Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)
1923-08-11 / 181. (334.) szám
Szombat, augusztus ti. SZÍNHÁZ és zene /vTit Fedák Sári Prágában üzen a szlovenszkói és ruszinszkói magyaroknak? Prága, augusztus 10. — Hová leshet itt' menni? — kérdezte egyik prágai vendég-ón agyar, akivel összeköt a gyermekkor múltja s amniaik emlékei. — Hová?! Talán a Sekt-Pavillomba — mondtam én és nekiindultunk a nyáresti utcának. Bementünk és kijöttünk. Az üresség és a íöldalattiisájg dohos unalma kikergetett. — Nézzük meg az A lh amforáit. Tanácsoltam és megnéztük. Az Alhamfora sok lámpás kínai pavillonijában élénk volt az élet. Peregtek a táncnak nevezett féímezitelen illege- tésdk s egyszer csak előpattant egy lány, aki csárdást táncolt. A varieték és tafoarmok megszokott magyar a frakciója volt ez a tánc sok dobogással és kevés taktussal. Mégis tapsoltunk. És tapsolt a velünk szemben levő páholy is. Egy kisebb társaság ült a páholyban. Mikor jobban szemügyre vettük a vizavis társaságot, egyikünk felfedezi, hogy ni, az a hölgy., aki az asztalfőn ül, Fedák Sári. Egy pár pillanatig inog a meg- állapitásunk biztonsága, azután átszökik egy pár hangosabb szó a rikoltozó zene hullámain, egy pár édes magyar szó és annak ize, a rövidre nyírt frizura, az álmosra fátyolozott szernek bizonyossá teszik, hogy Fedák Sár| köztünk van. Hamarosan kisütjük, hogy kik azok, akikkel együtt randáit át Karlsbadból. Rájövünk, hogy aki a baloldalán ül, az Mada- rassy-Beok Gyula báró, aki a jobboldalán van, az a losonci Herczog Ignác s hogy a többiek Drehr Imre magyar képviselő és Urba- novioh Zoltán a városi bank vezérigazgatója. Ettől kezdve nem érdekelt a sok appartnd és fantasztnicky tanecny, ettől kezdve a szemben levő asztalé minden pillantásunk. Ott a Zsazsa aranyos kedélye, leiekből kicsendülő felkacagása és néha elmélázó dudorászása a leltke a társaságnak. Mikor a zene ráhúz az agyon zúzott Ah Joseíre, a Pompadour slágerére, Zsazsa szeme föl csillog és egy pillanat alatt a művészet önkényitelensége kiváltja a nagy szerepnek egy pár kedves játékszínét, ahogy á zene taktusára megbillen a Zsazsa reve, ahogy elmosolyodik az arca, ez egy darab sziln, valóság abból, aminek a télen felgyújtott szívvel tapsol majd a színpad és a Zsazsa örökszerelmes városa, Budapest. Azután közelebb húzódik a primbegedüs a páholyhoz és eliátsza a magyar repertoárját. Egy pár hallgatót és egy pár csárdást tud. A végére a „Gömörbe ... Nógrádiba14 pattog föl, ha nem is szívvel, de frissen és keresett ütemességgel és Zsazsa le-lehuny ja néha a szemét, mintha messzi akarna nézni, mintha a gépiesen játszó íéleknélküli muzsikát megakarná tölteni a lelkének melegségével. Mikor a szőke sima fejére húzza a fehér kalapját, magára veti a fekete keppet s kifelé indul a társaság, hozzászegődöm. Kedvesen és szeretettel fogad. Elmondja, hogy Karlsbadból jön. Prága csak egy rövid stáció az útjában, mert holnap Herczog Ignáccal Losoncra megy, ahol egy pár napot tölt a Herczog családnál, akikhez meleg és régi barátság és szeretet fűzi. — Szerettem volna most egy turnét rendezni Szlovén,szkóban és Ruszinszkóban, mert a tavalyi emlékek úgy húznak ide, de nem lehet. Sietnem kell Pestre, ahol vár a Pompád out; meg kell kezdeni a próbákat s mert Pompadour asszony igen