Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)

1923-08-26 / 193. (346.) szám

Vasárnap, augusztus 26­gyár kormány beadványát A döntőbíróság három tagból áll, egy magyar és egy cseh­szlovák delegátusból, elnöke pedig egy hol­landiai kiküldött. A miagyar döntőbíró Ba­lázs Károly egyetemi tanár. A fővárosi választói névjegyzék A főváros központi választmánya tegnap fejezte be a választód névjegyzékekből ki­hagyott budapesti lakosok felebbezési ügyei­ben a tárgyalásokat. Beadtak 105.637 feleb- bezést Ezek közül a választmány 45.720-nak elismerte választói jogosultságát, 59.917-nek a fölebbezését pedig elutasította. Ez utób­biaknak a névjegyzékét szeptember 15-ig közszemlére teszik ki. Az elutasítottak újból íelebbezíhetnek a központi választmányhoz. Miért voit szükség a szinajai konferenciára? A Daily Héráid szenzációs leleplezése. Prága, augusztus 25. A Daily Héráid ma ideérkezett számá­ban bőven foglalkozik a szinazai konferenciá­val, amelyről megállapítja, hogy azt nem azért hívták össze, mert a kisautón ín ak szüksége volt leszögezni álláspontját a szom- szédáliamokkai szemben, hanem mert állást kellett foglalnia a kisamtamtmak abban a titán! küzdelmében^ amely Anglia és Franciaország között dúl. Franciaországnak lényeges segítőtársa a kisantant, — írja a Daily Héráid, — ami arra Indítja Anglia diplomáciai köreit, hogy Kö- zépeurópában uj kisantaiitot teremtsen, amelynek tagjai Magyarország, Bulgária és Törökország lennének. A cikk részletesen foglalkozik Magyar- országgal s arra a megállapodásra jut, hogy Anglia Magyarország jelenlegi kormányában tökéletesen megbízható segítőt nyerne Fran­ciaország kisantantiával szemben. Az uj cseh-szlovák erdőtörvény. A íöldmivelési minisztériumban uj erdőtörvé­nyen dolgoznak. Az uj erdőtörvény a törté­nelmi országok erdőségeire nézve érvényes törvényes intézkedéseket un ifik álja a Szlo- venszkóban érvényes magyar erdőtörvény­nyel. A törvény .az állami és magán nagy erdöbirtokok alkalmazottainak jogi viszo­nyait is szabályozni fogja. A törvény intéz­kedést fog tartalmazni a Szlovenszkóban és Ruszinszkóban lévő őserdők védelméről. Az uj erdőtörvény csak az uj megyebeosztás teljes keresztülvitele után fog életbe lépni. Az Országos Magyar Kisgazda, Földmi- ves és Kisiparos Párt országos pártvezető­ségi ülése. Az Országos Magyar Kisgazda, Fölídlmives és Kisiparos Párt országos veze­tősége augusztus 28-án délelőtt 9 órakor Ér­sekújváron az Iványi-féle vendéglőben ülést tart. mentem a Józsihoz, megkérdezni a latin for­dítást. Helyes. Tibit kiszöktették a konyhaajtón, Ők pedig visszasompolyogtak a szobába. Anyuska aludt. Elaludt. Rászállt könmybe- lábbadó szemére a jótékony álom, hogy visz- szalhozza neki még egyszer a föllámgoló, bol­dog szerelemnek bóditón illatozó egész akác- lombos faluját. — Isltenem, mi történt? — Alkonyat felé az otthon maradt két gyerek ijedten kukkant ki az ablakon. Lent, a kapu előtt mentőkocsi állott, amelyikről két ember éppen most emelte le a hordágyon a Tibit. A gyerekek elkezdték szepegni. Az édesanya fölébreidt. — Mi az? Ekkor már kitárult az ajtó és behozták a hordagyat. Meg még valamit. Valami nagy­szerűt, illatozót. — Ne tessék megijedni, csak nagyon megütötte magát. — sietett megnyugtatni