Prágai Magyar Hirlap, 1923. szeptember (2. évfolyam, 198-221 / 351-374. szám)
1923-09-30 / 221. (374.) szám
Vasárnap, szeptember 30. <*AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA£ |iíici roiopi \ iiiirn. I iMi§i ariszsbósűg. f t t % i®s*íé3m7eS««ai»^!^®&I« £ 31 óriás választókban. | 7fTTTVVVVVTTVVVT?TVTTTTVTVTVTTTV ♦•❖♦♦♦♦♦«♦♦❖♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦«#♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦♦ (*) A rózsalovag. Szeptember 23-án. tehát még a voltaképpeni szezon megkezdése előtt telt ház és elegáns közönség tapsolt lelkesen ; prágai német színház Rózsalovag-előadásának A siker oroszlánrésze Bohnen-t illeti meg, aki < héten másodszor lépett a prágai közönség elé A vendégművész Ochs von Lerchenan-ja nem volt banális alakítás: a póruljánt vén kéjcnc úgy lépett elénk, amint Strauss Richárd és Hoffmans- thal Hjrgó elképzelte, de mégis Bőimen a magsa egyéniségének gazdag palettájából is kevert bele néhány értékes uj szint. A művész különös érdeme, hogy gondosan kerülte a túlzásokat, amelyekre éppen ez a szerep bőven ad alkalmat. A prágai opera-e gjúittes szintén igen jó volt Wo-l.fr Ortnejr asszony (Werdenbe.rg hercegnő) újra tökéletesen beleélte magát a szinpad világába, ahová az utóbbi időben csak vendég gyanánt látogatott el. Nagy gyönyörűségünk tellett énekében és játékában egyaránt. Forray Olgának (Rózsalovag) megérdemelt sikere volt pénteken este Ilyen jónak még sohasem láttuk! Ha törtéinek -élességét tompítaná és a harmadik felvonás pa rodisztikus jeleneteiben óvakodnék a tulzástől, semmi kifogásolni valót sem találnánk a parádés alakításában. Tilly de Carmo (Zsófia) kellemesen, üdén és rutin Ír ozottan énekelt, csupán hangjának gyöngesége tűnt föl ezúttal is. Zemlinsky mesteri módon vezényelte a kant és a kompozíciónak több. gyakran elhanyagolt szépségét juttatta kifejezésre. Az előadás szépségét mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy a színház igazgatósága a nag3' sikeren felbuzdulva, hétfőn újból megismétli. (fi.) (*) Janovlts távozik Erdélyből. Kolozsvárból jelentik: Janovlts Jenő dr., a- kolozsvári magyar színház igazgatója megunta azt a sok kellemetlenséget, ami a legutóbbi időkben a magyar színtársulatok koncesszióinak kiadása révén osztályrészül jutott neki, ezért Jauovits Budapesten akar letelepedni. Több irányban folytat tárgyalásokat. Ezek közül a legérdekesebb, amelyet egyik legnagyobb budapesti mozival folyttat, amelynek helyisége színházi előadásokra is igen alkalmas. — (*) Jeritza a párisi nagy Operában. Jeri- tza Mária amerikai turnéja után áprilisban több estén át vendégszerepelni fog a párisi nagy Operában. (*) Eredeti magyar bemutató Szombathelyen. Bodonyj Béla szombathelyi társulata a napokban mutatta be Vándor Kálmán ,.Az örök orvos** cimü drámáját. A fiatal író vidéken bemutatott, de egyáltalában nem vidéki kvalitású drámájának nagy és kivételes sikere volt a premiéren. (*) ..Az orosz Maupassant“ darabja Bécs- ben. A bécsi Kamaraszínház legközelebb bemutatja a ,Léda“ című négyfelvonásos színmüvet ,.az orosz Maupassant**. Anatol Kamenski müve. (*) Danton halála. A prágai német színház hétfőn mutatja be Büchner Györgynek hatalmas forradalmi drámáját: ..Danton haiálá“-t. Büchner. akinek Woyzeck cimü tragédiáját és Leonce és Léna cimü vígjátékét már ismeri a prágai közönség, a most szinrekerülő müvében az 1794-es párisi forradalmi eseményeket vonultatja föl s a jakobinusok elkeseredett küzdelmét ecseteli Danton ellen. (*) A „Vörös malom1-bán Titkos Ica lesz Darvas Lili utóda. Budapestről