erőszakos és önző, nem hiszem, hogy tavasz előtt szabaddá tenne engem. Pedig Amerikába is várnak az én kedves magyarjaim. Tavasszal talán szabad leszek és akkor eljövök maguk közé is ... — A szaván fogom... eljön Prágába is — vetem közbe. — El — mondja kedves és biztató mosollyal. — Elhozom — mondja biztatóan és barátságosan Herczog Ignác. — És mit üzen azoknak a magyaroknak, akiknek Írni fogok Magáról — kérdezem. Egy rövid hallgató pillanat következik. Rámnéz és mintha szomorú lenne a szeme. — Amit én tizének, arra hiába keresnék szavákat. Egy uj kifejezést kellene beiktatni a magyar szótárba,, hogy ezt röpíthesse maga a szlovenszkói és ruszinszkói magyarság felé, mint az én üzenetemet. Egy uj kifejezést, amiben több a szó, a szeretet, a melegség és a magyar lélek, mint az eddig használt szavakban. Búcsúzunk s amikor megcsókolom a kezét, szomorkodó mosollyal ismétli: nincs, nincs arra kifejezés ... güri. vilid tehetségű fiatal magyar zeneszerző, az „Ala- din“ és „Temps Pane“ szemzője az egyik előkelő budapesti színház fölszólitására operettzenét komponál. Az operett, melynek címét még nem állapították meg, előreláthatóan csak a jövő idényben kerül színre. Most jedent meg a produktív szerző „Árpád ne izéljen“ című shimmyje. amely rövid idő alatt egész Efrdélyben nagy népszerűségre tett szert. Általános az a vélemény, hogy Szegő Nándor óriási léptekkel halad ragyogó művészi pályafutásán a beérkezettek fdé. el. (*) Szeptember 5-én kezdődik a kassai magyar szinlszezon. Kassai tudósítónk jelenti: A kassai színházi szezon szeptember 5-én kezdődik s a jövő év áprilisáig fog tartani. A színházat jelenleg renoválják. Uj köntöst kap a nézőtér s a színpadon is több techndkai változtatást eszközölnek. (*) Amerikai-francia érdekeltség lép a budapesti Unióba. Budapestről jelentik: Blumenthal szinházvásárlásai után, melyek ellen az egész magyar közvélemény tiltakozott, most úgy értesülünk, hogy az Unió, melynek részvénytöbbsége a Kohner-család tulajdonában van, angol-francia érdekeltséggel tárgyal színházainak átadásáról. Az Unió természetesen nem nyilatkozik üzleti titkairól, a hírnek azonban beavatottak szerint komoly alapja van s az Unio-részvények árfolyamának hatalmas emelkedése ennek a vállalkozásnak hirével függ össze. (*) Három a kislány Caney Islandban. A Neue Freie Presse közli, hogy a newyorki Caney Islandban, a newyorkiak kedvenc szórakozó helyén, a jiarmincnyolcfokos hőség ellenére telt házakat "vonz Schubert „Három a kislány44 cimü operettje. Az óriási forróság következtében a nézőközönség soraiban levő hölgyek mélyen kivágott, ujnélkíiÜ ruhákban ülnek, a férfiak pedig Eszkimo-Pickel üdítik magukat. A színészek minden tekintetben kifogástalanul játszák az eredeti bécsi operett szerepeit. A darab rendezése is elsőrangú. SPORT Turócszentinárton: Turócszentmártoni SC— Rózsahegyi Makkabea 3:3 (0:1.) Masatryk köztársaság! elnök tiszteletére a rózsahegyi Makka- beának propaganda-mérkőzése volt a Turócszent- mártoni SC-a! Mártonban. Nagyszámú közönség előtt folyt le az emlékezetes mérkőzés, melyen Makkabea az erős májrtoniakkal szemben pompásan megállta helyét. Makkabea kezd s már a tizedik percben Kardos szép lcrohanásból megszerzi a vezetést, amit a mártoniak csupán a második félidő tizenkettedik percében a