Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)

1923-08-15 / 184. (337.) szám

Szerda, augusztus 15. uunun —Ml H—PBMBKi —— minim i~rr i iti — (A nyolcvannyolc éves Ferenc József.) Kolozsvárról jelentik: Az unitáriusok közsze­retetben álló ősz püspöke most ünnepelte születésének nyolcvannyoicadiik évfordulóját. Az ősz egyházfőt Erdély magyarsága meleg szeretettel ünnepelte. — (A spanyol királyné ajándéka.) Ami­kor a spanyolok szépséges királynéja leg­utóbb meglátogatta a belga uralkodói párt. a brüsszeli Régi város nagypiacának virág­árusnői pompás virágajándékokkal kedves­kedtek a királyi vendégeknek. A spanyol ki­rályné meghatóban fogadta az ajándékot és kijelentette, hog3r minden virágárusasszony- nak viszonzásképpen egy nagy spanyol nem­zeti szinti napernyőt fog küldeni. A királyné máris beváltotta ígéretét, mert, mint a belga laipok jelentik, a brüsszeli követ a királyné megbízásából minden virágárusnénak óriási napernyőt küldött, amelyek a spanyolok szí­neiben készültek. .A történelmi nevezetességű brüsszeli nagypiac most. napsütéskor a spa­nyol lobogódisz tarka képeire emlékeztet. — (Kommunista népgyülés Losoncon.) Losonci tudósi tónk jelenti: A kommunista pá>r>t mintegy ezer ember részvételével nép- gyülést tartott vasárnap délután Losoncon. A magyar és szlovák szónokok gúnyos han­gú bírálatban részesítették a kormánynak a, községi választások kiírását halogató s a kormánypártok gyöngeségét bizonyító vá­lasztási taktikáját; élesen támadták a Kiima és Szlavicsek által képviselt osztrák mintájú rendőruralmat és állást foglaltak a német nép gazdasági katasztrófáját előidéző francia m,i- liíarizmus ellen. A hallgatóságra különösen mély hatással voltak a szlovák szónok ama megállapításai, amelyek szerint Klíma és Slavicek az osztrák uralom alatt a cseh na­cionalistákat, a Kramarzokat és a Klofácokat üldözték és bebörtönözték s amelyek szériáit most ugyanez a Kiima és Slavicek mindazo­kat üldözik, akik nem cseh sovinisták. Az elfogadott határozat követelte a községi vá­lasztások kiírását és rokonszenvét fejezte ki a szenvedő német néppel szemben. ^©oo®e©®e@®o®©®eo®e®ö©s©»ö©®®o»^ flGLÓFÜPID s NMöwesské Kópéié § ffYiiff Í!I1®1 ® I x Vizg-yógyintézet — Klimatikus §? X gyógyhely ősfenyvesek közepette 2? 5 tíiibaípin éghajlat — Napiársk: g ^ szoba 1 vagy 2 ágyas 4—18 őK, x étkezés személyenként 27 cK, iun g a ' és szeptemberben 25%-al leszálli­a tott szobaárak — S z an a toriál i s x a ellátás és kezelés modern 9 gyógyeszközökkel — Prospektus ^ X m és szobarendelés: Iglófüred 1256 § (Novovesské Kupéié) gondnoksága ^ | Vasúti állomás: Sp, Vés ögíó] I | Nyitva; jun. 10-től szepí. 