jelentek: Darvas Lili és az Unió legutóbb arra kérték Reinb&rdtot, hogy a művésznő amerikai útját, melyet november 3-ára tervezitek, halassza cl a hónap végéig. Reinhardt válasz helyett Budapestre küldte meghízottját, Rudolf Kommert, aki kijelentette, hogy semmiesetre sem teljesiteheti a kérést, miután a november 3-iki terminus is kényelmetlenséget okoz a „Csoda** ne\vyo.nki előkészületeinél. Az Unió még nem nyugodott bele Darvas Lili távozásába, mindent elkövet, hogy a művésznőt maradásra birja. Viszonyaink szerint páratlan pénzbeli ajánlatot tett Darvas Lilinek, hogy itthon tarthassa, a művésznő azonban visszavonhatatlanul teljesíti ameriki szerződését. A Kommerrel vió tárgyalás tehát nem sok reményt jelent az Uniónak, melynek vezetősége már meg is állapodott Titkos Icával, a Belvárosi Színház művésznőjével, hogy Darvas Lili távozása után átveszi a „Vörös malom** vezetőszerepét. Á prágai német színház műsora: Vasárnap: A győző nő. \ prágai mozgóképszínházak műsora: Kor un a: Az aranyszemü ember. (Dráma.) Luccrna: Eltévesztett boldogság. (Szerelmi dráma.) Sanssouci: A kentucky-1 lóverseny. (Amerikai sportdráma.) $POK¥ Prága: Spárta—Rapid 4:0 (1:0). Az első félidő változatos mezőnyjáték jegyéiben folyt le, míg a második félidőben a Spárta teljes fölénybe jutott és kitűnő technikája révén rövid időközökben érte cl a második félidő három gólját. Bíró: Hentes volt. — DFC—AFK Pardubitze 5:0 (4:0). — Slavia—Viktória Zizkov 5:2 (0:1). KFC—ÉSE revánsmérközése vasárnap lesz Érsekújváron. Komáromi tudósítónk jelenti: A két régi rivális csapat komplett összeállításban vasárnap játsza revánsmé?r kő zését Frsekujvárott. A Komáromi FC bucsulakomája. Komáromi tudósítónk jelenti: A KFC Szigethy I., Dobis, Ihar és Schwarcz, a katonasághoz október hó 1-én bevonuló játékosai tiszteletére pénteken este ötventeritélkes bucsuvacsorát rendezett. A sportirodákon kassai szenzációja. December 1-én, a KAC jubiláns esztendejének nagy napján elhagyja a kassai sajtót a KAC jubiláns emlékkönyve. A klub színes dinerével díszített müvet (tudvalevőleg a KAC-nak a város pompás címerével egyező jelvénye van), a klub két jeles sportirója: Várnay Ernő és Grasetzkj' Fe- | renc írják, illetőleg állítják össze. E sporttörté- n-etí munkában, mely a KAC 20 éves múltjának összes jelentősebb momentumát, a klub port- társadalmi tevékenj'ségét, hatásait, egyéni kiválóságait a legutóbbi időikig öleli fel, mindazok találkozni fognak önmagukkal, akiknek a KAC-al és a város sportéletével, hacsak távolabbról is kapcsolatuk volt s parányival bár, de hozzájárultak a jelenlegi sportélet kifejlődéséhez. A spojrt- müben megszólalnak a klub összes egykori és jelenlegi vezetőemberei, írói és viszontlátjuk az eflnémuítakat, az eltávozottakat, ■ a köztünk élőket és akitivokat fényképeiken, valamint az egyes szakosztályok megörökítésre méltó sporteseményeit és csoportjait. Színes, hangulatos, nem statisztikákkal tultömött, mintegy mozaikszerüleg összeállított díszes munka címere a kiváló Krón Jenő mester művészi keze alól kerül ki. A jubiláns emlékkönyv részére készítendő fényképek felvételeire a KAC körében nagyban folynak az előkészületek, városszerte pedig nagy érdeklődés kíséri a kiosztott előfizetési iveket, melyeken bizonyára rajta lesz minden szépért, Ízlésesért, nemes dologért lelkesedő egyén, bár a sportot csak távolról ismerje meg. Egyebekben a szerzők szívesen szolgálnak felvilágosítással a műre vonatkozójáé. —k. m,— KÖZGAZDASÁG A kereskedelmi ügynökökre vonatkozó kereskedelmi szokások Prága, szeptember 29. A fcerebkedelírni ügynököMvel kapcsolatos ikerestkedetari szokásokra (iizánszókra) nézve a reádienbergi kereskedőimi és Iparkamara a következő szakvéleményt szerkesztette : Telefonon kötött üzletek. Kereskedelmi szokass szerint a telefonon kötött üzleteiket azonnal Írásban ei kell ismerni. „Előjegyzésbe venni.