Prágai Magyar Hirlap, 1923. július (2. évfolyam, 146-167 / 299-320. szám)

1923-07-20 / 162. (315.) szám

2 Péntek, julius 20. Bebizonyosodott, hogy a munkácsi püspök ungvári illetőségű — Az intrikusok kudarca — Ungvár, juiius 19. (Ruszinsizkói s zenke s:ztős égünk tői.) Ismere­tes olvasóink ellőtt az a hosszú, hónapok óta folyó hajsza, mely Piaipp Antal, a munkácsi egyházmegye püspökének diszkreditáíására, majd eltávolítására irányuk A jogi téren meg­lehetősen járatlan ímtrikusok céljukat akként kívánták elérni hogy tagadásba vették, hogy Papp Anitád püspöknek a köztársaság területén illtősége s ez alapon cseh-szlovák állampolgársága van. A püspök illetőségének ügye már többször szerepelt a városi vibor illésein, most azonban ismét aktuálissá lett azzal, hogy az állandó választói névjegyzé­kek felülvizsgálásánál egy. a kifogásokat tö­megesen gyártó egyén Papp Antalt is azok közé sorolta, kiknek állampolgársága nem lévén, a választók névjegyzékéből törlendők. A felszólamlás! bizottság, noha a kifo­gást előterjesztő egyén kifogását a 663-1919. évi törvénynek megfelelően miivel sem okol­ta meg. vizsgálatot rendelt el a zsúp ama tus utján abban az irányban, vájjon van-e Papp Antalnak a köztársaságban illetősége, ez alapon állampolgár-e s igy föl vehető-e a vá­lasztók névjegyzékébe. A zsupáné tus lefolytatta a vizsgálatot, melynek eredménye gyanánt Hosovsky dr., a bizottság elnöke, hosszú előterjesztést tett a bizottságnak, mely bőséges adatokkal igyekezett blzonyitiani. hogy Papp Antalnak, mert 1912 előtt sehol sem fizetett adót, ille­tősége és ezért állampolgársága nincsen, miért is a választók névjegyzékéből törölni kell. A felszólamlás! bizottság hosszas vita után kimondotta, hogy a harminc éve Rn- szinszkóban lakó és 1912 óta a püspöki szé­ket betöltő Papp Antalt az állandó választói névjegyzékből törölni kell. A félsz ól amiás i bizottság június 16-iki ülésén szólásra jelentkezett Kaminszky Jó­zsef dr. és ismertette az ügy eddigi fejlemé­nyeit, súlyos kritika tárgyává tette, hogy a zsmpanátus a vizsgálatot egyoldalúan ás felületesen folytatta le, mert a kezei között levő bilzonyiték szerint Papp Antal püspök Ungvárt illető seggel bír, tehát a trianoni békeszerződés szerint cseh-szlovák állam­polgár s igy a választói névjegyzékből nem törölhető. Felmutatta Ungvár főváros adóhivatalá­nak 1905. évi adőíökönyvének hiteles ki­vonatát, melyből kitűnik, hogy Papp Antal adóját fizetéséből az ungvári adóhivatal le­vonásba hozta. Ez a kétségtelen bizonyíték a bizottság­ra frappáns hatással volt. Elképzelhetetlen meglepetésre nyúltak az arcok. Kaminszky József dr. az előterjesztett okirat alapján kérte az ügy revízióját s in­dítványt tett, hogy a kérdést újból tárgyalás alá bocsássák. Patáik János dr. bizottsági tag az erős kritika hangján bírálta a zsupánt hivatal eddigi eljárását, hozzájárult Kamin- szky indítványához s javasolta, hogy e bi­zonyíték alapján megfelelő uj határozatot hozzanak. Hosovsky elnök pedig megállapí­totta, hogy az ügyben változás állott elő, de javasolta, hogy az uj határozat meghozatala előtt a bizonyítékot, mivel az eddigi bizonyí­tékokat is a zsupán!, hivatal utján szerezték be, előbb mutassák be a zsupán! hivatalnak. Kaminszkv József