Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)
1923-08-09 / 179. (332.) szám
Csütörtök, augusztus 9. — (Lezuhant norvég katonai repülök.) Krisztiánjából táviratozzak: Krisztiánja' mellett egy norvég katonai repülőgép lezuhant és porrá égett. Mindkét pilóta meghalt. — (Magyar készítésű szlovák hímzés.) A Lidové Noviny a következőket irja: „A magyaroknak köztudomás szerint nincsen népmüvészetük(?) és ezért a szlovák hímzéseket és egyéb népművészeti alkotásokat magyarnak tüntetik föl. Az idegen toliakkal való ékeskedés a forradalom után megszűnt, de most ismét eszükbe jutott a szlovák hímzés. Ezúttal azonban nem annyira a dicsőség, mint a pénz izgatja őket. A budapesti ízabella-egyesiilct gazdag gyűjteményének mintái szerint katonatisztek és államhivatalnokok feleségei blúzokra és egyéb női ruhákra szlovák motívumokat hímeznek. A kész hímzéseket pedig egyes cégek „Made in Hungária11 jelzéssel, mint magyar népké- szitményeket Amerikába szállítják. Az utóbbi időben 150.000 ilyen szlovák motivumu blúzt küldtek Pestről Amerikába. Az amerikai szlovák cégek annál kevésbé képesek az állástalan, vagy rosszul fizetett tisztviselők olcsón dolgozó feleségeivel versenyezni, mert a szlovenszkói szlovák népművészettel foglalkozó vállalatok kedvezőtlen körülmények között vannak. A pozsonyi Izabella- egyesület, melyet ma Detvának neveznek, vezetőinek hibájából olyan bizonytalan jogi helyzetbe került, hogy a Pesten újonnan megalakult hasonló nevű egyesület komoly kísérleteket tehet a külföldi cégek megnyerésére/* Nem akarunk a Lidové Novinyvel a magyar és szlovenszkói népies hímzés motívumairól vitatkozni, mert ha a cikkíró valóban ismerné ezt a kérdést, akkor tudnia keltene, hogy a magyar és szlovenszkói népművészet éppen alapmotívumaiban olyan sok hasonlatosságot mutat, hogy a legnagyobb müértők is zavarba jönnek, ha a két nép művészeti termékeit alapelemeire akarják bontani és e szerint osztályozni. Viszont tény, hogy a szlovenszkói népművészeti cikkek a magyar Matyó-néphimzés, mezőkövesdi, bánffyhunyadi és általában az erdélyi magyar népművészet termékeiből vették át az alapmotívumokat, amelyekben szakszerű megállapítás szerint túlnyomó a magyar művészeti elem. De megnyugtathatjuk a Lidové Novinyt, hogy a magyar népművészetben is sok az orosz és egyéb keleti motívum, de még senkinek nem jutott eszébe ezért a magyar népművészet nemzeti jellegét elvitatni, sőt: a világpiacokon ezeket a néphimzéseket föltétel nélkül magyaroknak Ismerik el. — (Kiállítási rendeznek a Vatikánban.) Római tudósítónk jelenti: Érdekes kiállítás fog megnyílni a jövő évben Rómában, ezúttal azonban nem az olasz állaim, hanem a Vatikán területén, a Vatikán hatalmas kertjében. Ez a kiállítás, amelynek hivatalos neve Misszió-kiállítás lesz, a missziók működését fogja föltüntetni és mindegyik olyan állam részére, ahol missziók működnek, külön pavillont emelnek- A kiállítás két részből fog állanl; az egyik a tudományos rész lesz. amelyben a missziók íérfogMását föltüntető térképeket, rajzokat és az egyéb ezzel ösz- szefüggő anyagot fogják csoportosítani, a másik pedig az úgynevezett népszerű csoport lesz, amelyben az exotikus népek fegyvereit, ruháit, házi berendezéseit és egyéb jellegzetes specialitásait fogják bemutatni. A Vatikán kertjében már meg is kezdték a nagyszabású kiállítás előkészítő munkálatait. — (Lezuhant turista.) Innsbruckból jelentik: Vasárnapra virradó éjjel az innsbrucki építészeti