39-ig f 1256 | S lei (lefiii) lii9fita-kG8viklu$iía § a jövő iskolai évre is lehet d jelentkezni. A növendékek X az áll. reálgimnáziumba, a y német reálba vagy a polgá­rt ri iskolába beiratkozhatnak, ö érdeklődők forduljanak az ö 1380 igazgatósághoz. i gjg. “ \ Mösscc, §iepsí-»rai ©. I : Malomépitészet, gépgyár és vasöntöde ő----------®----------­: G yári és szállít: Teljes nialonibcrendezésekct: 5 jjj szabadalmazott turbinákat, vizikereket, schmirg- 2 » lível bélelt tisztítógépet, „Reform*1 dara és derce 2 ■ tisztítógépet, kengerszóket különféle összeállítás- 2 j bán, síkszitát, hengerszitát, felvonót, árpakását 2 j készítő gépeket, kendertörőket, olaimalmi » ; berendezéseket. ; Benzin és szlvógázmotorokat. ; BilrgyArl és szeszgyári berendezéseket. ; Modern fii részteleit berendezéseket, í Gőzkazánokat, gőzgépeket, különféle szivattyúkat, ; ; Modern közlöiriiiveket. (Transmissziókat). ; ; Marott fogaskerekeket. Elsőrendű gép- és kéreg- ; ; öntvényeket. Phosphor- és nlckelbronz öntvénye- ^ ; kot. Raktáron tart elsőrendű svd mi szitaselymet. ; ; Malomhcnger rovátkoló osztálya a leg­nagyobb és legmodernebb Szlovénokon £ •■baanstaaaiBiBcaa■■■*•■■«■«■«au — (Körutazás! jegyek a Tátraíürdök ré­szére.) A vasutügyi minisztérium a tátrai fürdők utasai részére 25 százalékos kedvez­ményű körutazást jegyeket hozott-forgalom­ba. ily jegyet oly utasok kapnak, kik -a jegy­váltás alkalmával egyszersmind 120 koroná­ért egy bont vásárolnak, mely három napi tátrai tartózkodásuknak a költségeit fedezi. E bonokat a tatraiomnici, vagy csorbatói ál­lami fürdőigazgatóságok, valamint az ótátra- füred-i cseh-sziovák turista információs iroda utalványokra váltja be, melyek ellenében az állami fürdőkben az utazók lakást és kosz­tod kapnak. — A kormány ilyképpen akarja az ürességtől kongó és a külföldi vendégek­től gondosan elkerült állami tátrai fürdők for­galmát az európai jóhirnek örvendő, magán­tulajdonban levő többi fürdőhely rovására és kárára állami kedvezményes csalétkek révén fokozni. A horribilis adókat fizető tátrai ma­gánfürdők elleni állami offenziva jogtalansá­ga szembeszökő, joggal követelhetik ezek a fürdőhelyek is, hogy vendégeik részére szin­tén kedvezményes körutazási jegyeket adjon ki az áílamvasut és ne coa'k az állami für­dők ,.áilamfentartó“ vendégeit részesítse kedvezményekben. — (Borzalmas vasút! szerencsétlenség Béiamerikában.) Pueblóból táviratozzák: Két -személyvonat összeütközése alkalmával kilenc vasutas életét vesztette. Az utasok­nak nem -történt baja. — (Megölte a sorozó orvosát a veterán.) Az amerikai Bat-tle Cre-elkben W. B. Snipp orvost megölte rendelőjében Morris Werrin, cC világháború egyik veteránná. We-rrin, aki az orvost okolta azért, hogy a háború borzal­mait át kellett élnie, mert ő sorozta be kato­nának, leugrott véres t-etie rutáin a hatodik emeleten levő rendelő ablakából s a köve­zeten halálra zúzta magát. — (A poloskákat gyiijtö intézet.) Az ame­rikai Egyesült Államok íöidimivelésügyi mi­ni sz tér humán ak kísérleti állomása nemrég fel­hívással- fordult a közönséghez s kísérleti cé­lokra 1200 poloskát kért. Kapott is az állo­más igazgatósága nem ezret, de százezret. Sokan még azt is megírták, hogy melyik ho­telben, fegyhálz'bam vagy -intézetben gyűjtöt­ték. Egy ember 4000 poloskát küldött. Kan- sas államból valaki 112 poloskát küldött, de 25 megdöglött útközben. A kísérleti állomás most a lapok utjain közölte, hogy kö­szöni szépen, dte nem kér -több poloskát. Kár! Pedig éppen útnak akartunk indítani egy a prágai szállodákban és hónapos