dr. hozzájárult az elnök indítványához, mire a bizottság azt elfogadta. A szenzációs ügy ezzel egyenes vágány­ba terelődött. Illetőségi ügyekben a községi képviselőtestület, állampolgári ügyekben pe­dig. Rusz tesztóra nézve, a belügyminiszter hivatott a döntésre, de semmiesetre sem a felszólamlás! bizottság. A felszólamlás! bi­Amerika nem engedi Washington, julius 19. (New-yorki tudó­sítónk távirata.) A legfelsőbb amerikai kor­mánykörökben kijelentik, hogy az amerikai kormány a Ruhrkérdés és a jóvátételi kér­dés megoldására vonatkozó angol tervezet­hez nem fog hozzájárulni, ebben a terve­zetben azt fogják kérni tőle, hogy Amerika törölje az európai adósaival szemben fönn­álló követeléseit. Anglia népszövetségi akciót készit elő Poincaré ellen London, julius 19. (London! tudósítónk távirata.) Egyes körök optimista hangulatá­val szemben utalni kell a rendesen jól érte­sült Ewening Standard cikkére, mely sze­rint az angol kormánykörök már dolgoznak egy népszövetségi akció politikai és jogi alapjain, hogy e pLattform révén ismét meg­kíséreljék a jóvátétel! kérdés megoldását, ha a Franciaországgal való, a Németországnak adandó válaszra vonatkozó tárgyalások — amint valószinü — eredménytelenek marad­nak. Európa politikai súlypontja mindamel­lett most Brüsszelben van, mely élénk köz­vetítő tevékenységet fejt ki. Mig Belgium­nak legnagyobb érdeke, hogy az antant fen- maradjon, addig a Ruhr-megszáliás a lég-' súlyosabban érinti a belga ipart és az ant­werpeni kikötő forgalmát. Ez a két szem­pont determinálja a belga kormány maga­tartását. Bizonyos tehát, hogy a Baldwin- akoiót meghiúsulása esetén népszövetségi ak­ció fogja követni. Csütörtök este megy el az angol válasz London, julius 19. (Havas.) A Reuter­ügynökség jelentése szerint Anglia válasz- jegyzéke a német javaslatokra elkészült és csütörtökön délelőtt terjesztik a miniszterta­nács elé megvizsgálás végett. A jegyzéket zottság föladata csupán az, hogy megálla­pítsa, vájjon valakinek van-e választói joga. Papp Antal nevét fölvették a választási név­jegyzékbe, igy tehát annak, akii etz ellen ki­fogást nyújtott be, kell bizonyítania, hogy a választójog nem illeti meg, azaz, hogy illető­séggel és állampolgársággal nem bir. Demo­kratikus államban a cél a jogkiterjeszfcés. nem pedig a jogfosztás. Ezt a fölfogást támo­gatja a választás! bíróságnak az az elvi je­lentőségű ítélete, hogy a kifogásolóra hárul a bizonyítási teher, ha azt állította, hogy va­laki nem cseh-szlovák állampolgár. Mivel pe­dig az állampolgársági ügyek intézője a bel­ügyminiszter (Rusizinszkóban is), a fetezó- Samlási bizottság csak akkor törölheti ki va­lakinek a nevét a választási névjegyzékből, ha a kifogásoló bizonyítani tudja, hogy a belügyminiszter jogerős határozata az illető­nek állampolgárságát nem ismerte el. el Európa tartozásait csütörtök este juttatják el a szövetséges kor­mányokhoz és az amerikai kormányhoz. Az Evening Standard úgy tudja, hogy az angol válaszjegyzék javaslatot fog tartalmazni, hogy mi módon állapíttassák meg Németor­szág fizetőképesége, továbbá részletesen fog foglalkozni a garanciák és az ellenőrzés kér­désével és javasolni fogja egy nemzetközi konferenciának összehívását. A jegyzék ki fog térni a ruhrvidéki passzív ellenállás