Prágai Magyar Hirlap, 1923. május (2. évfolyam, 99-121 / 252-274. szám)
1923-05-19 / 112. (264.) szám
4 SP/&(?£lM£(WlW{ÍRMP_ Szombat, m£íus 19. da számára. Takaros szlovák lányok tálalni kezdték a gulyást, nem bírtuk többé böngészni a Feketovák és Bruderovák rajzfel- irása’t. QQGQQQQQQ&SiCQSíeOGQeQQQ&eGűQGQQetíA kisgazda: ár ianuimá yi kirándulása a Székáüs-íé-e mse emesitö teieprg, Komárom, május 18. A nemesített vetőmag és a műtrágya használatának fontossága arra indította az Országos Magyar Kisgazda-, Földműves és Kisiparos Pártot, hcgv ezek használatának megismertetése és eredményeinek, különösen a kisgazda- és földmű velőnép előtt való bizonyítása "égett, a Székács-féle vetőmag- nemesitő és értékesítő r.-t. tótmegyeri telepére kirándulást rendezzen. A telep a háború befejezése óta hatalmasan fejlődött, tavaly az állam is elismerte és védjegyezte a „Székács*4 nevet. A telep különösen őszi búza. őszi rozs, tengeri, len, bab, lucerna és a jólismert „farkasdi korai rózsa“-burgonya nemesítésével foglalkozik és figyelembe veszi a helvi éghajlati és talaj- viszonyokat. A nemesitő teleppel összefüggően a fajták értékének meghatározására (jelenleg több. mint ötven faj'a búza és rozs), valamint tiz évre megállapított terv alapon a műtrágyázás kipróbálására is folynak állami kísérletek. A kisgazdapárt az érdeklődők figyelmét nyomatékosan fölhívja a junius hó 3-án rendezendő tanulmányi kirándulásra, mert a szerzendö tapasztalatok nyomán a n-emesi- tett vetőmagvak és a műtrágya használatának fokozottabb elterjesztését vélik szolgálni, melyet, mint a többtermelés és a legújabb tapasztalatoknak megfelelő utat. a mezőgazdaság életszükségletének és a fölvirágzás első föltételének tekinthetünk. A tanulmányi kiránduláson résztvenni óhajtókat fölkéri a párt, hogy ebbeli szándékukat legkésőbb május 29-ig levelezőlapon (Komárom, Jókai-u.) bejelenteni szíveskedjenek. Érkezés Tótmegyerre, ugv Grlánta, mint Érsekújvár felől, reggel félnyolc óra tájban. A kirándulók úgy Guta, Komárom, Negyed, Galánta, Nyílra, Verebélv. Ipolyság, Párkány, Léva, Nagysurány felől a reggeli vonattal jöhetnek. A léva—csat?—párkányi vonalról és a Csallóközből már előtte való napon este be kell jönni Érsekújvárba, illetve Komáromba, mert különben a reggeli vonathoz nincs összeköttetés. Azok. akik Érsekújvárban, illetve Komáromban kénytelenek az éjszakát tölteni, jelentsék azt be május 29-ig Komáromba, illetve Érsekújvárra, Prochászka Lajos titkárnak (Szlovák- utca 14.), ahol elszállásolásukról gondoskodás történik. Vonatok: Pozsony i. 5 07, Tótmegyer é. 7.19. Csatlakozás Negved felől. Nvitra i. 6 Érsekújvár 7.05, átszállás. Verebély i. 4.49, Érsekújvár 6.46, átsz. Léva i. 4 12. Érsekújvár 6.46. Ipolyság i. 3.05. Párkány i. 5.45 (csati. Ipolyság felől), Tótmegyer é 7.25. Guta i. 3.15. Komárom é. 4.20, csatlakozás. Étkezésről gondoskodva van, amennyiben a gazdaság a kirándulókat ebédre vendégül látja. Visszatérés a délutáni vonatokkal. Rendezzék már va?ahára a cseh-szlovák—rondán határt A nagytarnai határkérdés. — A csereemberek és splriluszcseirpészek. — A ha^árrende- zés es%e'őségéi. Tekeháza, május 18. (A Prágai Magyar Hirlap tudósitójától.) Megbízhatónak látszó hírek szerint a román—cseh-szlovák határkérdés végleges megoldása a közeljövőben várható. Nemcsak a lakosságnak, hanem mindkét államnak egyaránt érdeke, hogy ez a kérdés a lehetőség szerint igazságosan, becsületesen és legalább is a méltányosság szem előtt tartásával oldassék meg. Ez alkalommal a már többször és több helyen szellőztetett és kiáltóan abszurd és nevetséges nagytarnai határkérdés helyes megoldására