Prágai Magyar Hirlap, 1923. április (2. évfolyam, 75-98 / 228-251. szám)

1923-04-08 / 80. (233.) szám

3 Vasárnap, április 8. Csea topos Jeieafósei o ihlniía-parí ®saí*®tas1i§lir©2 Prága, április 7. A „Reforma" jelenti, hogy a kassai kap­takor Miinka képviselőnek nyomdai és kiadói szövetkezete szanálására két millió koronás kölcsönt engedélyezett, ami által 111 inka pártja ángy nehézségektől és gondoktól sza­badult. Ezzel — Írja a ,.Reforma“ — biztos­nak hitt fegyvert csavartak ki a kormány ke­zéből, mert arra számítottak, hogy Hlinka kénytelen lesz szövetkezete szanálását a kormánytól kérni. A kormánykoalícióban, mivel Hlinka máshonnét szerzett segítséget, kedvetlenség állott be, mert biztosra vették, hogy Miinkával a szükséges és tervbeveti politikai paktumot meg tudják kötni. E hír tehát megdönti a „Ceskoslovenské Noviny“-nek azt a jelentését, amely a tavaszi ülésszakkal kapcsolatosan Így ir: Az utóbbi időben érezni lehet, a koalíció eddigi összeté­telének tarthatatlanságát. Viszont a parla­mentben ellenzéki szocialista közösség ala­kul, amely valószínűen további változásokkal is fog járni a koalíció terhére. Ezért tárgyal­tak és tárgyalnak a szlovenszkói néppárti vezérrel és amennyire a jelentésekből követ­keztetni lehet, a koalícióra nézve kedvező eredménnyel. A vörös-zölcl koalíció újjáéle­déséről szóló hir egyelőre a jövő zenéje. Svehla miniszterelnök visszatérése után va­lószínűen folytatni fogják a koalíción kívül álló pártokkal való tárgyalásokat, amelyek után talán hozzá lehet látni a kabinet rész­ben való rekonstrukciójához. Á szerelem sülét verem,, Riport egy megvásárolhataílan fiatalemberről. Kassa, április 7. (Saját tudósítónktól.) A házasságközveti- íés nem tartozik a legrosszabb dolgok közé, mégis sokszor fölötte erős háborúságokat okoz. A lapok kishirdetési rovatában riem egyszer moziregénybe illő esetek lapulnak meg s a nagyszerű fortélyokkal léprecsalt íe- gyecske — általános meglepetést keltve — éppen azokat csípi meg ugyancsak kellemet­lenül, akik mézes madzaggal szaladtak utána. Kassán lakik egy igen szolid, igen csinos, de szegény fiatalember, akiért epekednek a lányok s a szép asszonyok. Hősünk, akit csu­pán „Pistának" jelölhetek a diszkréció miatt, elolvasta az egyik helyi lapban megjelent következő apróhirdetést: „Mofett barna urileány, 300 hold . tőiddel és féü millió cK. hozomány- nyal azonnali férjliezmenne ko­moly fiatalemberhez. Leveleik fénykép kíséreté ben „Lukrécia" jeligére a ki adóhivatalba, Pista, havi nyolcszáz koronájának min­den nyomorúságát végigélvezve — s noha szivében egy fitos orrocskáju, de igen meleg tekintetű Kovács-utcai vtarróleány lakik —, elhatározta, hogy a molett urileány 300 hold­ját és félmillióját megkaparintja. írt a jeligére. Fényképet küldött. A vá­lasz ballada! gyorsasággal visszajött: „Jöj­jön ma délután ötkor----szívesen látjuk. Ap a." Pista, hónap vége lévén, kétszáz koronát kölcsönzött, kiegészítette toalettjét, gondo­san kiöltözve megjelent. Nem remélt fogad­tatás várta: Egy csinos barna, huszonkétéves leány, úri család, boldog rokonok, kedélyes szülők, nagyszerű ozsonna. Az apróhirdetés ezúttal igazat mondott. Pista majd kiugrott a bőréből. Boszorkányosán ment a dolog. Hus- vét vasárnapjára kitűzték az eljegyzést. Egy hónap múlva az esküvőt tartották volna. A fiatalok élete simán és minden bántó incidens nélkül pergett. Husvét közelgett. A leány gyönyörű stafirungot kapott. Lakás után néztek. Közjegyzőileg biztosították a megígért háromszáz holdat és a félmilliót. Az eljegyzési ebéden csapott le a bomba. Az ünnepélyes pillanat előtt fölállt a jö­vendőbeli örömapa s a meghatottságtól re­megő hangon értésére adta