a rémülten felsikoltó anyát a fiatal orvos, aki főik isérte az embereket. És Tibi, a hordágyon sápadtan feküdő Tibi gyerek, vérfoltos kezében bágyadtan lengetett meg egy leszakított virágzó akác­lombot. — Letört alattam az ág, anyuskám, — mondotta kicsit bágyadt hangon. — Hanem azért elhoztam neked a nevedmapjára ezt a virágot. Cifráíthyné nem bírt szólni, összeszornlt a torka szegénynek. Csak úgy csöndesen for­dult meg a fejében, amint sikolta/ni szeretett volna, hogy: — Istenem, hát mégis... Igen, a szerelem hóditó .,akádombos“ falujából hát mégis megmaradt valami az élet mentőkocsiján: egy illatos lomb ócska, telidesteli az odaadó gyermeki szeretőt drá­ga virágaival. Csődöt mondott a nemzetközi Dima-forgalom Budapest, augusztus 25. (Budapesti szerkesztős égünk telefon- jelentése.) A Pesti Hírlap jelenti, hogy a nemzetközi Dunabizottság, amelynek szék­helye Párisban van, szeptemberben a Duna- államokat újabb konferenciára hívta egybe a nemzetközi Duna-ügy újabb megvitatása céljából. A nemzetközi Duna-forgalom ugyanis csődöt mondott. Jugoszlávia a ma­gyar hajók elől teljesen elzárta viziutjait és a horvát-szlavon fa.forgalmat, amely azelőtt a Dunán, Dráván és Száván Magyarország felé gravitált, egészein megbénította. A Szá­va partján 1918 óta fölhalmozott több mil­liárd értékű fa elszállítását a jugoszláv kor­mány nem engedi meg Magyarországon ke­resztüli. A cseh-szlovák köztársaságnál is nagy csalódás következett be, mert a po­zsonyi kikötő egyáltalában nem felel meg céljának. A párisi konferenciáin szó lesz a párkányi kikötőről is, amelyen a cseh érde­keltségek a miagyar tranzitóforgalmiat kíván­nák lebonyolítani. Szobakénül a budapesti Duna-kikötő kérdése, továbbá a szerb vizi- utakon a nemzetközi forgalom megkezdése. Hir szerint Troubridge admirális a konferen­cián újra amellett lesz, hogy a Dunabizottság székhelye Budapest legyen. Besztercebányai pillanatfelvételek Besztercebánya, augusztus 24. Fejtől bűzlik a hal! Ha az ellenzéki újsá­gok feje felett állandóan ott lebeg az elkob­zás Demoklesz-kardja, akkor miért ne pró­báljon érdemeket szerezni a legutolsó kor­mánypárti emberke is azzal, hogy legalább öklét rázza egy-egy ellenzéki újság rikkancsa felé. A sajtószabadság elvének kiegészítő része a hírlapok szabad terjesztése, de Besz­tercebánya magát szociáldemokratának valló bírája szerint sajtószabadság — csak az ál­lamfen tartó hírlapok részére létezik. Ez a Mikulia Kálmán nevű ur a besztercebányai városháza rendőri őrszobájában vállon ra- gadottt egy rokkant újságárust, aki éppen a Slovákot hordta ki a lap előfizetőinek. Mi- kula nr a szegény Spániel Ferenc nevű új­ságárust Makovnik rendőrőrmester tiltako­zása ellenére, aki közölte a bíróval, hogy a lapot Spániel neki, mint a Slövák előfizető­jének hozza, kidobta az őrszobából és meg­tiltotta, hogy a lapot ottan árusítsa. A sze­gényházban lakó ellenzéki újságárus még a szegényházban is érzi Mikulik ur súlyát, ahonnan szintén ki akarták dobni, mert né­hányszor esti kilenc óra után ment haza. — Értesülésem szerint a szlovák néppárt Mikula ur ellen a föntebb vázolt önkényes és tör­vénytelen eljárás miatt a bírósághoz fordul elégtételért. Mikula Kálmán bíró, ez a helyi neveze­tességű egyéniség, a trencséni