hivjuk föl az illetékes tényezők figyelmét. Egy országos határnak kell valami jellegzetességgel bírnia. Egy olyan országhatár, mely községi határnak is alkalmatlan kataszteri cikk-cakkos sokszögből áll. lehetetlen, hogy a küEöld előtt furcsa színbe pe hozza a szomszédos osztozkodó államokat Az országhatár végleges megállapításánál nem lehet és nem szabad azt a módszert követni, hogy egy barátságos bankett, után el szakítunk Kistarnából egv vele nyelvileg és vallásilag egv testet képező darabot. a „kor netet“ és azt mondáik: „Te holnantól kezdve Romániához tartozni.*' A^fán M?gv+adnát/'l elvesszük két legtermékenyebb dűlőjét, a i»r#üor§zí^ ultimátuma föröhországnah. Paris, május 18. (Berlini szerkesztősé-1 Isméd pasának Görögország ultimátumát. Ez günk telefonjelentése.) Venizelos átnyujtóttá | a hír még megerősítésre szorul. A konstantinápolyi angol csapatok készülődése. London, május 18. (Bécsi szerkesztőségünk telefonjelentése.) A kons antinápolyi és a Dardanella-front angol helyőrségeinek tisztjei az angol főparancsnokság parancsára szabadságukról azonnal csapattesteikhez bevonulni tartoznak. Az angol főparancsnokság parancsát a feszült keleti helyzet telte szükségessé. Görög tengeralattjárók támadása Öikeli eSlen Pá. is, május 17. Konstantinápolyi jelentés szerint a témalista vezérkari főnökség a következő jelentést adta ki: A smyrnai szakaszon ellenséges tengeralattjárók megkísérelték, hogy Dlkeli kiköt íjébe behatoljanak. A tengeralattjárók tüzérségünk beavatkozására Mytkilone felé visz- szavonulnl kényszerültek. További jelentés szerint az ázsiai parton a görög tengeralattjárók élénk tevékenysége észlelhető. A Banque d*Athén? likvidálása Paris, május 17. Konstantinápolyi jelemes szerint oda -ina megérkeztek az angorai kormány által külku dö't bank,hivatalnokok, kük a Banqu-e „csobotot14 és a „mocsárt44 és azt mondják: „A te földeid holnaptól kezdve Cseh-Szlová- kiában vannak.44 Hogy már második éve micsoda kálváriát jártak itt meg a „csereemberek44, azt csak az tudja megérteni, aki hosszabb időn át panaszaikat meghallgatta. Egy azonban kifejlődött itt és ez a csempészet. A sokféle között a legvirágzóbb a szeszcsempészet. Egy éjjel 2—300 leit hoz ez az iparág, nem kell érte nagyobb szolgálat, mint vállra fölcsatolt bádogedényben 15—20 liter szeszt átvinni a határon. Ezidőszerint ezen a tájékon cselédet, vagy napszámost, vagy egyáltalán nem, vagy alig lehet kapni. Emiatt pusztul a termelés, csökken az adóalap, de nő és virágzik helyette az erkölcs- nemesitő csempészet. Kuriózumképpen megemlítjük, hogy a nép már olyan képtelen meséket is elhisz, bogy a „Kornetet44 visszacsatolják Kistarná- hoz, a nagytarnai dűlőket pedig Nagytarná- hoz. Eltekintve attól, hogy igy még a mostaninál is lehetetlenebb országhatár képződnék, de a kornet- és kistarnabeliek teljesen kijáróut nélkül maradnának és az év esős szakaiban csak léghajóval közlekedhetnének a külvilággal. A nyomorgó nép nem politizál, őket nem a hovatartozandóság, hanem a megélhetés érdekli. A kistarnaiakra fontos a ki- iáróut és Nagytarnán át az erdejükhöz való juthaiás kérdése. Tekeházának a nagytarnai határban van az erdeje. A gödényháziaknak a nagytarnai volt úrbéres közönség erdejében van igényjogosultságuk. Ha mindezek ezután is csak határátlépési engedélyekkel lennének megoldhatók, az esetben a máris elviselhetetlen helyzet még nehezebbé válnék. Hallottunk olyan megoldási tervezetet is, hogy ez esetben az érdekelt állam az erdőket kisajátítja és a községek vegyenek erdőt ott, ahol tudnak; hát ez olyan gyógyítási módszer, mintha az embernek elvágnák a nyakát, hogy a