a fiatal vőlegény­jelöltnek, hogy a család a legnagyobb öröm­mel adja beleegyezését az eljegyzéshez, de egy kis hiba van a kréta körül, a leány né­hány hónap múlva igen örvendetes családi.... Pista nem tartozott a.z ingatag jellemű férfiakhoz. A nem várt kijelentésre fölugrott s faképnél hagyta a kővé dermedt rokonsá­got. Vette a kalapját s úgy eltűnt a háztól, mintha be sem tette volna a lábát. Az olvasó ezek után valószínűleg szo- morkodni fog. Erre nincs oka. Vannak még férfiak, akiket nem lehet megvásárolni. Ez a dolog rezüméja. Az „úri" család nem vette ilyen komolyan a dolgot. Egy héttel később megint bent volt a la­pokban a sokat rejtegető apróhirdetés: „Mo- Jett barna urileány, háromszáz hold földdel és fél millió... stb." Majd csak horogra ke­rül valaki.... 1*) ua?U!/^)i^A(!UX0Bawiinc'«.i,mtoiniiiJxsauto)i«ani Fájdalmas, őszinte sóhajtás. O, hisz az élet végtelen szerelem, amely a! szivekben lángol mindenfelé cs mindenért, ami az életet jelenti! Nyüzsgő városok, lombtakarós vagy hópárnás hegyek, örökké tűnő vagy megállóit tükrii vizek, puha szalonok és kenyérszagu falust szobák, egy táncosnő, amim tinóin teste miniatűr színpadon hajladozik, Chopin fáradt szívdobogása a zongora hunjain, könyvek, amiknek lapjait szom­jas szemmel futod keresztül, vásznak, amikre fényt lopott a piktor varázsió, minden, de minden és fő­ként: az ember, amint minden életet magába szív és uj életekbe sokszorozva té-kozo! széjjel, — hűt merje valaki azt állítani, hogy nem ez az élet cs főként: hogy az élet nem nagy szerelem?! És ugy-e, lányok is vannak, kislányok, finom ruhá­ban és kibomlott hajjal és asszonyok: szépek, von­zóak és illatosak, akik már adtak életet, vagy ez­után fognak életet adni, — egy lázas panoptikum, ahol minden az életért vau és életet leire! és mu­zsikál és permetez és elönt és te. aki mindezt nézed, falod, szivod és íelérzed!... Csakhogy igy: teljes adagolásban és mindent együtt és egyszerre, ezt a végtelen szépséget mégsem lehet elviselni. Légy józanabb, barátom (aki én vagyok és sok- ezren vagyunk) és hvgyj annak a költőnek, aki arra int, hogy „kéjt veszt, ki sok kéjt szórakozva kerget*1. Mert igaz, hogy nagy, igyen nagy, vég­telen a te szerelmed, mely iminden szépséget szent hevületben magához szeretne ölelni. Minden szép­séget, főké irt, valld be! minden nőt: szőkét, barnát, vöröset és feketét, a kamaszlányoktól egészen *. veszedelmes korban 'levő asszonyokig, Miért kell neked koldusként morzsákat szedegetni, holott uel­vágyói odaülni a terített asztalhoz, hogy kedved szerint ki mulathassad magadat... Azért mégse csüggedj el! Ha ezt az egész szépségkarnevájt nem éri be a karod: váltsd át más sínre az érzéseid vonatát és egyetlen nőben ölelj magadhoz min­den nőt és minden szépséget, műi nőkön felüi Cs kívül, az élet-kertben -található. Vigyázz azonban, mert ez csak úgy sikerülhet, ha a legmegfelelőb­bet, a legméltóbbat és legértékesebbet választod ki magadnak. Nézd: talán ő lesz az, oki most sur­ran be a GerSeraud ajtaján, édességeket szopo­gatni és bemutatni uj toalett éjét, nézd: milyen szép. Hunyd be a szemed egy pillanatra és ve­títsd ki minden szépségvágyadat' ebbe az egyet­len alakba. Mondd magadban: nő, benned keresek és találok minden szépséget. Mondd: benned lá­tom a nyüzsgő városokat, a hegyeket, a vizeket, a puha szalonok illatát, Chopin szívdobogását a zongora húrjain, mindent, de mindent és főkém. a nőket, mint hatalmas méretű virágos kertet, a kamaszlányok kibomlott haját, az asszonyokat, akik már adtak életet és akik ezután fognak éle­tet adni, mert ez az élet egy végtelen szerelem, amely az én szivemben-lángol, mindenfelé és min­denért, ami az életet