főiskola Kasch nevű húszéves növendéke lezuhant a Habicht nevű csúcsról s szörnyethalt. Hulláját megtalálták. — (Elveszett külföldi ajánlott levelekért nem jár kártérítés.) A C. SÍ. jelentése szerint a külföldre küldött, vagy onnét érkezett levelek elveszése esetén, kivéve az Északamerikai Egyesült-Államokat, nem jár kártérítés. A posta természetesen gondoskodik a külföldi levelek épségbentartásáról és intézkedett annak a helynek megállapítási lehetőségéről, hogy hol sérült meg, vágj'- veszett el az ajánlott levélküldemény. — (Egy teniszJabda megölt egy vízilovat.) A párisi Matinben olvassuk, hogy különös módon pusztult el a cincinnatii állat- kertben egy víziló. Teniszpálya volt az állatkert mellett s egyik játékos labdája berepült a víziló ketrecébe. Az éhes állat azonnal lenyelte a labdát s néhány nap múlva élettelenül találták meg ketrecében. Mikor fölboncolták, megtalálták gyomrában a labdát, amely megölte. xx Maiithner Frigyes cír. ügyvéd, törvényszéki hites magyar tolmács, Prága II., Liitzowova (Majriatiská) ul. 43. sz. Telefon 46—08. Vállal fordításokat a magyar nyelvből német és cseh nyelvre és megfordítva. SZÍNHÁZ ÉS ZENE (*) A Renalssance Színház magyar újdonságai. Budapestről jelentük: A Rcnaissance Színház az uj színházi szezonban értesülésünk szerint ifi- Gaál Mózes, Szép Ernő, Lengyel Menyhért, Nemes Béla és Vajda Ernő egy-egy uj színpadi munkáját is műsorra tűzi. (*) Déryné emléktáblája Miskolcon. A miskolci színház ebben az évben ünnepli fennállásának századik évfordulóját. A centenáris ünneppel kapcsolatosan emléktáblával jelölik meg a Hunyadi-utcában azt a házat, ahol Déryné, a har- mincas-negjrvenes évek hírneves primadonnája teljes clhagyatottságban és szegénységben meghalt. (*) Odilon lielén Karlsbadban. Karlsbadi tudósitönk jelenti: Odilon Helén az egykor ünnepelt és ma testi szenvedései folytán pályáját elhagyni kényszerült, teljesen elszegényedett bécsi színésznő Karlsbadban tartózkodik. A művésznő arcképének árusításából tengeti életét. (*) A legközelebbi nemzetközi zeneünnepség Prágában lesz. A Tribuna értesülése szerint a salzburgi zeneünnepségen azt határozták cl, hogy a legközelebbi nemzetközi zeneünnepséget 1924 májusában Drágában fogják megtartani. (*) Becsapott zeneszerzők, Bécsből jelentik: A bécsi lapokban pályázati hirdetés jelent meg nemirégen. A hirdető a The High Life Edition Ltd. volt. amelynek vezetősége pályázatot hirdetett zenekölteményre. A hirdetés szerint a pálya- dij ezer font sterling, ami az akkori árfolyam szerint 325 millió osztrák koronának felelt meg. A vállalat vezetőjeként egy Grünspan Ervin nevű ■ember szerepelt, aki nem csupán a pályázattal, hanem egyéb dolgaival is fölkeltette a rendőrség figyelmét. A nyomozás megállapította, hogy Grünspan a pályázaton résztvevő zeneszerzőkkel elhitette, hogy munkájukat a két legkiválóbb osztrák zenekapacitás kitűnőnek találta. Megígérte, hogy a kompozíció kéziratát elküldi Londonba, ahol kinyomatják, a nyomtatás költségeire azonban előre le kell fizetni kétmilliót, a szövegírónak pedig egymilliót. A nagy pályadijat azután a kinyoniatott mü kapja meg és valamennyi pályázónak azt ígérte Grünspan, hogy megnyeri a dijat. Mindazonáltal csak két embert tudott rászedni három-hárommillió koronával. A rendőrség megállapította, hogy az említett zenei kapacitások semmiféle összeköttetésben sem voltak Griinspannal. a hangzatos angol cég sem Londonban, sem másutt nem található