lábfájást ne érezze. A határkérdés megoldását komolyan kell megfontolni. Egyik alkomnak sem áll érdekében, hogy az elégedetlenséget még jobban fokozza. Egy kis körültekintéssel, egy kis jóakarattal sok hibát lehet kireparáíni, de makacs ragaszkodással és fölületességgel sok családot lehet koldussá és földönfutóvá tenni. Szerintünk csak két megoldási mód lehetséges. Országim tárnak legalkalmasabb a víz és hegygerinc, tehát vagy a román határt kell kitolni a Tiszáig: ez esetben Kis- tarnánck és a hozzátartozott Kornetnek meg van úgy a közlekedési, valamint az erdei útja. A Romániához visszacsatolt Gödény- háza és Tekeháza lakosságát mi sem gátolja erdeje kihasználásában. Nagytarna visszakapja legtermékenyebb földbirtokát. Dira- bes-dombos utón huszonöt kilométer távolságra fekvő Halmi vasútállomása, hetipiaca, orvosa, gyógyszertára helyett hét kilométeres sik utón juthat a tekeházai vasúti megállóhoz, ese'leg a nyolc kilométerre fekvő közős királyházai állomáshoz, ahol a községben állandó orvost és gyógyszertárt is talál. Vagy a cseh-szlovák határt kell áthelyezni a N?gvtarna és Avaspatak közötti hegygerincre, mely esetben a most mesterségesen elkülönített községek és határok természetszerűleg ismét összeforrnak. Nem kíván ez a nép már semmi egyebet, csak ilvcn hosszú zaklatás után egy kis nyugalmat és azt, hogy élni hagyják. d‘Atluéive törökországi fiókjainak likvidálását elfogják végezni. A Iiilkvidációs munkálatokat még irta megkezdik. Görögország nem küld ultimátumot Lansatine, május 18. (Havas.) A közvetlen görög-török tárgyalások az Angórából érkezett válasz következtében meghiúsultak. Angóra tudniillik ragaszkodik abhoz, hogy a görög jóvátételek megfizetése föltétlenül megtörténjék, viszont Görögországnak ama ellenkövetelését, hogy a menekülő görög lakosság kárai megtéríttessenek, visszautasítja. Isméd pasa ás Venlzelosz megegyeztek, hogy a vitás kérdést a békekonferencia pénzügyi bizottsága elé terjesztik. Venizelosz és Atexandrísz biztosították Pellé tábornokot, hegy Görögország nem fog ultimátumot küldeni Törökországnak. A görög-török helyzet a legújabb események következtében ismét rendkívül feszült. MAPgilIREK — (Prágai meteor ologial intézet jelentése.) Iröjóslás: Változó, hűvös idő várható, nyugati szélleL * — (A köztársasági elnök a mezőgazda- sági kiállításon.) Masaryk elnök, Alice és Olga leányai, valamint fia, Masaryk János követség!, tanácsos kíséretében, tegnap megtekintette a prágai mezőgazdasági kiállítást- Az elnököt Prokupek képviselő, a mező- gazdasági egyesületek elnöke üdvözölte. A fájnod szlovákok és az orosz emigránsok üdvözlései után az einök megtekintette a kiállítás különböző osztályait, majd elbúcsúzva a kiállítás vezetőitől, a művészeti akadémiára men/t családjával, ahol elhunyt felesége halotti maszkjáról referálta tett magának. Ezután visszatért a Hradzsittba. — (A prágai cseh technika uj rektora.) A prágai cseh technika rektorává az 1923— 24. évre Bazsamt Zdienko mérnököt, az építészet és sztereómét ria tanárát választották meg. — (Négy aranylakodalom.) Ritka- szép ünnepély volt május 13-án a vángedei rániaikat.obkus templomban. Négy tiszt ességben és ‘becsületben megöszült házaspár tartotta ötvenéves házassági jubileumát. A virágokkal remekül feldíszített főoltárral szemben ,a templom szentélyéiben foglaltak helyet a jubilánsok, akikhez a község lelkésze az isteni tisztelet után szívből jövő beszédeit intézett, majd megható szertartás közepette megáldotta őket. A szertartás végeztével! a jubilánsok örömtől sugárzó arccal, szivükben a hála' megszentelt érzelmével orgonabugás és harangzúgás között