szobákban összegyűjtött rekord-koltektiót! Kansas álla­mot és a mégyeznes rekordot tartó amerikait lepipáltuk volna! — (Megölték gyermekeiket az Amerikából hozott dollárokért.) A legsötétebb bűnök króniká­jában is kiemelkedő volna az az eset, mely a minap történt az olaszországi Barrafranca-ban, Egy Pelágio Signa nevű gazdálkodó két fia ke­véssel ezelőtt tért haza Amerikából. A szomszé­dok nem sokáig látták otthon a két fiút s a szü­lők azt hiresztelték ezután róluk, hogy vissza­tértek Amerikába. Éjjel gyalog mentek el a falu­ból Palermo felé. Az egyik szomszéd azonban észrevette, hogy a házaspár nagyon költekezik és az apa egy éjjel egy ládát vitt ki a faluból a mezőire. Gyanakodni kezdett s gyanúját közölte a csendőrökkel, akik azután házkutatást tartottak a házaspárnál s a kamrában pokrócokba takarva megtalálták az egyik fiú négyfelé darabolt holt­testét. A szülők megvallottak a csendöröknek. hogy ők ölték meg a fiút, de nemcsak ezt, ha­nem a másikat is, akinek holttestét azonban már sikefrülit a mezőn elésniok. Azért ölték meg a gyermekeiket, hogy elvegyék tőlük az Amerika-. ból hozott dollárokat. — (Már repülőgépet is lopnak.) Amerikai lapban olvassuk: A napokban érdekes bűnügyet tárgyaltak a mineoflaii bíróságon. Egy volt re­pülőtisztet vádoltak azzal, hogy repülőgépet lo­pott. A hadnagy felült Miineolában, hol mint re­pülő volt alkalmazva, egy repülőgépre és nem jött vissza véle. A hadnagy nem is tagadta a terhére rótt bűncselekményt, azzal védekezett, hogy sötét volt a visszatérésre s igy kénytelen volt Satten Izlandon mafradni a géppel együtt. Ez az eset a lopások krónikájának uj fejezetéhez tartozik. Ugylátszik, egyáltalán nincsen messzi .az az idő, mikor a repülőgépek sofförjei éppen úgy vissza fognak élni a reájuk bízott géppel, mint az autósofförök. Azonban autót lopni sok­kal könnyebb, mint egy repülőgépet. A repülő­gépet nem nehéz identifikálni, nem lehet olyan könnyen átalakítani, szóval egy repülőgépet nem lehet eladni. így áll most a helyzet. Azonban na­gyon közel van az az idő, hogy ez is meg fog változni. A repülőgép lopása éppen olyan prak­tikus lesz, mint ma az autó lopása. Abban a pil­lanatban, mihelyt azt olvassuk, hogy a biztosító társulatok a repülőgépeket is biztosítják a lopás ellen, biztosak lehetünk afelől, hogy elérkeztünk az automobil logikus utódjához. Ez a hir lesz a fokmérő. Ez a hír magában foglalja majd azt is, hogy a lopás területe sokkal jobban kiszélesedett, mint ma. Az automobil gyorsan jár és messzire jut rövid idő alatt; de a repülőgép, amit ma este elloptak Newyorkban, holnap reggel Berlinben lehet. Ezzel a gyorsasággal az automobil nem versenyezhet. — (Befejezték a cionista-kogresszust.) Karlsibadi tudósítónk jelenti: Hétfőn fejezték be a cionista kongresszus üléseit. A határo­zati javaslatok elfogadása után Weitzmann Cliaim elnök 147 szavzattal 67 ellen és a vég reli-ajtóbizottságnak 147 szavazattal 72 ellen megadták a f-dmentvényt. A szocialis­ták nem vettek részt a szavazásban, viszont a mizradhisták klubja egyhangúan megtagad­ta a fehnentvényt. A szavazás után a kon­gresszus