljes nyugalom uralkodóit, mert a rendőrség teljes készültségben lévő őrjáratokkal cirkált az utcákén. A berlini zavargásokkal egy időben Homburgban oly véres zavargások voltak, melyekre kevés pé'da van a véres eseményekben gazdag németországi városok életében. A műnk anélkülitek tömegei elfoglalták a városházát és a városi épületeket s több mint s-záz üzletet kiraboltak. Miikor a rendőrség a zavargókat szétverte, huszonhárom halott és hatvan súlyos sebesült maradt az utcák vérrel áztatott kövezetén. Lipcsében a zavargások tegnap ismét kiújultak, a vásárcsarnokot már délelőtt tíz órakor be kellett zárni. A Rossptatzon ösz- szegyüít nép tömegeket a lovasrendőrség attakja verte szét. Mai távirataink: Drezda, október 17. A IV. katonai kerületi parancsnokság Böttcher kommunista pénzügyminiszternek a proletárszázadok fel- oszlatásáról tartott beszédével kapcsolaté san átiratot intézett a szász miniszterelnök, hoz, melyben fe'szóíUja a kormányt, hogy október 18-án délelőtt 11 óráig kétséget kizáró nyilatkozatot tegyen arról, vájjon Bött- chen beszédének tartalmával vagy szele- mével azonositja-e magát és hajlandó-e Böttcher kijelentéseivel ellentétben a katonai parancsnokság utasításai szerint cselekedni. Ha erre a kormány hajlandó, akkor a katonai parancsnokság azt követeli, hogy a kormány erre vonatkozó nyilatkozatának szövegét tegye közzé és közölje a katonai parancsnoksággá1, hogy milyen intézkedéseket tett arra, hogy ilyen kisiklások meg ne ismétlődhessenek. A miniszterelnök az átiratot közölte a tartománygyüléssel és tiltakozott ellene; hangsúlyozta, hogy a kormány csak a tarto- mánygyülésnek felelős telteiért, nem pedig a katonai parancsnokságnak,, Í| mm jf jéjr* f évfolyam 236. (389.) szám. prága, csütcM Főszerkesztő: A Szlovenszkói és Ruszraszkói Szövetkezett Ellenzéki Pártok Felelős szerkesztő: PETROGALU OSZKÁR dr. politikai napilapja FLACHBARTH ERNŐ dr.