** Az ügynök vagy a képviselő utján előjegyzésbe vett üzletek nem tekinthetők fix üzleteknek. A delkredere. (Hitelezési szavatosság.) A delkredere-szavatosságot kereskedel- imi szokás szerint az eredeti ieiijes követelés összege szerint számítják. A delkredere szavatosságának a vesztegetési összeg százalékos része szerint kifejezetten kell kikötni. A (kereskedelmi életben szokásos a de Ikredére vállalását vagy írásban kikötni, vagy legalább levélben elásni érni. A textilszakmában a delkredere száz százalékos vállalása a csak három százalékos kitevő jutalék ellenében. amelyben bennifoglaltatik a szavatosság elleniért éke is, nem felel meg az általános kereskedelmi szokásoknak ebben a iparágban. Mintakollekcióért való kárpótlás a textiliparban Azt állítják, hogy azokban az esetekben, amelyekben az utazóknak értékelt mintakollekciókat adnak át és ezek a kollekciók elvesznek, az érvényben levő kereskedő Inni szoások szerint az utazók kártérítésének kiszabásánál csak az előre meghatározott értékek mértékadók. Ez a kereskedelmi szokás nem áll fenn, hanem a legtöbb esetben a főnök az utazóval kifejezett megállapodásokat köt erre az eshetőségre, nevezetesen, liogy^ a mindkétrészről megáll apátot t árak mértékadók a kártérítés szempontjából, de ezekből az árakból megfelelő in inda engedményt (rabattot) kell adni. Az is előfordul, hogy a két fél között mintaszámlát nyitnak, vagyis az ügynök egy' bizonyos számú mintadarabról egyáltalán nem tartozik 'kártérítéssel és csak olyan mintákat kell meg térítenie egy" bizonyos ■niinitarabatt figyelembevételével, amelyeket a mintaszámlát meghaladó mennyiségben vett át. Házeladások közvetítésénél az a kereskedelmi szokás, hogy a teljes jutalékot — külön megállapodás nélkül — az adás-ivétcli szerződés napján, nem pedig a teljes vételár kifizetésekor vagy a részletfizetéseik arányában, ki kell fizetni, mivel a közvetítőnek különben sokáig kellene várnia jutalékára. Bizományi áru a szövöttáru iparban A számlákra árt következő megjegyzések: „bizományi eladásra**, ..bizományi áiru- szárnla** vagy csak „bizományba**, a bizományi árukra vonatkozó a teljes kifizetésig szóló tulajdonjog-fentartással! egyértelmű. A tulajdonjog fentartásáról ezekben az esetekben tehát nem kell kifejezetten megállapodni. — A bányászsztrájk még nem szűnik meg. A középponti sztrájkvezetőség közli: A közmunkaügyi minisztériumban tartott tárgyalások nem vezettek eredményre, mivel a kormány közvetítő javaslatát a vállalkozók nem fogadták el. A sztrájkvezetőség a javaslatot a bányászok országos konferenciája elé terjesztette, mely ugyancsak elutasító álláspontot foglal el a javaslattal szemben. A! bányászok szeptember 28-iki országos konferenciája kimondotta ugyanis, hogy az eddigi tárgyalások eredményében, tekintettel a legfontosabb közszükségleti cikkek dráguló irányzatára, a bányamunkások lét- fentartásának rosszabbodását látja. Az elutasított korrnnyjavaslat egyébként a következő volt: A bérszerződéseket 1924 március végéig kötik meg valamennyi bányavidék részére, a lineáris, vagyis a pénzértékben kifejezett összes bérek százalékos . leszállítása általában időközönként olymódon történik, hogy az első leszállítás október í-én, a második pedig január 1-én lép hatályba. A munkát október elsején