és Gjrünspan Ervin közönséges szélhámos. Letartóztatták és a törvényszék kérdőre vonja a kicsalt hatmillió koronáért. Magyarország 1923. évi kerékpáros bajnokságai. Budapestről jelentik: Vasárnap zajlottak le a szövetség rendezésében az 1923. évi kerékpár- bajnokságok, melyeknek eredményei a következők: Magyarország 1 kilométeres bajnoksága: 1. j Uheveczky Ferenc VII. kér. SC. 2. Grimm János (Edison). Tenyérszélességgel nyerve. Utolsó 200 méter 12 mp. — Magyarország 50 km-es mótor- vezetéses bajnoksága: 1. Tóth Gyula (Edison). A második 25 km-es futam részidői 5 km 5 p 35 mp, 10 km 10 p 57.6 mp, 15 km 16 p 12.4 mp. 20 km 21 p 36 mp, 25 km 26 p 58.2 mp. KÖZGAZDASÁG Basch Tivadar utóda órás és ékszerész Prága, JindriSska 6. szám 1CS8 SPOISI Külföldi eredmények: MTK—Keszthelyi Katolikus Legényegylet 11:0 (5:0). A Keszthelyen nyaraló MTK Mandl és Braun kivételével komplett csapattal 'állt ki s az iskolajátékra helyezte a fősulyt. — Bécs: Slovan—Red Star 5:2. —- Basel: WAC—FC Basel 2:1. Az UTE Hamburgban legyőzte az Altonát 4:3 (3:2) gólaránnyal. A német csapatban játszott Künsztler is. — Az UTE szerdán Berlinben 1:1 (0:0) arányban döntetlenül mérkőzött a Norden- Nord West csapatával. — Hollandiában két vereséget könyvelt el: Deventer—UTE 1:0 (0:0). Entschede—UTE 2:1 (0:0). Németország kerületi bajnokságainak kiemelkedő eredményei: I. Nyugatnémet bajnokság: 100 méter: 1. Houben 10.9 mp. — 200 méter: 1. Hou- ben 21.8 mp. — 800 méter: 1. Rlotz 1 p 58.2 mp. — II. Délnémet bajnokság: 110 m-es gátfutás: 1. Trossbiach 15.6 mp,. —- Diszkoszvetés: 1. Steinbrenner 44.80 m. — Gerely vetés: 1. Buchgeister 57.23 m. — III. Északnémet bajnokság: 100 m: 1. Westermann 11.1 mp. Anglia—Franciaország atlétikai mérkőzése Pátrisban zajlott le vasárnap. Az angol atléták 69:42 pontarányban győztek. Eredmények: Kala- pácsdobás: 1. Noks (Anglia) 52.76 m. — 100 m-es síkfutás: l.rNichol (Anglia) II mp. — 400 m: 1. GiiLHs (Anglia) 49.8 mp. — 110 m-es gátfutás: 1. Gaby (Anglia) 15.6 mp. — Távolugrás: 1. Wil- hekne (Franciaország) 6.83 m. — Sulydobás: 1. Pierre (Franciaország) 13.15 m. — 1500 m: 1. Stallard (Anglia 4 p 06.4 mp. — 200 m: 1. Ma- thewman (Anglia) 22.2 mp. — 800 m: 1. Qrifíith (Anglia) 1 p 57 mp. — Magasugrás: 1. Zwatten és Matbey (Franciaország) 180 cm. — 5000 m: 1. Britton (Anglia 15 p 15 mp. — Diszkoszvetés: 1. Beranger (Franciaország) 41.61 m. — Olympiai staféta: 1. Anglia 3 p 32.2 mp. Tarolják Beregszász város erdejét Beregszász, augusztus 7. (Saját tudósitónktól.) Beregszász városunk — mit jogi személynek — tulajdonát tevő úgynevezett Csereerdőből 180 holdat a határmegállapitó bizottság legujabbi döntése Magyarországnak juttatott. A határkövek már le is vannak rakva, de .az átadás jogilag még nem történt meg s igy ma még az egész Csereerdő cseh-szlovák állami fönhatóság alatt áll. A Csereerdöre nézve a vágási forduló 50 évben van megállapítva. Legalább is ennyi időre van szükség, hogy a fája kifejlődjék és igy az erdőterület gazdaságosan legyen kihasználható. A Magyarországnak ítélt 180 holdat, ahol a fa alig tízéves, legföljebb 40 cm. kerületű, tehát még növendékfa, aminek vágása erdőgazdasági szempontból törvény szerint is tiltva van. Mégis széltire-hosszára tarolják, jó példával elöljárói köteles jogi személy, egy város adta ki az utasítást a közre annyira káros, úgynevezett rablógarázdálkodásra. Az a barbár erdőpusztitás, ami a Cserén folyik, semmiképpen sincs megokolva. Ha