Prágai Magyar Hirlap, 1923. augusztus (2. évfolyam, 172-197 / 325-350. szám)

1923-08-26 / 193. (346.) szám

1L évfolyam 193. (346.) szám. Prága, vasárnap, 1923 augusztus 26. Előfizetési Arak bei* és külföldön: Egész évre 300 Kőt félévre 150 Kő, negyedévre 76 Ke, egy hónapra 26 Kő. — Egyes szám ára 1*20 Kő, — Szerkesztősé?: Prága II., Stő- pánská-nlioe 40. L Telefon: 80349. — Kiadóhivatal: Prága, I., Liliova nlice 18. Telefon 6797. szám — Siirgönyeimi Hírlap, Praha. — Főszerkesztő: PETROGALLI OSZKÁR dr. A Szlovenszkói és Ruszinszkéi Szövetkezett Ellenzéki Pártok politikai napilapja Felelős szerkesztő: FLACHBARTH ERNŐ dr. Nagyjelentőségű találkozás előtt (fi.) Prága, augusztus 25. Az, akinek ítéletét nem homályositotíák el a soviniszta rögeszmék, természetesnek fogja találni azt a tételt, hogy egy vegyes nemzetiségű állam saját érdekében nem kö­vethet tartósan olyan külpolitikai irányt, amely a benne élő kisebbségi nemzetek egyi­kének, vagy másikának fajtestvérei ellen irá­nyul. Ahogy Svájc kormánya és szövetségi tanácsa nem csinálhat franciaellenes, vagy olaszellenes politikát, mert azt a francia és clasz kantonok lakossága nem tűrné meg, úgy a cseh-szlovák köztársaságnak is egy­szer szakítania kell azzal a rendszerrel, mely­nek legfőbb politikai maximája Magyarország mozgási szabadságának gúzsbakötése. A kis- antantnak raison d'étreje a Magyarország el­len való külpolitikai offenziva volt, négyesz­tendős fönnállása alatt ez a hatalmi szövetség mindig abban látta a föladatát, hogy Magyar- ország lépéseit elgáncsolja és ezért nagyon természetesen nem tarthatott számot arra, hogy a cseh-szlovákiai magyarság rokon- szenvvel kisérje működését. A szlovenszkói és ruszinszkói magyarság úgy a parlament­ben és a népgyülések tribünéin, mint a sajtó­ban kertelés és föntartás nélkül számtalan­szor kifejezte abbeli véleményét, hogy a ha­talmi törekvésektől hajtott kisarjCiit rém az a politikai gépezet, amely a Dunamedence államainak békés együttműködését, újjáépíté­sét, fejlődését és gyarapodását biztosíthatná. Az idők jele, hogy ma már a cseh sajtóban is — egyelőre ugyan még csak elszigetelten — szintén olyan hangok hallatszanak, hogy a kisantant rendszere nem szolgálja a cseh­szlovák köztársaság különleges érdekelt sem. A cseh-szlovákiai magyarság mindig -azt a követelést emelte Prága felé, hogy igye­kezzék a szomszédos Magyarországhoz való viszonyát olyan módon rendezni, amely a két állam és azok lakosságának egymás mel­leit való élését legalább türhetővé teszi- Érzelmi, gazdasági és kulturális okok szól­nak e követelések mellett. A cseh-szlovák köztársaságban élő magyar nép nagyon ne­hezen viseli el a mai állapotot, mikor az ál­lam hivatalos - és félhivatalos külpolitikája a rendelkezésére álló minden propagandaesz­köz fölhasználásával a határokon túl élő magyar testvéreit befeketíteni és meg­gyanúsítani igyekszik és azokat olyan alárendeltségi viszonyba akarja hozni amely alig különböznék a középkori hűbériségtől. Ki vehetné rossz néven a szlo­venszkói és ruszinszkói magyarságtól, hogy a maga részéről sohasem fogja szentesíteni kormányának ezt a szándékát? Gazdasági szempontból Szlovenszkó és Ruszinszkó egész közgazdasága súlyosan érzi azoknak a kötelékeknek elszakadását, amelyek rövid idővel ezelőtt egy keretbe foglalták ezeknek a területeknek és a hajdani magyar állam egyéb vidékeinek gazdasági életét. Szloven­szkó és Ruszinszkó közgazdasága képtelen nyugat felé tájékozódni, ahogy azt Kállay József miniszter egy alkalommal ajánlotta, mert ezek az országrészek a természet pa­rancsánál fogva reá vannak utalva a magyar- országi piacra, amelynek elvesztése