jelenti, és amelynek lelke te vagy, te: nő, aki most surransz be a Gerbeaud ajtaján, édességeket szopogatni persze és bemu­tatni un íoflettedet!... Itt aztán állj meg egy pillanatra, barátom, (aki én vagyok és sok ezren vagyunk), állj meg, mert ezt a játékot folytatni nem lehet... Kávéházi ablak mellett vagy éppen és megláthatod benne önmagádat. Nem: ami benned Van, mint valami végtelen, viharos és minden gátat -elsöprő szen­vedély, hanem; szánalmas és kopott külsődet, amelyet csak .kinos kontrasztként állíthatnál oda, amellé a ragyogó teremtés mellé. Mit akarsz te, édes barátom, ha ki is gyulladt a szived és szép­ségéhesen villog a szemed, mit akarsz t-e: óvek- nyiitte felöltődben, amit kineveztél télikabátnak, rossz cipődben, amelynek lyukas a talpa, a sarka pedig megdülten busul, mintha -társadalmi helyze­tedet illusztrálná? Mit akarsz te: szikárrá éhezve és idegesen m-eg-megrándutva, de még csak még­sem borotválva, azzal a nővel, aki az elérhetetlent és lehetetlent cipeli magán és szemében, ha csak ruhába és jdltápláTtságba egyszerűsítve is? Szólni sem tudnál, éhes hangod nagyon rikácsolna a tor­kodban és mellette kétszeresen érezned, hogy nem bírod ki a fényt, mert a fényben minden meg­látszik, amit okosan és szégyenlősen el szeretnél titkolni. Nyugodj bele, hogy a lelked szépsége nem veheti fel a küzdelmet a ragyogó elegáns külsővel. H. Becque, szegény, csak a negyedik emeleten lakott és lift nem volt a házban, — hát ■a szerelmes dáma -elfintorította az arcát és a meg sem kezdett viszonynak vége szakadt. Neked pe­dig még a cipőd sarka is ferde és kopott a ruhád, nem is beszélve arról, hogy a rosszul-'tápláltság sir tekintetedből', üres gyomrod és zsebed pedig félszeggé teszi mozdulataidat... Különben is: az a nő már el is tűnt a Gerbeaud ajtaja mögött. Oda pedig te úgy sem fogsz utána menni... (ee.) — (Prágai meteorologiai intézet jelentése.) Időjóslás; Továbbra is változatlan időjárás vár­ható. * — A belügymiriszter fogadőrapja.) Hiva­talos jelentés szerint Malypetr belügyminisz­ter április 10-én, kedden nem fogad, — (Berlin volt polgármestere meghalt) Ber­lini szerkesztőségünk jelenti: Reidke György dr. Berlin volt polgármestere ma meghalt. — (A prágai román konzulátusról-) Hiva­talosan közlik: A román királyi konzulátus (Prága, Vaclavské nám. 67) a görögkeleti hus­vét miatt, április 9-én zárva marad. Áliameilenesség és kormányellenessé^, a Tribuma ily című vezércikkében foglalkozik azzal a kérdéssel, hogy milyen elvek alapján lehetne egy erősebb parlamenti többséget aíko-tn-i. Biztosabb parlamenti többség csak úgy alakulhat, ha az el­lenzék egy részének támogatását is megnyernék és ezért előbb a cseh-szlovák ellenzékkel kellene megegyezni. A kormánypártoknak meg kell vál­tó ztatniok az ellenzékkel szemben -követett maga­tartásukat, ha nem akarnak még több ellenséget szerezni az államnak, intő példa a szlovák rúppárt e-sete. Meg kéül különböztetni a kormány ellen­zékét az állam ellenzékétől és társadalmi tekintet­ben is tisztességcsen kell bánni az ellenzékkel. A Tribün a véleménye az, hogy a kormány ellenze­kéit ki kell békftemi és ezáltal ártalmatlanná tenni az állam ellenzékét. — (Az első nőj mérnöki konferencia.) Birming- hamban fogják megtartani e napokban az első női mérnöki konferenciát, amelyen Parsons lady elnököl. — (Zaykay-RIKl ezredest agyonlőtték.) Bu­dapesti szerkesztőségünk jelenti telefonon: Tegnap a magyar távirati iroda közlése alapján jelentet­tük, hogy a Nagykovácsi környékén tartott had­gyakorlatok alkalmával Zayk.ay-Ri.ffl Sándor ez­redest egy lövés érte, amely oly súlyosan sebe- sitette meg, hogy néhány órai szenvedés után meghalt. A nyomozás eleinte azt