az a terület Magyarországnak jut is, továbbra is Beregszász város tulajdona marad, igy levágathatná akkor, amikor azt az erdőtörvény megengedi, továbbá a józan ész, a gazdasági érdekek megkívánják. A kérdéses erdőrész kiirtását csak Beregszász város képviselőtestülete határozhatta volna el, de mert ilyen nincs is: az erdőtarolásra vonatkozó rendelkezés, bárhonnan jött is, csak törvénytelenül történhetett. De törvénytelen ez az intézkedés azért is, mert az előirt üzemtervet teljesen figyelmen kívül hagyta. Magát az erdőkitermelés foganatosítását is a legnagyobb önkény jellemzi. Ahelyett, hogy árlejtést hirdettek volna rá, titokban, suba alatt odaadták egy újonnan letelepedett fakereskedő cégnek. És ugyancsak ennek a cégnek a nyerendő famennyiség megvásárlására elővételi jogot is biztosítottak, holott ez csak Beregszász város közönségét illetné meg, amely fához amúgy is csak nehezen és csak méregdrágán tud jutni. A Csereerdő homályos és mindenképpen szabálytalan ügye Beregszász város polgársága körében nagy nyugtalanságot keltett. — A cseh-szlováktai vámreform. Félhivatalosan közük: Amikor a cseih-szlovák vámterület keletikezeitt, az 1906. évi osztrák vám- tariíatörvény volt érvényben, amelyet a végrehajtási utasítással együtt átvettek. A felszó- lamlási eljárást külön rendelet is szabályozza. A pénzügyminisztérium az egész vámügyi eljárás uj szabályozásának tervével foglalkozik, még pedig azoknak a tapasztalatoknak az alapján, amelyeket a köztársaság fennállása óta vámteehnikai szempontból tettek, továbbá a gyáripar és a jelen gazdasági viszonyok figyelembevételével. Ami a vámok anyagi részét illeti, az autonóm vámtarifát, amelyet Csehszlovákia átvett, kiegészítették a valuta-koefficienssel. Eredetileg le akarták számítani a vámikoeffioienst. De időközben, tekintettel a kereskedelmi szerződésekre vonatkozó tárgyalásokra, amelyek mér nem kontingens-szerződések, hanem tarifái is szerződések, ettől a szándéktól elálltak. .A Francia- országgal és Belgiummal kötendő szerződésekhez fognak igazodni az egyes tarifatételek. A tárgyalások során a mostani vámtarifát vették alapul és ezt a tarifát a szerződések lejártáig nem fogják megváltoztatni, bár a vámikoefficiens leszállítása, a parlament hozzájárulása nélkül is lehetséges. Franciaország. Ausztria és Olaszország oly késztermékekre, segédanyagokra és félgyártmányokra kérnek 4AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA* 3 \ Menyasszonyi kelengyék^ áruháza £ 3 \ Saját készitményü finom férfi > és fehérnemű, asztal- £ 2 y térítők és mindennemű lenáru 3 \ ^ ► J \ Árusítás nagyban és kicsinyben £ *#YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYfYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYir várnleszáUlitá'st, amelyek a kereskedelmi szerződéseikben nincsenek felsorolva. A vámtarifa és a 'kereskedelmi szerződés közötti differenciákat autonóm utón lehet kiküszöbölni. Csieh-Szlovákia legnagyobb szerződő fele Németország. ez az ország azonban nem kíván kereskedelmi szerződést kötni, mivel mindazokat a kedvezményeket, amelyeket Csehszlovákiának engedélyezne, kénytelen volna a st.