keserves válságba, majdnem a gazdasági csőd határáig kergette iparunkat és kereskedelmünket. Kulturális tekintetben ugyancsak tarthatatlan­nak találjuk a mai helyzetet, amely a cseh­szlovák köztársaság által nemcsak, hogy nem támogatott, de a lassú elsorvadásra Ítélt kul­túránkat elzárja annak bővizű forrásától: a magyarországi dús kulturális termeléstől. A cseh-szlovákiai magyarság sohasem adta föl azt az elvi fölfogását, hogy a köztársaság a saint-germaini szerződésben minden fölté­tel nélkül kötelezte magát kisebbségi jogaink­nak tiszteletbentartására és igy fölfogásunk szerint ezeket a kisebbségi jogokat nekünk meg kell adnia, tekintet nélkül arra, hogy egy más állam, például Magyarország, milyen diplomáciai viszonyban él ahhoz az államhoz, amelynek polgárai vagyunk és tekintet nél­kül arra is, hogy az az állam milyen módon tesz eleget az általa kötött nemzetközi szer­ződésekben kisebbségei irányában elvállalt kötelezettségeinek. Mi sohasem titkoltuk ab­beli ófhajtáunkat, hogy a Magyarország területén élő nemzeti kisebbségeknek, igy a szlovákoknak, jól menjen a dolguk és azért a legnagyobb örömmel fogadtuk a budapesti kormány ama ismert rendeletét, amely két­ségtelenül méltányosabb szellemben bizto­sítja Magyarország kevésszámú szlovák la­kosának jogait, mint amilyen szellemet mi, sokkal nagyobbszámu magyarok itt, a cseh­szlovák területen tapasztaltunk. Ismételjük azonban, hogy a két probléma semmiféle junktimban nem áll egymással és még ke­vésbé engedhetjük meg, hogy jogainkat a cseh-szlovák kormány cseretárgyaknak te­kintse, amelyeknek fölhasználásával a ma­gyar kormánytól az általa diktált föltételek­hez való hozzájárulást kierőszakolja. A saint- germaini szerződés a kisebbségi jogoknak csak a minimumát adja meg nekünk, amelyet szélesebb jogalapon ki lehet építeni és ki le­het fejleszteni, de amelyet akármilyen fölté­telhez kötni semmiesetre sem szabad. Ilyen gondolatokkal eltelve nézzük azt a fordulatot, amely a hradzsini külpolitikának a magyar kérdésben elfoglalt állásfoglalásá­ban az utóbbi hetekben szemmelláthatólag bekövetkezett. Tudjuk, hogy e fordulatra Prágában nem önként határozták el magu­kat, hanem a nyugatról fúvó szelek kénysze- ritették ki a vitorlás elkanyarodását. De mindez meglehetősen közömbös számunkra, Prága, augusztus 26. | A községi választási harcban, amelyet j egyes cseh lapok igen találóan vértelen fór- j r a dalomnak kereszteltek el, zászlónkat csak I úgy vihetjük győzelemre, ha fölhasználjuk az agitáció minden fegyverét, ha minden bará­tunkat, rokonunkat és ismerősünket ügyünk érdekében mozgósítjuk és azon kívül a leg­pontosabban ügyelünk arra, hogy a válasz­tási törvényekben megállapított rendelkezése­ket, előírásokat és határidőket gondosan be­tartsuk. A hatalom minden rendelkezésére álló eszközzel azon lesz, hogy a mi válasz­tási küzdelmünket szabad kifejlődésében meg­akadályozza és egy alkalmat sem fog elsza­lasztani, amikor valamely formalitás elha­nyagolásába belekapaszkodva, ellenzéki párt­jainknak kárt okozhat. Ne adjunk neki módot erre és tartsuk be pontosan a törvények elő­írásait! A jelölőlisták Az, amit az imént mondottunk, vonatko­zik elsősorban a jelölőlisták összeállítására, azok benyújtásának módjára és határidejére. A pártoknak szeptember 16-a előtt tizen­négy nappal, azaz legkésőbb szeptember 2-án délben 12 óráig a községházán két példány­ban kell benyujtaniok a jelölőlistákat. Ajánla­tos azonban, hogy a pártok ennek a köteles­ségnek legalább egy-két nappal előbb tegye­nek eleget, nehogy esetleges meglepetések érjék őket. A most elkövetkező napok legfon­tosabb föladata tehát a jelölőlisták sürgős