kér­désére is. Az angol jegyzéket nem lehet visszautasitani London, julius 19. A Times Írja: Azok az okiratok, amelyek fölött az angol miniszter­tanács tanácskozni fog, a következők: A né­met jegyzékre való választervezet, egy kí­sérőlevél és egy magyarázó emlékirat. A lap úgy értéséi, hogy az angol javaslatok nem olyan természetűek, hogy félni kellessen azoknak bármely oldalról történő visszauta­sításától. Természetes, hogy az angol javas­latok nem fogják megkísérelni a Versailles! békeszerződés határozatainak bármi módon való pótlását, vagy kijátszását. Sőt ellenke­zőleg, a jegyzék a szerződés pontos végre­hajtását és a közös akció szükségességét -fogja hangsúlyozni. A márka stabilizációjának feltételei London, julius 19. A Daily Telegraph diplomáciai szerkeszője azt írja lapjának, hogy a kincstári hivatal szakértői arra az elhatározásra jutottak, hogy a márka árfo­lyamának stabilizációja érdekében fenn keli tartani a januári angol jóvátételi tervezet ide vonatkozó elveit. A szakértők megállapodtak abban is, hogy a német szakértőknek és a német kormánynak szorosabb együttműkö­désére van szükség, hogy a német fizetőké­pességet megteremtsék. ! árcaro vaíunk: Szomb.it: K erényi Rezső Edgár: Máriá­val a? éjszakába. (Vers.) G I i i): Majrienbadból. Vasárnap: Merényi Gyula: A Jövő füzénél. (Vers.) Nyár; Andor: A képviselő ur hazamegy. Szürke ház — A Prágai Magyar Hírlap eredeti tárcája. — irta: Streüsky József II. Összesúgtak a fejek, kacagva, bosszú­san, a városban gúnyos szavak játszottak bujócskát, amikor a férfi elment, az asszo­nyok közölt és ickintete felettük ólmos hi­degen a messzin égbe szaladt. A púpos lány­ról lidérces meséket mondtak, hogy a büsz­ke testű férfit így megkötötte. Csókéhes aj­kakon káromlássá torzult a mosoly, hogy milyen erővel, milyen titkos bájjal, ravasz játékkal érthetetlen ígérettel vette el tőlük az öníeled’-: hódolat hiába reményét. Vagy a púpos lány csókja többet ér-e, mint a ra­gyogó testek egészséges, teli ölelése? Nevére könny és átok hullott, A gúny suttogó rozsdája befogta, mint az elfelejtett ércserlcget. amit ajkak helyett csrk bő esek értek és ő remegve várt az alkonyaira. Ak­kor megindult minden este a kanyargó utón felfelé, minden este uj csodára várva, lükte­tett benne a sietés. — Ma, ma történik a csoda! Kell. hogy megtörténjen, hisz várom, úgy, mint még senkisem várt csodát, A leste megszépül, karcsú lesz. sudár, és a szemembe nevet, hogy csak megtréfált a furcsa, szomorú púppal. Hogy keserű játékkal, fájó kísértés­sel próbálta erőmet, lehajolok hozzá és min­den szeretéssel, önfeledt mámorral megcsó­kolom vállának sima, márványos, egyenes ivét. A fák koronáján kacagó táncot járt a hold, egy sugár megbomlott kedvvel végig­futott a szobán, megragyogtatta a falon a képét: a férfi szédülő fejjel nézte, nézte. Mintha széívetné bordáit a meglódult szive, amint vad kopogással hívta a képet, a torka szárazon, lihegve itta a messze illatot. Két szeme a kék bársonyfüggönyre meredt, izzó varassal könyörögte a csodát. — Most, most szétnyílik a függöny és én odacsapódok a lábai elé és végigsimitom, fel, fel egészen a puha, szép aranyhajáig. két remegő, szorító karom közt megérzem a megszépült testet, amit még ember nem ölelt, ami