-germaíni szerződést aláír ott valamennyi államnak biztosítani, miért is Németországra nézve a segédanyagok és gépek elvámolását autonóm irton fogják szabályozni. — Mcrganék Keleteurópában? Varsói távirat jelenti: A lapok arról imák, hogy Stotsbunry, a Morgan-Pankházak Varsón tartózkodó képviselője hozzálátott a keleteurópai gazdasági viszonyok tanulmányozásához, hogy az amerikai tőkének ottani tevékenységi lehetőségeit megismerje. — Vasúti károk megtérítése. Az eddigi gyakorlat szerint vasúti károk érvényesítésénél elég volt, ha a feladó jogainak megóvására, tényálladék i jegyzőkönyvet vettek fel, még ha nem is jelölték meg abban a kárösszeget vagy ha a kárösszeg megjelölését feltartották. A britem legfelsőbb bíróság egyik legújabb Ítéletében azonban kimondotta, hogy a tényálladék felvételét csak akikor lehet reklamációnak tekinteni, ha a vonatkozó jegyzőkönyvben a pénzbeli igény is kifejezetten érvényesíttetett. A konkrét esetben a tényállás a következő volt: Egy németországi cég egy gépet szállított Prágába. A gép oly sérült állapotban érkezett a rendeltetési állomásra, hogy hasznavehetetlen volt s javításba kellett adni. A tényállásról jegyzőkönyvet vettek fel. amelyben a címzett cég a kártérítési igényt a javítási számla beérkeztéig fentartotta magának. Amikor ez a számla beérkezett és a címzett cég igényeit a vasútnál érvényesítette, a vasút elévülés címén megtagadta a kártérítés kifizetését. A felperes cég azzal érvelt, hogy a tényálladék felvétele a kereskedelmi szokás szerint pótolja a külön felszólamlást. Az első bíróság hely tadott a keresetnek, a második s a harmadik fórum azonban elutasította azt. A legfelsőbb bíróságot ennél a döntésnél az az elvgondolás vezette, hogy az a megjegyzés, hogy a kárösszeg nagyságát később fogják közölni, nem tekinthető a vasúti szabályzat 99-ik szakaszában körülírt reklamációnak. — Miért van szükség a gabonavámokra? A Vecer közlése szerint 1922-ben a vetési területek az 1914-ik év állományával szemben búzánál 69.770, rozsnál 155.831 és árpánál 2H.816 hektárral csökkentek; azonkívül a hektáronkénti hozam is megcsappant. A lap ezt a jelenséget a gabona hiányos vámvédelmére vezeti vissza. — Szlovenszkói fizetésképtelenségek. A csehszlovák hitelezői védegylet a következő szlovenszkói fizetésképtelenségeket jelenti: Vigh Karolj" nyomdatulajdonos Losonc; Eder János kereskedő, Losonc; Fried Márton és Fried Max özvegye, az „Etupha“ asztalosüzem tulajdonosai, Nagyszombat, Adler Izidor cipőkereskedö, Pöstyén; Bie- dermann Gáspár fiai (túl. Biedernmnn Jenő) tex* tilkereskedő, Jolsva: Banovsky és Dohnányi gyar- matárukeresk., Besztercebánya; özv. Landay (?) Józsefné papirkeresk., Nagymiháily: Maier Károly és Frigyes péküzlet, Pozsony. — Leszállítják a gyarmatáruk vámjait? A N. P. közlése szerint tervbe van véve a gyarmatáruk vámleszállitása, hogy ezzel is előmozdítsák a fogyasztás érdekeit. — Egy néniét gabonacég milliárdos bukása. A hamburgi lapok közlése szerint „Thies et Stege“ stadei gabonacég, amelynek Hamburgban is van fiókja, fizetésképtelenséget jelenített. A passzíva 250—300 milliárd márkára tehető, amelyekkel szemben az aktívák elenyészők. A fizetésképtelenséget a gabona és termény biankó eladásokra vezetik vissza. A Berliner Tagblatt közlése szerin az egész hamburgi kereskedelem érdekelve var ennél a bukásnál, — Állami segély elemi károknál. Az 1923 július 4-én kelt 149. számit törvénnyel 50 millió koronás nyilvános segélyalapot létesítettek elemi károk biztosítására. Ezt az alapot oly vidékek segélyezésére fogják fordítani, amelyeket 1923 január 1-től 1923 december 31-ig terjedő időben elemi katasztrófák (tűzkár, jégverés, vihar, áradás, állatvész stb.) értek. A kérvényeket a földmivclésiigyi minisztériumhoz kell beterjeszteni.