összeállítása, úgy, hogy azok lehetőleg pénte­kig végleg elkészüljenek. A községi elöljáró­ság köteles a lista benyújtójának elismervényt adni a lista benyújtásának idejéről. Olyan községekben, amelyeknek lakos­sága alatta marad az ezernek, legalább tiz választónak kell aláírnia a listát, 1000—2000 mert mi csak örülni tudunk annak, ha a két | tígymásrautalt állam olyan helyzetbe kerülne egymáshoz, amely a jelen adottságai mellett lakosságuk érdekeit a mainál tökéletesebb módon szolgálná. Bethlen és Benes találko­zásának igen nagy jelentőséget tulajdonitunk és reméljük, hogy ez gyökeresebb változáso­kat fog előidézni, mint annak idején a Gratz- cal és Bánffyval folytatott brucki, majd ma- rienbadi találkozások. Az idő óramutatója azóta nagyot haladt előre és a viszonyok a lefolyt esztendők alatt megérlelték a függő kérdések rendezését. A tárgyalások közvet­lenül nem hatnak ki reánk, hiszen legfonto­sabb tárgyuk a magyar jóvátétel lesz. A lég­kör tisztulása közvetve persze ki fog hatni ennek az államnak minden lakosára, de első­sorban mégis Szlovenszkó és Ruszinszkó né­pére, mert hiszen minden villámcsapás, amely a cseh-szlovák—magyar viszony borús egé­ről eddig lesújtott, mindig szlovenszkói és ruszinszkói exisztenciákra csapott le. Vajha sikerülne egyszer az igy keletkezett károkat helyrehozni, vajha sikerülne megismétlődésü­ket tartósan kikerülni! Számos vitás ügy vár még megoldásra a két állam között, amelyek­nek rendezésében számos cseh-szlovák ál­lampolgár van közvetlenül érdekelve. Az ál­lampolgársági ügyek, az elbocsátott és nyug­díjas tisztviselők sorsának rendezése, a köl­csönös kereskedelmi forgalom szabályozása — hogy csak néhányat említsünk — vitális érdeke számtalan szlovenszkói és ruszinszkói egyénnek. A cseh-szlovák külügyminisztériu­mon múlik, hogy lehet-e végre tabula rasát csinálni e téren. A tárgyalásokon mi nem ve­szünk részt, de azoknak menetét éber figye­lemmel fogjuk kisémi. Utólag pedig úgy a sajtóban, mint a parlamentben érvényesíteni fogjuk velük szemben a bírálatnak jogát. [ lakossal bíró községekben legalább húsz, ; 2000—5000 lakossal bíró községekben leg- i alább harminc, 5000—20.000 lakossal bíró községekben legalább ötven és ennél nagyobb községekben legalább száz választónak kell aláírnia a listát. Minden esetben azonban leg­alább annyi aláírással kell ellátni a jelölőlistát, mint amennyi a benne foglalt jelöltek száma. A választási bíróság egy elvi jelentőségű ha­tározata értelmében a lista érvényes akkor is, ha netalán a jelöltek is aláírták. A listának tartalmaznia kell: 1 A választási csoport (párt) megjelölé­sét. Olyan községekben tehát, ahol a keresz­tényszocialista párt, a magyar kisgazdapárt, a magyar jogpárt és a szepesi német párt, vagy a pártok közül többen közös listát állí­tottak föl, a listának lehetőleg oly elnevezést kell adni, amely valamennyi párta nevét föl­tünteti. Olyan községekben pedig, ahol ezek a pártok nem állítottak föl közös listát, ha­nem csak listáik kapcsolását határozták el, minden pártnak a maga nevével megjelölt lis­tát kell benyújtania.) 2. A jelöltek nevének fölsorolását. A jelöl­tek száma legföljebb felével lehet nagyobb, mint a képviselőtestület tagjainak száma. Tört számokat a következő magasabb egész számra kell kiegészíteni. (Példa: Ha egy köz­ségnek 750 lakosa van, a törvény 9. szakasza értelmében a képviselőtestület 15 tagból fog állani, egy listán tehát legföljebb 15 + 7^ = 22xá, kikerekitve 23 jelölt szerepelhet.) Á je­löltek mindegyikének sorrendjét arabs szám­mal kell föltünteíni. 