csupán, a volt temesvári magyar kulturtamácsnok mi­mikri világnézetének, magyarul mondva: kö- penyegforgatásának hódolva, néhány hónap előtt plakátokat rag asz tat ott ki Beszterce­bányán. hogy nem szabad az utcán magya­rul beszélni. Újabban szintén államientartó érdemekre pályázott, amikor a Szent Béla egyesület besztercebányai országos köz­gyűlésekor megtagadta, hogy a város hin­tája a vasúti állomásról behozza a Beszter­cebányára érkező vendégeket. Pátatllianmak akart ezzel feltűnni Mikul a Kálmán biró ur. A pártatlanságát azonban egyoldalúan gya­korolja, mert amikor a cseh-szlovák szo­ciáldemokrata küldöttek nem régen kerületi értekezletet tartottak Besztercebányán, a pártatlan Mikula Kálmán a városháza ősi nagytermét bocsátotta a kiküldöttek rendel­kezésére. Az ősi nagyteremben, zárt ajtók mögött, fényes villanyvillágitás mellett, késő estig tartott a szociáldemokrata kiküldöttek értekezlete. A nagyterem használatáért s az elfogyasztott villanyáramért a városnak sen­ki sem fizetett. A pártatlannak feltűnni akaró Mikula biró ur engedélyt arra sem kért senki­től, hogy odaadhatja-e ingyen a városi nagy­termet és a világítást az értekezlet céljaira. Mikulia Kálmán a cseh-szlovák szociáldemo­krata párt besztercebányai kerületi titkára volt és a háború előtt évekig dolgozott Ma­gyarországon mint lakatos. Tagja volt a magyarországi szociáldemokrata pártnak, amely nemzetközi voltát talán a világ összes szociáldemokrata pártjai közül egyedül tar­totta be hiven és vette komolyan. A háború Kérjük barátainkat és olvasóinkat, hogy minden kávéháziban és étte­remben erélyesen követeljék la­punkat, a Prágai Magyar Hírlapot, előtti Magyarországon a magyar szociálde­mokrata párt soha nem tett különbséget ma­gyar, cseh, szlovák, román, vagy más nemzetiségű ember között. A cseh és a szerb munkásoknak Budapesten saját szociáldemokrata egyleteik voltak. A szlo­vák munkásoknak pedig Pozsonyban szlovák nyelvű szociáldemokrata lapjuk volt. Te­hát hogy egyeztetheti össze elveivel a ma­gát szociáldemokratának valló Mikula biró ur azt, hogy rendeletileg szélmalom harcot kezdett a magyar szó ellen?! Vagy amikor három nap előtt megtagadta, hogy a város hintája behozza a szlovák püspökök vendé­geit az állomásról nem jutott-e eszébe, hogy a szocializmust ideálisan félfogó ember, bár magánügynek tekinti, de tiszteletben tartja a vallást?! Kaluzsay Emil. A vaj kai Szent Bertalan-éj Amikor a fináncok kosarat kapnak, belelőnek a népbe. Pozsony, augusztus 25. (Saját tudósítónktól.) A szimmagyar Vaj­ka csallóközi községben véres Szent Berta- lan-éjit rendezett újévkor virradóra négy ma­gáról megfeledkezett finánc. Állítólag a tánc- mulatságon egyiküket kikosarazták, hazaro­hantak fegyverükért és be lelőttek a népbe. Egy halott és három sebesült maradt a csa­tatéren. Pénteken délután tárgyalta, ezt a biinpert a pozsonyi törvényszék. A vádlottak padiján Brezina Mihály pénzügyőri felügyelő, Repik József pénz­ügyőri őrmester, S u b i r Antal és még egy finánc ült. Az eset — ahogy a főtárgyaláson kihá- mozódott — igy történt: A vajkai fiatalság 1922 december 31-én táncmulatságot rendezett. Éjfél utáin beállí­tott a táncterembe a vajkai pénzügyőri sza­kasz négy zöldfhajtókás embere: Brezina, Repik és még két