tagjai állva énkeiték a cionista hyim-nuszt. — A Karlsbadban időző cseh­szlovákiai cionisták elhatározták, hogy köz­benjárnak a kormánynál egy Palesztinában létesítendő konzulátus érdekében. — (Orvosi fakultás a pozsonyi Ko- mensky-egyetemen.) ' Pozsonyból jelentik: Ez idén szeptemberben orvosi szakkal bőví­tik ki a pozsonyi egyetemet, úgy hogy azok az érettségiző ifjak, akik orvosi pályára ké­szülnek, Pozsonyban hallgathatják ezt a sza­kot. — (Meggyilkolt amerikai cukorkagyáros.) Chicagóból jelentik: Joseph Costelio gazdag oukorkagyárost titokzatos körülmények közt meggyilkolták. A holttestét a gyilkos bele­gyömöszölte a gyártelepen a jégszekrényébe. A közelben revolver hevert a padlón. — (Hogyan születik a szobrász?) Sin- ding István hírneves norvég szobrász, kinek Csók, Anyaföld, L‘Offrande és Barbár cso­port cimii müvei világhírűek, (hetvenöt éves és most jelentette meg emlékiratait. Igen kedves és egyúttal jellemző élettörténeti adatokat tár fel saját magáról az érdemes mester. Elmondja, hogy Wolff Albert híres német szobrász ismerte fel tehetségét, ingyen tanította és csak azt kérte S ind ingtől, hogy maga is úgy bánjon a tehetséges müvésznö- vendélkékkel. Tiszteletben is tartotta mes­tere kívánságát, ö maga Dániát tartja má- isodiik 'hazájának és ez idő szerint Parisban él. A norvég művész igy adja elő önfelíede- zését: ..Mint fiatal jogász egy éjszakán ját­szadozva, tajték pipafejet faragtam. Emberi arc került ki a faragásból és olyan tökéletes­nek találtam, hogy amikor elkészültem mun­kámmal, kész szobrásznak éreztem magam. Azon az éjjel utoljáira forgattam jogi könyv e- ket.“ Dániába való utazása közben ismer­kedett meg Seidelin kereskedővel, aki utóbb mecénása lett. Koppenhágában Betzonik Elza udvari színésznő inspirálta nagyobb alkotá­sokra.. Sinding a világ legnagyobb művészi központjában, Parisban tölti.most élete al­konyéveit, a nemzetközi művészvilág elis­merésétől derűs környezetben. xx Mauthner Frigyes dr, ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága II., Lützowova (Marianská) ul. 43. sz. Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvbe és megfordítva. Basch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, Jmdrféska 6. szám 1038 SZÍNHÁZ ÉS ZENE (*) A „Négy frakk“ Kopenhágában. Budapest­ről jelentik: Lakatos László vigjáitéka: a „Négy frakk“ színire kerül a (következő szezonban a kopenhágai királyi színházban. (*) Az uj Strauss-operettek Budapesten. Bu­dapestről jelentik: A Király-Színház, amely meg­szerezte Stjrauss Oszkár uj operettjének, a ,J3al- ga szüz“-nek előadási jogát, megvett most egy második Strauss-operettet is, amelynek „Kleo­pátra" a címe és librettója nagyon hasonlít a „Cárnő“-höz. Érdekes, hogy Fali Leó is egy Kleopátra-tár gyű operetten dolgozik. (*) A „Trónörökös" lekerül a műsorról. Bu­dapestről jelentik: E héten már egész csomó szín­ház megkezdi „őszi" szezonját. A Magyar Szín­ház szombati megnyitása már komplikációkat is okoz, rákényszeriit egy másik színházat, hogy egy nagysikerű és telt házakat vonzó darabját ideiglenesen levegye a műsorról. Tcjrzs Jenőt