3. A párt (közös lista esetén a pártok) meghatalmazottjának és helyettesének meg­nevezését. A meghatalmazott képviseli a pár­tot a hatóságokkal szemben. Abban az eset­ben, ha a lista külön meghatalmazottat nem jelölt meg, az első helyen megnevezett jelöl­tet tekintik meghatalmazottnak, a második helyen megnevezettet pedig a meghatalma­zott helyettesének. A jelölőlistához mellékelni kell a jelöltek sajátkezű kijelentését, hogy a jelölést elfogad­ják és hogy beleegyezésükkel semmiféle más listán nem jelölték őket. Nagyon kell ügyelni arra, hogy a listák aláírói valamint a jelöltek mindannyian vá­lasztók legyenek, azaz, hogy nevük a válasz­tási névjegyzékben szerepeljen. A listák kapcsolása A községi választási rendtartás 26. sza­kasza módot nyújt a pártoknak arra, hogy •olyan községekben, amelyekbe^ a viszonyla­gos képviselet elve szerint kell választani i(bétszáznáíl több lakossal biró községekben mindig, kisebb községekben pedig akkor, ha a választásoknak abban a községben való ki- hiirde fásé töl számított nyolc napon belül a vá­lasztók tizedrésze ezt a választási módot kér­te), listáikat összekapcsolják. Ez úgy történik, Rogy az illető pártok meghatalmazotta a köz­ségi elöljáróságnál írásban közösen kijelen­tik, hogy a listákat összekapcsolják. A kije­lentést legkésőbb a választás napjától visz- szafelé számított nyolcadik napon, azaz szep­tember 8-án keli benyújtani. A törvénynek ez a rendelkezése ránk nézve különösen azért fontos, mert — amint e napokban jelentettük — a keresztényszocialista és a magyar kis­gazdapárt helyi szervezeteire nézve abban iaz esetben, ha netalán közös listában nem tudtak voina megállapodni, a listák összekap­csolása kötelező. Mivel ama községekben, amelyeknek lé­lekszámú rueim éri el a hétszázat, a listáik ösz- tszelkupcsolása csak aktkor lehetséges, ha a válasz toknak egy tizedrésze azt kérte, aján­latos ilyen községekben, ha ott mind a 'két tpárfcnak van szervezete, a viszonylagos vá­lasztási mód elrendelésiét kérni. A kérvényt, amelyet az abban a községben lakó válasz­tók egy tizedrészének kell aláírnia, a válasz­tási hirdetmény kifüggesztésétől (kidobolásá- tól) számított nyolc napon belül a községi elöljáróságnál Írásban kell benyújtani. A kér­vény felett a felügyeleti hatóság (járási fő­nökség, zsupáni hivatal) dönt. A községi elöl­járó köteles a kérvényt három napon belül a felügyeleti hatósághoz felterjeszteni. Eljárás a listák benyújtása után A községi elöljáró a jelölő listák be­nyújtására kitűzött határnapot követő három napon belüli összehívja a helyi választási bi­zottságot és annak ülésére meghívja vala­mennyi választási csoport (párt) meghatal­mazottjait, hogy a jelölő listákat megtekint­sék és kifogásaikat előterjesszék. Ha a jelölő lista alaki hiányokat tüntet föl (például, ha az aláírások száma kevés, vagy ha a jelöl­tek sorrendje nem tűnik ki a listából, vagy ha a párt megjelölése vitás, vagy ha a jelöl­tek hozzájárulását nem terjesztették elő stb.), a bizottság fölszólítja a meghatalmazottat, hogy a listát huszonnégy órán belül helyes­bítse. Olyan lista, amely ezután az eljárás után nincs ellátva megfelelő számú aláírás­sal, érvénytelen; hasonlóképpen érvénytele­nnek azok a szavazatok is, amelyek reá estek. Ha egy jelölt lemond, meghal, avagy választói jogát elveszti, vagy nevét a vá­lasztási névjegyzékből törlik, a meghatal­mazott a listát egy más jelölt megnevezése 100 cseh-szl. koronáért fizettek ma, augusztus 25-én: Zürichben 16.2225 svájci frankot Budapesten 56 500.— magyar koronát Bécsben —.— osztrák koronát Berlinben —.— német márkát HüHaiéi a Mmtil füwlásufcrOl Jel©! o listák és a listák összekapcsolása — A választási törvény rendelkezései és batáridői

Next

/
Thumbnails
Contents