ember. Brezina táncolni ákart Muth Vince táncosnőjével, akit fel is kért. — Rögtön, őrmester ur, én Is most kér­tem fel! — mondta Muth Vince. A fináncok ezen mód felett megharagud­hattak; hazarohantak és Mannlicherrel tértek vissza. Berohantak a tánchelyiségbe és két lövést adtak le előbb ijesztésül a tetőzetre, aztán Brezina két lépésnyiről ráfogta fegy­verét Muth Vincére, akire két lépésnyiről Tá- lött. A Mannlicher-golyó a nyakába fúródott és nyomban megölte. A fináncok még né­hány lövést adtak le. Vornyik Antal kovács- segéd a jobb mellébe kapott Mannliűher- lövést. Szőke korcsmáros a szive táján bajo- netszurást kapott, Cséfalvay Viktor az- dáHkodó a homlokán sérült meg. Féltizenegy órakor hirdette ki a bíróság az Ítéletet, amely szerint Brezina felügyelőt erős felindulásban elkövetett halált okozó súlyos testi sértés bűntettéért egyévi bör­tönre Ítélték, a három máisik vádlottat fel­mentették. Az ítélet ellen u«gy az ügyész, mint a védő feíebbezett. Éjféli pesti utca ... Budapest, augusztus 24. A fullasztó és izzasztó hőségü nappal kellemes, bágyadt-langyossá szűrődött éjsza^- kájában megyek, mendegélek hazafelé. Mendegélek és mentemben Tinódyt szemlélem, aki a bokrokkal és virágágyakkal körülvett kis téren, magas kőtalapzatán, bronzszékében komoly méltósággal őrködik a Nemzeti Színház mellett. De valami moz­dulatlanul sötétífk ott, mintha a szobornak mellékalakjai volnának. Közelebb megyek. Nem a. Párocska áll mozdulatlanul. Egymás kezét fogják és nem vesznek tudomást senki­ről. Hagyom őket. Ni, de ismerős szerszámok csillannak meg az ivlámpa fényénél! Jámbor drótostót kuporog a Nemzeti lépcsőjén. Szinte jólesik látni tőlünk elszigetelt atyánkfiainak ezt a követét. Mégis csak fölkeresnek ezek to­vábbra is bennünket, ebben a fölforditott vi­lágban ... A színház másik oldalán autó áll. Álmo­san könyököl benne a soffőr, kis cigánygye­rek igyekszik őt fölvidámitani a Bajadér me­lódiáival. Istentelenül kezeli a vonót, de azért hallgatják, sőt a vezető még maga mellé is ülteti. A villamosóra egyet mutat. A körút sar­kán, a villamosmegálló előtt egy csoport em­ber várakozik, mintha a viteldij nem is hat­száz korona volna. Férfiak, nők jönnek, mennek, álldogál­nak, kocsik és autók szaladnak át a körúton. Az Emikéből víg zeneszó ömlik ki. Aszongya, hogy: ... Rá van csavarintva Az a kutya derót.,. Egy hirdetőoszlop árnyékában két „zu­gista44 beszél: — ... Hogyne, nagyobb tételekben töb­bet kap érte. — No, és dollárt is tud? — Tudok, csak ne kiabáljon!... — Hír­nél en körülnéznek és tovakacsáznak. Az Erzsébet-körut tele van nőkkel. Majd­nem kivétel nélkül fehér ruhában vannak. Párosán, hármasával, vagy magányosan rój- ják az aszfaltot. Némelyek közönyös arccal dúdolnak, mások nevetgélnek, vagy rámoso­lyognak a férfiakra. Itt hamar megy az is­merkedés. Egy részeg fiú elémáll. Az arcomba néz és a karom után kapkod: — Ne siessen, kedves. Ellököm és sietve vágok át a lányok kö­zött, akiket kicsalt a lámpafény. Némelyik olyan fiatal és olyan sajnálnivaló ... Befordulok a Dohány-utcán, hogy tola­kodásoknak ne legyek kitéve. A sarkon egy fiakkeros dűl hátra a kocsijában, kifogástalan szalmakalappal a fején, elegáns, fehér sport- ruhában. Illatos, könnyüfüstü cigarettet sziv. Talán