távoztak el a templomiból, hogy kedves családi otthonukban fogadnák a gratulálok ntygy számát. — (Maróczy vezet a karlsbad! sakkversenyen.) A karlsbadi sakkversenyen Maróczy vezet. A verseny állása a következő: Maróczy 11. Aljechin 11 (l). Bogoljubov 10 és fél. Treybal 10. Réti 9 és fél (1), Niemzovics és Grüníeld 9 és fél. Teiohtnann 9. Tartakower és Yates 8 és fél. Tar- rasch 7, Rubinstein, Wolf 6 és fél. A mai fordulóban Maróczynak Niemzovics, Aljechinnak Réti és Bogoliubovnak Treybal lesz az ellenfele. Izgalmas finis várható. — (Mikes püspök repülőgépen hazaérkezett.) Budapesti szerkesztősé Mink jelenti telefonon: Mikes püspök csütörtökön repülőgépen Rómából Szombathelyre érkezett. Az érdeklődők ezrével vándoroltak a repülőtérre s az útvonalon, ahol a püspök elhaladt, hatalmas ovációkban részesítették. Mikes püspök úgy nyilatkozott „Az Újság" munkatársa előtt, hogy nemcsak mint püspök az első, aki repülőgépen tette meg szokásos római útját, hanem az első magyar polgári utas is, aki repülőgépen érkezett Olaszországba. Útjáról elmondotta, hogy mindenütt szívélyesen fogadták, az olasz lapok hatalmas tudósításokban számoltak be utiáról Az ut oda-vissza kellemes volt. A gyönyörű vidék, különösen az Alpesek fölött volt elragadó. Rövid utazás után olyan otthonosan érezte magát a gépen, hogy a breviáriumot olvasgatta. A pápa audiencián fogadta a püspököt, utána titkárját é.s a pilótát fogadta, aki őszentségének msvenap!a lévén — magyar nemzeti spinekben összeállított hatalmas rózsa- csokrot nyuitott át — a magyar repülők nevében. A szentatya élénken érdeklődött a repülő- útiról és mosolyogva mondotta, hogy ő is repülne, de már lekésett, mert nein hagyhatja el a Vatikánt. A. pápa németül beszélt a pilótával. — (Elitéit kommunista lelkész.) Budapesti szerkesztős ég ütik jeleníti telefonon: A miskolci törvényszék ha fii ón api börtönre ítélte Eötvös Ferenc volt ladiházai református lelkészt a proletárdiktatúra alatt tanúsított magatartásáért. — (Nemzetközi csaló volt Nagybecskerek főjegyzője.) Jugoszláviai szerkesztőségünk jelenti: Cselikovics-Mravics Nenád dr„ Nagybecskerek Város főjegyzője, pár nappal ezelőtt búcsú és magyarázat nélkül eltűnt a városból. Azóta k de- rüTt, hogy a főjegyző meglehetős sötét múltra tekinthet vissza. Megállapították, hogy sohasem volt doktor, de ahhoz is kétség fér, hogy Cseli- kovics a valódi neve, mert még a múlt évben a magyarországi Nagyszécsény községben volt jegyző Czintos név alatt Czintost t.iz évvel ezelőtt a pancsovai törvényszék csalás és közok- irathamisitás büntette miatt kétévi börtönre ítélte. Ezt az ítéletet a temesvári Ítélőtábla, majd a budapesti kúria is jóváhagyta, de Cselikovics-Czin- tos a háború zűrzavarában 15—20 álnévvel mindig kisiklott a lelcpleztetés alól. Befolyásos ’adi- kális barátai végTe a nagybecskereki főjegyzői álláshoz segítették, ahonnan sürgősen kellett most távoznia a pancsovai ügyészség érdeklődése miatt. Az előkelő állást betöltött szélhámos lelep- lezte'ése nagy fö’tünést és elkeseredést keltett Nagybecskereken. — (Magyar agrárvezérek Parisba utaztak ) Budapesti szerkesztőségünk ’elenti telefonon: Ma- yer János volt tö’drriivelésügyi miniszter és ^bandl Károly földművelési államtitkár csütörtökön Parisba utaztak, hogy résztvegvenek a Nemzetköz; Szövetkezeti Kongresszuson. Szerdán délelőtt Mnyer és nagyatádi Szabó köpött tanácskozás volt a párisi úttal kapcsolatban. — (A török-magyar testvériség budapesti ünnepe.) Budapesti szerkesztötegünx jelenti telefonon: A budapesti törökök Girl- baba sírjánál bairam-ünnepet ültek. A túrán testvériség fanins ágitét elére az