Makkabea öngóljával ‘ inak kiegyenlíteni. Erős i|ramu játék mindkét' 4, a két kapusnak alkalmuk nyílott tudásuk: .itatni. Márton hevesen támad s sikerül a má j :dik gólt elérnie, melyet a hátvédek hibájából a harmadik követ Makkabea feíleike- sedve lábra kap s Kardos lapos lövéssel terheli meg a mártoniak hálóját. Végül Makkabea Neu egyéni játékával kiegyenlít. Mártonjaiknál Ba- zsovsky, Makkabeában Tyll, Dörner voltak jók. Bíró: Bízik, kevésbé méltó nagyobb mérkőzés levezetésére. A Kassai Sport Club magyarországi túrája. Kassai tudósítónk jelenti: Megifrtuk. hogy a Kassai Sport Club magyarországi túrára készül. A csapat Debrecenben, Nyíregyházán, Szolnokon és Szegeden fog egy-egy mérkőzést játszani. Komárom: Szombathelyi Sport Egylet—Kfe mérkőzése, amely a múlt héten vasárnap vízum hiányában elmaradt, vasárnap, augusztus 12-én lesz megtartva. Pozsonyi őszi lóverseny. A szlovenszkói lo- varegylet idei őszi miitingjét augusztus 26-tól szeptember 2-ig tartja Pozsonyban. A versenyekre való nevezés határideje augusztus tizennegyedikén déli tizenkét órakor jájr le. Dempsey októberben mérkőzik meg Wlllssel. Dempsey mellett az elmúlt években általában véve szinte egyértelműen Harry Willset tartották a világ legjobb boxolójának. A nagyszerű amerikai nehézsúlyúnak azonban nem akadt alkalma a világbajnokkal való megmérkőzésre. Most azonban egyszerire csak megjelent Dempsey me- nezserének, Jacks Kearnsnek egy nyilatkozata, mely szerint a világbajnok bármikor kész kiál- lan.i Wills ellen. A menezser azonban tekintettel arra. hogy Wills már nem túlságosan fiatal s most nincsen legjobb fojrmáiábain, azt ajánlotta, hogy a Dempsey—Wills-meccs októberben legyen. Dempsey az ajánlatot elfogadta. KftZfiMSASAfi A lánckereskedelem jogi meghatározása (*) Szegő Nándor operettzenét komponál. Anadl tudósítónk jelenti: Szegő Nándor a rendkiBerlin, augusztus 10. B u s s dr- mannheimi szindikustól a „Voss- Ztg.44 egyik legutóbbi számában figyelemreméltó cikk jelent meg az árdrágítás és lánckereskedelem jogi meghatározásáról. Bevezetésében megállapítja, hogy a büntetendő árdrágítás kérdése, az úgynevezett „kényszerpiaci helyzet 14 fogalmától eltekintve, tisztán meg van oldva és az árdrágítás tényálladéka a birodalmi gazdasági minisztériumnak az ármegállapításról 1922 decemberében kiadott irányelvei és &z 1923 február végén megjelent pótirányelvek szem előtt tartásával meghatározható. Sokkal problematikusabb a lánckereskedelem deliktuma (az árdrágításról szóló 1918. évi redelet 1. §-a), bár ezzel a jogi kérdéssel a felsőbíróságok .az utóbbi években bőven foglalkozhattak. A törvény értelmében büntetendő az. aki a mindennapi szükségleti tárgyak árát szándékosan, tisztességtelen módon, különösen lánckereskedelem utján drágítja. A lánckereskedelem tilalma általánosságban az áruforgalom hasonló állású tényezői által kötött oly üzletekre vonatkozik, amelyeknek révén az árut nem hozzák közelebb a fogyasztáshoz. A büntetendő lánckereskedelem fogalmát rendkívül nehezen lehet konkrét formába' önteni. A birodalmi bíróság számtalan döntése nem, hogy tisztázta és egyszerűsítette volna a tényálladékot, hanem még inkább differenciálta a lánckereskedelem mindenféle elképzelhető eseteit. Arról nem döntött a jogszolgáltatás, hogy tulajdonképpen mi a