kell megkezdeni. — Nem lesznek könnyítések a vagyonadó- befizetésnél, A Ban-kh'ivafcal közlése szerint a pénzügyminiszter elnökleltével tartott tegnapi bankválasztmányi ülésen konstatálták, hogy a Bankhivatalllal szemben a legutóbbi hónapban csak szejrény hiteligényeket támasztottak. Illetékes helyen megállapították, hogy a vagyonadó kivetésénél további könnyítéseket nem vettek tervbe és hogy a pézügyi igazgatás a belföldi valuta végleges szabályozása érdekében a vagyonadó behajtását erősen szorgalmazni fogja. A bankválasztmány szerint a Ruhr-kérdés várható megoldása kedvező hajtással lesz a gazdasági életre. — Ciniek használata a kereskedelmi életben. A Národni Politika közlése szerint a kereskedelmi minisztérium rendeletét bocsátott ki az udvari- és kamarai szállítói óim használatáról. Ebben a rendeletben a minisztérium megtiltja az „udvari és kamarai szállító** címének használatát, még pedig az 1918 december 10-iki törvény alapján, mivel az ilyen cím kétségtelenül személyes kitüntetés jellegével bir. Cseh-szlovák állampolgárok az ilyen elmékéit külföldön sem szerezhetnek és az ilyen címek szándékos vagy nyilvános használata büntetendő. Egy korábbá rendelet szerint a „cseh-szlovák** megjelölést sem szabad a cégszövegben használni, hacsak nem olyan vállalatról vn szó, amelynek nyilvános a jellege, vagy amely bizonyos jelentőséggel bir a köztársaságra. A gyakorlati gazdasági és üzleti életben Cseh-Szlovákiában csak két óim van elismerve: a „vámtanácsos**, a vámügyi tanács tagjai és a „kereskedelmi tanácsos**, a kereskedelmi statisztikai értékelő tanács tagjai számára. — A bécsi Deposltenbank tökét emel. Bécsi szerkesztőségünk jelenti: Az Allgcmeime Deposi- tenbank legutóbbi közgyűlésén az alaptőkének 10 milliárdról 15 milliárd koronára való felemelését határozták el. ÁAAAAAAAAAAÁAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAáAAAAAAA* 3 .—\ Menyasszonyi kelengyék áruháza t . r-v \ Saját készitményü finom férfi £ és női fehérnemű, asztal- m8 i J \ — térítők és mindennemű lenáru £ J \ Árusítás nagyban és kicsinyben t ^TTTTTTyTnmmTtrfmtrfTTTyymTTmTnmTTyTTTmTmTTrT^ már Aozxánfi íotíoxoí, taurtsd ftöteíesaé&edneft uj Mvetzet is sxeremtif — A Nobel-gyár elbocsátott tisztviselői. Po- : zsonyi tudósítónk jelenti: A pozsonyi Nobel-féle- Dynamitgyár nemrég elbocsátotta néhány régi, ■ 24—36 év óta szolgáló tisztviselőit, akiknek ; mindössze hatheti felmondási időt fizetett ki. A I tisztviselők pert indítottak a gyár ellen és arra ; hivatkoznak, hogy ők élethossziglan kinevezett ■ tisztviselők, akiket nyugdíj fület meg. A tárgya■ lást ma tartották meg Schmidt iparügyi bíró ; előtt, ahol a gyárat Lax dr., a tisztviselőkéi : Bauer Sándor dr. képviselte. A bíró október 3-án ■ hirdeti ki az ítéletet. — Uj kollektív szerződés az ipari tisztviselők ' és a gyárosok között. Pozsonyi tudósítónk je- [ lenti: Az ipari tisztviselők szlovenszkói szövetsége sikeyes tárgyalásokat folytat a Gyáriparo1 sok Országos Szövetségével egy uj kollektív szerződés megkötéséről. Az uj kollektív szerző■ dés Szlovenszkón mintegy nyolcezer ipari tisz-t- ' viselőt érint. — Felszámol az Ungvár-vajáni helyiérdekű vasút? Az Ungvár-vajáni helyiérdekű vasút Igazgatósága — a Tribuna értesülése szerint — a legközelebbi rendkívül közgyűlésén a társaság felszámolásáról fog határozni. — Meghosszabbított olasz bankprivilégiu* mok. Rómából táviratozzak: A Banoa dT-talAa, 1 Banca di Napolj és a Banca di 'Sicilía privilégiumát 1930. év végéig meghosszabbították. — Készül az állami mezőgazdák biztositásá- I ról szóló törvény. A