én értem, az én vágyamban ilyen büszke magassá változott. A függöny mögött egy trillázó, tiszta hang éneke most megszakadt, mintha egy asszonytest lágy suhogással jönne, már itt áll közel, most, most csodát! Csodát! A bár­sonyhullám tenyérnyit nyílott, egy arc vé­kony csíkja, alatta puha, szerető asszony- kéz. Egy vágyó test remegő, riadt ritmusa dobbant a szobán át s a férfi osókos, lihegő ajka odaesett az asszony kezére. Megcsuk- lott térde a földre koppant, valami végtelen, boldog öröm játszott át agyán, amint csókol­ta a kezet és felitta rajongva a föléje ha Üó test illatát. Megszédült karja szorosan átfogta a két finom bokát, arca besiklott a ruha lágy selyemredőiibe és hangja mintegy fojtott, fuldokló zokogás felimádkozott a lány riadt arca felé.-- Ne, ne tovább! Most, ahogy két ka­rom átfogja bokád, mint kincsre talált két kapzsi marok, csodára váró vágyakat most teljesülésbe simítja a késő alkonyat, ne, ne tovább, ne csaljon meg két káprázó szemem! Szeretlek, úgy szeretlek, tisztán és szépen, amint a képzelet minden bánattól, bajtól megoldva, beragyog. Királynői tested ke­gyes diadallal kacagja a rossz áhnu múltat és hódoló ajkamat szeretőn fogadja, mert hittem, hittem, hittem benned, minden átkos, keserves, csaló látáson át! A leány keze végigremegett a férfi megbukott fején, önfeledt rózsában ragyo­gott az arca és két könny keserű harmattal szentelte meg. Kisiklott az ölelésből, riadt karja kitárta a függöny ivét szélesen és a másik szobában dobogó kis teste szédülten megadott. Könny fátylas hangja szomorún zengett a térdelő felé. — Nem, nekünk nem szabad szeretni, a mi keresztünk az elérhetetlen vágyakozás, amit vinni és minden átkán át imádni kell. Nekünk nem szabad szeretni, csak siratni egymást, mert én, én púpos vagyok... — Nem, nem, hazudik a nappal, a sze­mem, hazudnak a tükrök, mind, csak az ál­mok, a mély, kormos alkonyatok mondanak gyönyörűn igazat, amikor láttak ragyogni büszkén, szépültem káprázó testtel. Elborult felettük az este és a vak csönd alatt felszabadultan izzottak a szerelmes szavak. Feltört hangosan a térdelő férfi lihegő himnusza és a leány, mint az omló selymekbe rejtett gitár hangja, halkan köny- nyező mámorban válaszolt. Álmos, unalmas, fáradt nappalok után jöttek a megváltó éjszakák. A két szoba közt, a függöny megnyitott ölén szerelmesen siklottak át a csókos szavak. Az egyik szo­bában a férfi, a másikban a lány, nem látták Egy német két francia katonát megmentett a haláltól Karlsruhe, julius 19. (Wolff.) Miax Fladt kehit vendéglős pár nappal ezelőtt két francia katonát, ki egy pontongyakorlat alkalmával a Rajnába esett, saját életének veszélyezte­tés ével megmenté', a megfulladástól. Pár nap után Fladtof Roy alezredes és Michel tábor­nokba kehli hídfő parancsnoka maga elé idéz­te és hősies magatartásáért meleg köszöne­tét nyilvánította neki. Mikor Fladtot felszólí­tották, hogy adja elő valamelyik óhaját, hogy azt teljesítsék, Fladt azt kérte, hogy a két francia katona megmentésének fejében ke­gyelmezzenek meg a legutóbb halálra ítélt hét német polgárnak. Michel tábornok kérésé­re Roy alezredes utján kegyelmi kérvényt készíttetett, melyet az illetékes fórumokhoz továbbítottak. Mastings Németországban London, julius 