büntetendő lánckereskedelem és mi nem az. A legfelsőbb közigazgatási hatóságok eddig szintén elmulasztották a büntetendő lánckereskedelem üldözésére világos irányelveket szabni, úgy, hogy a helyzet — az érdekelt körök (uzsorabiróságok és kereskedők) általános hátrányára — most épp oly homályos, mint azelőtt. Az egyik részen a birodalmi, bíróság, számolva a háború , vége óta számított gazdasági fejlődéssel, úgy döntött, hogy a lánckereskedelem csupán a tényleg megállapított árdrágítás esetén büntetendő és hogy az áruforgalom hasonló állású funkcionáriusai közt létrejött, az egyik gazdasági területről a másik gazdasági területre irányuló üzletkötéseknél nincsen adva büntethetőség. Az üzletkötés közgazdasági hasznosságának igazolása kizárja a büntetendő lánckereskedelmet még az esetben is, ha az egyenlő állású gazdasági alanyok lánca képződött is volna. Másrészt a legfelsőbb bíróság olyan döntéseket is hozott, amelyek ezt a földerítő jogi munkát ismét elhomályosítják. A birodalmi bíróság 1921 december 20-iki döntése szerint a lánckereskedelmi tilalom értelmében vett árdrágítás tényáli.adéki ismérvére elegendő, ha a fogyasztónak a kereskedelmi lánc gazdasági szempontból haszontalan meghosszabbítása által nagyobb árat kell fizetnie, mint amilyet a lánckereskedők közbenjötte nélkül fizetett volna az áruért és hogy a piaci árat, vagy az áru forgalmi értékét .az ármegállapítás szempontjából — mivel az árat nem szabad drágítani — ki kell küszöbölni. Egy 1922 szeptember 20-iki másik döntés szerint nem kell. hogy az árdrágítás legyen a tettes végső célja, hanem már az is elegendő a tény álladókhoz, ha ,a tettes indító oka a nyereség elérése voltA lánckereskedelmi deliktum e részben szigorított, részben enyhített magyarázata nemcsak fölötte megnehezítette ,a helyes megítélést, hanem roppant fokozta az élelmezési gazdaság oly fontos területének jogbizonytalanságát. Az arról való ellentétes fölfogások, hogy mi a közgazdasági értelemben vett káros és a lánckereskedelem szempontjából tisztességtelen eljárás, ma épp úgy fönnállók, mint azelőtt. A birodalmi hatóságoknak az uzsora üldözéséről kiadott irányelvei is nyitva hagyták a megoldás lehetőségeit, mert a gyakorlatban csupán akörül vitáznak, vájjon a lánckereskedelem tényálladékának befejezettségi kérdését a normális piaci helyzet, vagy. a szabályszerű piaci árak betartásánál okvetetlenül kiküszöböljék-e. Az ■ árdrágítás! törvény küszöbön álló reformja alkalmából a lánckereskedelmi deliktumot is a jelenlegi gazdasági és üzleti követelményeknek meg-felelő módon tisztázni kellene. (Jogászelőf izetőinktől szívesen venn-ők, ha ezt a kérdést a cseh-szlovákiai jogszolgáltatás szempontjából is megvilágítanák. A szerk.) — Állami erdömag-tenyésztés. A földművelésügyi minisztérium a legközelebbi időben erdőmagtenyésztö állomásokat fog létesíteni. Az első ilyen magszáritó- és tenyésztő állomás fenyőfamagvak részére Liptóhrá- dekben lesz. Wittingauban pedig lucfenyő- magvakat fognak tenyészteni. Egy később időben Ruszinszkóban is berendeznek állam magszáritó intézetet bíikkmagvak tenyésztése céljából. Eddig az. erdei magvakat nagyok- kára a külföldről hozták be. — A Bankhivatal kimutatása. Az augusztus első heti bankkimuE-tás (aug- 7.) szerint a felek zsiróbetétei ismét 217 