ugyanis, aki most a Renaiissance-Szinházban ját- sza „A trónörökös" főszerepét, augusztusra még köti régi szerződése a Magyar Színházhoz. A Renaissance tehát kénytelen „A trón örök ős"-1 egyelőre levenni műsoráról Helyébe egy francia vígjátékot, Félix Gandera „Les deux Messieurs de Madame" cimii darabját fogják bemutatni. (*) Egy orvos drámája a Budai Színkörben. Budapestről jelentik: Sebestyén Géza, a budai színház igazgatója, érdekes darabot fogadott el előadásra. A darab szerzője Schöller Károly dr. föoírvos, a budai tüdőbeteg nmbolatórhmi igaz­gatója. „Eleonóra" címmel ötfclvonásos szotno- rujátekot irt. Az uj darab formája kötött, mérté- kes, sok szereplőt foglalkoztat, dtszletezése is igen változatos és általában nagy színpadi felké­szültséget kíván. A rokokó időjében játszódik. (*) Passziójátékok Budapesten. Budapesti je­lentés szerint január havában passziójátékok lesznek a Nemzeti Színházban. Hevesi Sándor;- aki tudásában, energiájában, hozzáértésében sok­ban hasonlít Reinhardthoz, a passzióiátékok ren­dezésében nem követi a német mestert, mert Reinhairdt templomban rendezte a maga passzió- játékait. Hevesi Sándor viszont az előadásokra templommá akafrja átalakítani a Nemzeti Szín­házat. (*). IJIiputi színházi hírek. Róma tízezer líra pályáddát tűzött ki a legjobb operára. Csak olyanok pályázhattak, kiknek még néni kel;ült müvük előadásra. A pályázatra 71 operát küld­tek be. — Törzs Jenő megválik a budapesti Re­naissance Színháztól és az l/niohoz szerződik. — A budapesti Király Színház első újdonsága Fa­ragó-Nádor Elsner Faírsangia lesz. — Tilla Du- rieux német színésznő Newyorkba szerződött. SPORT Komárom: Szombathelyi SE—Kfe 1:0 (0:0). Bíró: Lovász. A szombathelyi csapat már régi ismefrőse a komáromi sportéraeklödő közönség­nek és kedvükért ezúttal is szép számmal jelen­tek meg, hogy szimpátiájának tanujelét adja, amit az SzSE-isták szép és ambiciózus játékával ho­norálta. A csapat legjobb része a közvetlen vé­delem, akik biztosan iverték vissza a K?e-támadá- sokat. A csatársoruknál azonban csak a gyor­saság tetszett, összjátékuk nem a legjobb. A Kié­nél szintén a védelem állott feladata magaslatán. A csatársor Szigethy kivételével teljesen csődöt mondott. Különösen a két összekötő: Lengyel és Basráth II. játszott gyatfrán. A játék heves iramú­dé változatos és 'leginkább védelmi harcot foly­tattak. A Kfe egy jogosan megítélt tizenegyesből már az első félidőben ér el eredményt, de’ a há­lóból a mezőnybe pattanó erős lövést Lovász érthetetilenül nem Ítélte meg. Mind a két csapat erősen küzd a győzelem megszerzéséért, ami SzSE-nek sikefül a második félidő végén egy feltűnő ofísoidbők Lovász a két sub'os tévedé­sétől eltekintve kifogástalanul vezette a mérkő­zést. — Kfe Lb.