19. A Daily Chronicle szerint Hastings angol képviselő tegnap Né­metországba utazott, hogy a francia hadi- törvényszékek előtt átvegye a német fog­lyoknak a védelmét. A német kormány tiltakozása a forgalmi tilalom ellen Berlin, julius 18. (Wolff.) A német kor­mány Párásban és Brüsszelben tiltakozását jelentette be, a megszállott területek és Né­metország közötti forgalomtilalomnak meg­hosszabbítása ellen. A londoni, római, was­hingtoni és vatikáni német követek hasonló lépéseket tesznek. A nemzetgyűlés pártjainak erőviszonya. A cseh-szlovák parlament eléggé bonyolult pártviszonyairól áttekintő képet nyújt az aláb_ bi összefoglalás. A koalíciós pártok közül a szociáldemokrata páTtnak 51, az agrárius pártnak 41, a cseh nemzeti szocialista párt­nak 26, a cseh néppártnak 21 s a cseh nemzeti demokrata pártnak 19 tagja van. A koalíciót tehát a képviselöházban százötvennyolcan képviselik. A többi cseh párt között az ipa­rosok pártjának 6 (Najman-Mlesoch-frakció), a szocialista egyesülés pártjának (Brodecky- csoport) 3 s a cseh-szlovák haladó szocialista pártnak (Hudec) 2 képviselje van. A szlovák néppárt 11 taggal bir. A kommunista képvise­lők száma 24. A képviselöháznak ezenkívül 29 német szociáldemokrata párti, 13 német gazdapárti, 11 német nemzeti, 9 keresztény- szociális néppárti, 5 német nemzeti szocialis­ta és 2 német demokrata párti tagja van. A keresztényszociális és magyar kisgazdapárti képviselők klubjának 6 tagja van (Lelley, Kör- mendy-Ékes, Jablonitzky, Palkovics, Szent- Iványi és Füssy), mig a magyar-német szo­ciáldemokraták klubjából 4 képviselő foglal helyet. Klubon kívül Vrabec és Medinger kép­viselők állanak. &lism8é&siél &stüwcí öSifi: nrscBéiytts- fcálfíe«5<eí? J§ mi éuőxe fm íb nl& a is ésdefeedl egymást, csak vágyó, sejtő, ragyogó álrno- dásuk tárta karját egymás felé. A hegyen már az ősz köszöngetett. Egy-egy sárgult levél mély bókkal hajolt meg az ablak előtt, amint a könnyű széllel elszaladt, mint egy pehelynyi, halk kacagás. Egy este a férfi szeme csillogott és csorduló örömmel ölelte meg a fák kacér derekát, amint jött a hegyen, felfelé. Mint aki kedves ajándékot rejteget, hangjában boldogan kacagott a titok. Mámoros dalokat irt az égen a végtelen csillagsereg remegése és egy csendes pillanatban a férfi ajkán ki- harsant a titok. — Holnap ketten jövünk! — Ketten? _ Igen, a pap meg én. Egymásba teszi majd két vágyó kezünk és ránkboritja áldá­sát, hogy egy életre tisztán szeressük egy­mást! A leány riadt két keze remegve tévedt a testén végig, hangja nehezen, fojtotton csuklóit. — Nem, nem, igy szép ez, messzi és mégis oly közel. A lelkem, a tied, a testem, az rossz hüvely, mint finom körtén a légy- csipte burok. — Én asszonyom, légy egészen az enyém. Karod, ami még sosem ölelt, tárd felém teljesülő vággyal, ajkad, ami csókra még sose nyílott, boldog örömmel köszöntse az én ajkamon, hogy megtaláltalak. Az én szerelmem a végtelen éjszaka, ami megszé­pít, sejtelmes, álmodó árnyékká imád át mindent és mint a csili agszikrás, tiszta ég­bolt* a földre, egy véghctetlen, önfeledt* örök csókban borul le rád! A másnap lassan vonszolta a perceket. Feszült idegek számlálták a morzsolódó időt, a vágyak remegve dobogtak az éjszaka

Next

/
Thumbnails
Contents