millióval szaporodtak. A vagyonadóra 27 milliót fizettek be. A Bankhivata-1 61 millió devizát utalt ki, miáltal a bankjegyforgalom 304 millióval 9143 millióra csökkent. A váltótárca nem változott, a lombardíizlei 6 millióval 966 millióra csökkeni. A zsíró- betétek meghaladják a 3 milliárdot. k vagyonadóra történt összes befizetés 3030 millió volt és a törvényben előirt refundá- lások után ez az összeg 293Ö millió koronát tesz ki. A bankjegytartalék 236 millióval 3058 millióra emelkedett. — Csökkenőben a világ teatermése. Londonból jelenítik: Az Indián Tce Association közgyűlésén jelentésit terjesztettek elő a vúlág teaíer- méséfről. Eszerint az időjárás nem kedvezett az idei termésnek. Az indiai, ceyloni és hollandindiai gyenge tavalyi termések folytán Angliában -a tea- készletek az öltöző évvel szemben 25 százalékkal, 1921-gyel szemben 45 százalékkal csökkentek. A készletek csökkenése tovább tart és a kereslet már meghaladja a kínálatot. — Betiltották a márka külföldi eladását. Berlini szerkesztőségünk jelenti: A birodalmi elnök ma megjelent szükségrendeletével megtiltotta a márka külföldre való eladását Mától kezdve csupán 10 angol fontnak megfelelő márka-összegeket lehet külföldre vinni. A német kereskedői ezzel iaz intézkedéssel arra akarják kényszeríteni, hogy deviza-szükségletét a né-metors-zági piacon szerezze meg és ezzel megakadályozzák abban, hogy a külföldi piacok kíméletlen kihasználásával előnyöket szerezzen a köz rovására. — Jugoszlávia és Magyarország a prágai városépítő kiállításon. A szeptember 2—9-ig tartandó prágali VII. őszi mitavásár keretében rendezett városépítő kiállításra Jugoszlávia több városából érkezett részvételi bejelentés. Sarajevo küldöttséggel képviselteti magát és Szabadka is közölte a vá- ,sárvezetőséggel. hogy Pletikosiics A. dr. polgármester és Petrovics Kosz-ta főmérnök meglátogatják a városépítő kiállításit. A magyarországi nagyvárosok közül eddig Nyíregyháza és Nagykanizsa tanácsai határozták el a váro-sépiitő kiállítást, mely iránt Magyarországon is nagy érdeklődés mutatkozik. Csak a valutárL viszonyok nehezítik meg a magyar városok nagyobbszámu jelentkezését, de szerkesztőségünkhöz beérkezett átiratok szerint még több magyar nagyváros jelentkezésére lehet számítani. A városok képviselői díjtalan igazolványt kapnak, mely 33 százalékos menetdijlkedvezményt biztosit a cseh-szlovák vasútvonalakon. A vásárvezetőségtől kapott külön értesítés szerint a nemzetközi épitőiigyi kongresszust szeptember 3-án fogják megtartani. A kongresszus irodájától ma távirat érkezett, melyben bejelenti, hogy Franciaországból, Angliából, Belgiumból, Hollandiából és Olaszországból száznegyven mérnökből álló monstre-küldöttség készül a prágai város- épitő-kiállitás megtekintésére. Baseli Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, Jindrisslra ó. szám 1038 jZSOlSOS éaitiHíiézei \ tepsii III, Miáni-a. 84, felelőn József 124-47 a legjebfean itésiif \m mgggorösgáhra jOptikai intézet ; Mindennemű szemüvegek, csíptetek-n» >"”* Mindennemű 7 ^Hitósok. ja• J vitások bár• rMl7X /' / me,y recept „j / \\W W alapján azon• f 0te.,"'' n WE® I 85 ee nal és pontoi JunMoMgrasfer ^ <*^01• tetnek. : Magyar kiszolgálás Magyar levelezés | Bslnhacker Samu Praha II,, Poric 29 • az ímpertat-szálíó mellett