—Komáromi Külvárosi FC 10:0 (3:0). Bíró: Hacker. Az idei szezonban még ve­retlen Kfe-tatrtalék csapata vasárnap ismét foly­tatta győzelmi sorozatát és egy nagyobbára ka­tonákból álló csapatot vert meg hatalmas felsöbb- séggel. A győztes csapat legjobb része a pompá­san működő csatársor veit. A Kié—KAC revánstnérközés augusztus 15-én (szerdán) lesz a Kie-pályáíi. A két komáromi csapat ezidei második találkozását szokatlan ará- nyu érdeklődés előzi meg. Papírforma szerint a Kfe győzelme várható, azonban KAC felkészülő­dése meglepetést is hozhat, meri a győzelmi vágy csak kettőzött munkára sarkallja a mérkőző' fe­leket Viszont Kfe-t. hogy az eddigi veretlensé­gét a KAC csapata fölött megőrizze, erős és fel­készült ellenállásra sarkalja, ami a kilátások sze­rint igen élvezetes mérkőzést isér. Rimaszombat: Rimaszombat! kombinált— Ózdi Törekvés 1:1 (1:0). Nemzetközi mérkőzés. A magyal: vendégcsapat kitűnő játékot produkált, a jól működő kombinált azonban méltó ellenfele volt. A mezőnyből kiváltak Pál (RPOS) Glaser (S'lov.) és a vendégek közül a balszélső és b?.l- beck. A kombinált leggyengébb pontja a labilis halfsor volt, mig a csatársor és közvetlen vé­delem kielégített. Biró: Jelűnek Gy. (RPOS) el­fogulatlanul és kitünően vezette a mindvégig fair és élvezetes meccset. A bolseviki válogatott csapat eldöntetlenül játszott Stockholmban. Orosz futballcsapat utol­jára 1912-ben vendégszerepeit a kontinensen, an­nál meglepőbb tehát a hir. hogy a bolseviki- válo­gatott csapat kirándult Stockholmba és megmér­kőzött e>gy gyönge kombinált csapattal. A stock­holmi együttesben csak három elsőosztályu fut­ballista játszott (Andetrsson, Petterson és OlssonL mig a többiek mind másodosztályú egyesületből kerültek ki. Az oroszok elég élénk, fair és ami a fő: szabályos futballt játszanak, úgy hogy a stockholmi mérkőzésben őszinte öröme telt a Stadionban megjelent közönségnek. Az első fél­időt 3:2 arányban a stockholmiak nyerték meg. az oroszok azonban nem hagyták annyiban a dolgot, a második félidőben nemcsak hogy ki­egyenlítettek, hanem még az *:4 arányú vezetést is megszerezték. A stockholmiak szerencséről beszélhetnek, hogy az utolsó percekben siketrőlt eldöntetlenné tenniök a mérkőzést. A bolsevik; válogatott csapat most Berlinbe készük Pétervá- rotit. ugylátszik. nem félnek attól, hogy cgy-két játékosukat elszerződtetik a kontinensen, sőt ta­lán büszkék lennének arra, ha a bolseviki ..ex­portot" éppen a futballistákkal indíthatnák inéig. A Balatonbajnokságot Serényi István (FTC) nyerte meg a MUF vasárnapi siófoki versenyén. A turócszentmártoni zsupán kiutasította az- FTC csapatát Cseh-Sz!ovákiából. Rnttkai tudósí­tónk jeleníti: Az FTC szlovenszkói kálváriája, mely Ungvároti a vohlidálok pasáskodásával kez­dődött, Ruttkán oly sportboiyántiyal ért véget, mely az egész világ spomttársadalma előtt meg- bélyegzi a cseh-szlovák sportszövetséget. A tu­rócszentmártoni zsupán egyszerűen kiutasította a csapatot a köztársaság területéről A csapat (rut-t- kai és zsolnai mérkőzései ennek következtében elmaradtak, az FTC elutazott Dániába, A szlo- venszkói rendőrpasákon és zsupánokon nem cso­dálkozunk. velük tisztában vagyunk. Azoifhan fe­lelőssé tesszük ez újabb botrányért a cseh-szlo- vák futba'llszövetséget. Ne csodálkozzon ez a szö­vetség, ha a budapesti csapatok nndormal utasít­ják vissza a prágai csapatok meglwvásáit a cseh fővárosiban való vendégszereplésre,

Next

/
Thumbnails
Contents