ünnepen meg letetitek Hollós Mátyás, a külügyi társaság képviselőié, a Túr ári-szövetség és a Lengyel -Magyar Egyesület kiküldöttei, továbbá Dmarka Deuicsiro japán tanár. Az ünnepe y végeztével telkes beszédek hangzottak el a török-magyar testvércégért s kapcsolatért. — (A hamburgi kikötömunkások sztráj te véget ért.) Hamburgból jelentik: A lekötőmunkások sztrájkja véget ért, mivel a békéltető bizottságnak a munkaidő leszállítására vonatkozó javaslatát a munkaadók elfogadták. — (Házasság.) Gáspár Ernő dr„ magya- királyi postatakarékpénztári főfelügyelő május 12-én tartotta esküvőiét a budapesti egyetemtéri római katolikus templomban Répási Mátyás dr. magyar királyi udvari tanácsos, Zólyom vármegye vrit alispánjának Alice nevű leányával. Az esketést Hajnny Ferenc egyetemi tanár, címzetes apát végezte. — (Emelkednek a budapesti szol odat árak.) Budapesti sízerfcesztőségürak jelenti telefonon: A budapesti szállodái árak május elejétől negyven százalékkal emelkedtek• — (Az iglői sportegyesület nyári mulatsága.) Az iglói sportiijak nemcsak a zöld gyepen aratott sikereikről, hanem a téli és nyári mulatságokról is híresek. Az AC agilis gárdája junius 3-án, a város legszebb mulatóhelyén, a Madarász-parkban nagyszabású táncmulatsággal egybekötött álarcos népünnepélyt rendez, melynek programja a következő: Délelőtt féltizenegykor: Térzene. 11 órakor stafétafutás és kerékpárverseny a Fő-utcán végig. Kocsikorzó lovasbandériummal és kerékpárosokkal az élén. Délutáni program: Gyülekezés a felső korcsma előtti téren, onnét íölvonulás zeneszó mellett a Madarász-parkba, ahol különböző látványos sátrak lesznek. A park közepén felállított pódiumon különféle táncszámokat fognak bemutatni s birkózó és boxolóversenyt is lebonyolítanak. A tánchoz Putnoky zenekara szolgáltatja a zenét — (A prágai diákotthon pünkösdje.) A prágai diákotthon vezetősége arról értesít minket, hogy helyiségeit és azok berendezését a nagyközönség pünkösd vasárnapján és hétfőjén délután három és öt óra között megtekintheti. (Na Slupi.) — (Jean B'onnefon budapesti ünneplése.) Budapesti szerkesztőségiünk jelenti telefonon: A magyar—francia irodalmi társaság Jean de Bonniéi on tiszteletére d&szüliést tartott, melyen Pékár Gyula elnök üdvözölte ti vendégeket a társaság nevében, majd Bonnefon mondott beszédet a Pe- tőMcentennáriuimról és a párisi Pétőfi-ünnepségek- ről. B'arthou — mondatta Bonnefon — nem mint politikus, hanem mint a francia akadémia tagja, bizalmas körben kijelentette, hogy nem minden francia irodalmi társaságban lehet olyan klassziükíus francia beszédet hallani, mint Bethlen expozéja volt Párisban. Bon- tiefoii továbbá elmondotta, hagy a Petőfi-ünnep alkalmából kétszázhetvernihét cikk jelent meg a francia lapokban, melyekből hetven csőik Petőti- vel, a többi Petőfi hazajárva! és nemzetével is foglalkozott. A nizzai katonai kör — amelynek szá'zkfilTOCvenkiét generális tagja van. meghívta őt, hogy tartson előadást Petőfiről és Magyar- országról. Az ünnepség fényes siker jegyében lezajlott s Bonnefout most más katonai körök is fölkérték hasonló előadásokra. Pékár megköszönte Bonncfonnak az előadást, majd meghívta a jelenlevő közönséget a Petöfi-Társaság szombat délutáni ölésiére, ahol Bonnefon szülővárosának Magyarországra nézve nagyjelentőségű szülöttéről. 11 Syhvester pápáról tart előadást. aki Szent István királynak a szent kotorni* kiiUtc. Másnap Pékár Gyula deleimért adón Bomve'on tiszteletére, melyen József Ferenc főhercegre1 az élén a magyar irodalmi és pub'icista kő ők legjobbjai resztvettek. Tagnap Horthy komi .íny nő fogadta káJ Hallgatáson Jean de Bonnefont.