földmivelésügyi miniszté- j riumban a szakértők és az érdekeltek képviselőinek közreműködésével előkészítik a mezőgazdák kötelező elemi biztosításáról szóló törvényjavaslatot: A javaslat tervezete a minisztertanács elé fog kerülni. — Szlovenszkóban uj szénbányái fedeztek fel. Pozsonyiból jelentük: Fenyves község (határában szénnétegre találtak, amely majdnem fekete barna szénből áll. A bánya - sziati jog cseh kezekben van. A tulajdonossal azonban német ipari körök folytatnak tárgyalásokat a kitermelés végett. — A cseh-szlovák olasz kereskedelmi szerződés. A pénziigymmisztériumban csütörtökön imániszterközi értekezlet volt, mely a múlt évi római tárgyalások alkalmával kötött e;gyezmié ilynek cseh-szlovák részről: való véglegesítésével foglalkozott. Az értekezlet egyhangúan a véglegesítés mellett döntött. — Nosztriíikáíás. A miniszferkőzi noszttrifí- káló bizottság a „Felsömagyarországi cukoripari r.-t.“ az „Ingatlan M.“ és az „Érsekujvári len- és kendergyár r.-t.“ noszfcrifikálásához hozzájárult. — Nem szállítják le a bankkamaílábai. Az utóbbi időben olyan hírek voltak forgalomban, hogy a bankhivatal leszállítja a dísz- kontót. A Národni Listy ezzel szemben jól informált helyen úgy értesül, hogy a bank- hivatal ez idő szerint nem is gondol a hivatalos bankkamatláb leszállítására. Á szlovenszkói szeszpiac helyzete. A szeszfogyasztás a aratás idején jelentékenyen megnövekedett, de az utóbbi tizennégy nap alatt erősen csökkent- A likőrgyárosok szükségleteiket hétről-hétre fedezik, mert a szesz olcsóbbodására számítanak, noha ez a cseh lapok szerint nem várható. Az érdekeltek nézete szerint a szeszfogyasztás még olcsóbbodás esetén sem fog megnövekedni, mert a fogyasztók leszoktak a szeszes italokról s legfeljebb bort isznak. Bort pedig a bőséges szüret után nagyon olcsón vásárolhatnak. A jó minőségű tavalyi bor ára két korona, az idei bor pedig adó nélkül egy koronáért kapható. A sziilvórium megdrágult, de a rossz szilvatermés ellenére is áresés várnató ebben a cikkben. A pálinka iránti kereslet minimális. — Nem szállítják !e a vasárakat. A Tribuna közlése szerint a szénárak várható leszállításával együtt nem fognak csökkenni a vasárak, mivel a német vasúti tarifák felemelésével a csehszlovák vasipariban használt svéd érc roppant megdrágult. — A kassai kereskedelmi és iparkamara közlései. A kereskedelmi minisztérium a csendörség (részére tiszta gyapjutakarók szállítására hirdet árlejtést. — A nemzetvédelmi minisztérium deszkák, rudak, vasaik és vasdrót szállítását irta ki. — A kassai katonai fogház 100 darab lábtörlő eladására hirdet árlejtést. Beadványok határideje október 5. Közelebbi részleteket a kassai kereskedelmi és iparkamarában lehet megtudni. — Változások a berlini deviza kifizetésénél. A prágai tőzsdetanács — a Tribuna értesülése szerint — a berlini kifizetés cffektuálásának határnapját október elsejétől kezdődően az üzlet- napna helyezte át. — Termési hírek Jugoszláviából. Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenti: A földmivelésügyi minisztériumhoz beérkezett jelentések szerint Macedónia rizs-termésének kilátásai nagyon biz- taitóak, úgy hogy alapos a remény arra. hogy nemcsak a teljes.belföldi szükségletet sikerül kielégíteni vele. hanem még exportálhatnak is. - ■ Szerbiában a babbal bevetett terület 38.500 hektár volt, amelyen 194.300 niéte(rmázsa lesz a termés, Szlovéniában pedig 50.000 méterniázsa. Montenegróban 1500 méter mázsa lesz a termés, míg az egész ország babtenmése meghaladja az egymillió méter-mázsát. Az idei tcrméstöbblct 15 százalék. 6