Memphis. Sok törzstisztnek a Király, vagy a Hölgy is megteszi... Egy pincekorcsmában vígan és hamisan nótázzák a Bercit. Nők is. Aztán, lejebb csönd és sötétség. Errefelé gyérebben égnek a lámpák. Keresztülmegyek a kopár Almássy-téren és azon gondolkozom, mi lesz vacsorára? Zöldbab tegnap volt, tök is volt, kel is, talán tüdő lesz? ... Hazaérkeztem. Becsöngetek. Álmosan csoszog a házmester. Dühösen nézi az ötven koronámat és alig teszem a lépcsőre a lábam, eloltja a lámpát, de aztán megembereli ma­gát, mikor hallja a bizonytalan botorkáláso- mát és újra fölgyujt. Otthon már alusznak. Kutatok a sütőben. Éhes vagyok. Kellemesen csalódtam az előbbi föltevésemben. Vacsora várt rám: székelygulyás •.. Ijjas Hickel Mária. A fiumei vegyes bizottság tanácskozik Milánó, augusztus 25. A fiumei vegyes bizottság Ryibár dr. jugoszláv delegátus visz- szatérte után ismét összeül ‘ Rómában. Á Corriere della Sera és a Stampa szerint most meg van a remény a megegyezésre. Rövid táviratok A genfi amerikai követ közölte a népszövet­ség titkárságával, hogy az amerikai kormány képviseltetni fogja magát a népszövetség huma­nitárius kérdésekkel megbízott bizottságának ülé­sein. Az amerikai delegátus, mint megfigyelő fog irésztvenni az üléseken. A New-Ycxrk Héráid konstantinápolyi jelen­tése szerint a szövetséges főbiztosok értesítet­ték a török hatóságokat, hogy Csanak és Kon­stantinápoly kiürítését pénteken megkezdték. A francia parlament és a szenátus november 13-án ül össze ismét. A pojrtugál-hoüliand kereskedelmi szerződést aláírták. A varsói szovjetmeghizott jegyzéket nyújtott át a lengyel belügyminisziiernek, melyben tilta­kozik Bondarcznik otrosz politikai fogoly meggyil­kolása és általában a politikai foglyok bántalma­zása ellen. Kampánek Rudinskyról. A Slovák kér­dést intézett Kampánekhez, az ismert ameri­kai szlovák paphoz, aki a kormánypénzen Amerikába utazott Rudinskyról a következő­ket mondotta: „Értesülésem szerint az ame­rikai szlovákság világosan látja, hogy Ru- dinskyt a kormány küldte ki Amerikába. Ez elegendő ahhoz, hogy hiveinek megmaradt csekély töredéke is elforduljon tőle. Meggyő­ződésem szerint Rudmsky amerikai útja ép­pen az autonómia híveire nézve lesz előnyös.44 Nő az elégedetlenség az ungvár— munkácsi vasútvonal iránya miatt, Ruszin- szkói szerkesztőségünk jelenti: Elsőnek a Prágai Magyar Hírlap jelentette, hogy Ru­szinszkóban a most tervezett ungvár—mun­kácsi vasútvonalat úgy építik meg, hogy a ruszinszkói gazdasági viszonyokat nem ve­szik figyelembe és egész sor község fog el­esni attól, hogy a vasutat gazdaságosan föl­használhassa. Legnagyobb sérelmet szenved Szerednye és vidéke. A napokban tartott közigazgatási bejárás alkalmával a szered­nyeiek élesen tiltakoztak a bizottság előtt a terv ellen. A szerednyeiek kiküldöttje oly erős hangon beszélt, hogy a bizottság veze­tője kénytelen volt ellene tiltakozni. Mivel a munkács—ungvári vonal sztratégiai. Mendl főfelügyelő kifejtette, hogy a szerednyeiek terve technikailag kivihetetlen. Egy szárny­vonal kiépítéséről azonban még mindig lehet szó s evégből ajánlotta, hogy az érdekelt fal­vak tegyenek lépéseket abban az irányban, hogy a parlament az erre vonatkozó törvényt megszavazza-

Next

/
Thumbnails
Contents