mutatta, hogy szerencsétlenség történt, amelyért, seki sem okol­ható. Mára azonban az a gyanú merült föl, hogy az -ezredest az egyik katona agyonlőtte. Az ille­tőt 'le is tartóztatták. A nyomozás folyik. — (Újabb sztrájk Budapesten.) . Budapest szerkesztőségünk jelenti telefonon: A közüzemi munkásak, minthogy harmincöt százalékos bér­emelésre vonatkozó kívánságaikat a főváros ta­nácsa nem teljesítette, ma. délután két órakor sztrájkba léptek. — (Simecek Gara és a kassai szlovák­ság húsvéti könnenete.) Simecdk Gara tan- felügyelő erkölcsös előéletéről már hallottak olvasóink. A jeles taníérxiu most egy újabb cselekdetével vonata magára Kassán a köz­figyelmet. A húsvéti ünnepek előestéjén, a szombat esti feltámadáskor a kassai szlová­kok templomából, a Franoiskánus-templom- bó! ősi szokás szerint íkörmenetet rendeztek, amelyben óriási tömeg vett részt. Az embe­rek lelkét megkapta a feltámadás misztériu­mának fenséges gondolata, amidőn a celeb­ráló főpap a monstranciát emelte áldáshoz. A tcrdreboruló hívek között feltűnt Simecek Gara tanfelügyelő, aki feltett kalappal mo­solygó arccal, tüntetőleg beszélgetett egy cseh-szlovák tiszttel. Megjegyezzük, hogy a közelben számos nem keresztény polgár ál­lott, aki nem restelte levenni a kalapját. Csak Simecek állott a szlovák hivők térdreborufo ezrei között feltett kalappal. A körülötteállók közül számosán fölháborodtak Simecek Gara viselkedésén s kis hijján múlott, hogy a tan­felügyelő fejéről le nem verték a kalapot. Az esetnek több tekintélyes kassai polgár szmta- nuja. is volt, akik bizonyítani tudják, hogy milyen provokáló módon viselkedett a tan­felügyelő. Ezek u-tán kiváncsiak vagyunk, hogy milyen tanácsokat adhat Simecek ur az ifjúság erkölcsi neveléséről a tanítóknak, mi­kor ilyen péídát mutat a nyilvánosság előtt. — (A tavaszi munkálatok szakinánybérei.) A mezőgazdasági munkások országos tanácsa ápri­lis 6-áin tartott teljes üléfsében a következő hatá­rozatot hozta: Mindenekelőtt jóváhagyják a ta­vaszi répamunkálafók szakmánybéreft. E tekin­tetben elfogadták az előző évi tavaszi szakmány- béreket. Az erre vonatkozó hirdetést a politikai járási főnökségek és a szakszervezeteknek meg fogják küldeni. Ezt a hirdetést kívánatra az or­szágos középponti munkahiiviata'l bárkinek meg­küldi. A saazi kerületi mezőgazdasági egyesület indítványára a prágai országos középponti mum- kahivataíl havonként meg fogja állapítani a nemes gabonának a prágai tőzsdéik jegyzései alapján ki­számított piaci átlagárat. Ez az ár mértékadó a munkásságnak eladott vagy jóváírt gabona áraira nézve, ha az általános irányelveik -állapján -a piaci árait kötik ki -a munkaszerződésekben 1923 április hónapijára tehát a márciusi átlagáraik érvényesek, még pedig búzára 163, rozsra 117 és árpára 132.50 K métenmá zs énként. — (A tennlsz és a politika.) A párisi lapok ír- ják: Gusztáv svéd király, aki szenvedelmes ten- niszjátszó, ezidöszerint Cannesban tartózkodik. Néhány nappal ezelőtt rcsztvett egy teiimszver- senyen, amelyen Lenglen Zsuzsanna világbajnok volt a partnere. Ketten egy angol versenyzöpár ellen játszottak. A király következetesen jobbol­dal felé ütötte a labdáját, ami nagyon zavarta Lenglen kisasszonyt. Egy ideig szótlanul tűrte a zavaró játékot, de később, amikor félteni kezdte a sikert, fölülkerekedett benne a játékos és min­den szertartássosságot félretéve, odaszólt felsé­ges partnerének: — Balra méltóztassék, Felség! A király gondolkozva nézett rá egy pillanatig, azután mosolyogva mondta: — Ezt mondja a miniszterelnököm is, a szo­cialista Branting . . . — A japánok uj szénteriileteket szereznek meg. Londonból jelentik: A Reuternek Sydneyből kapott értesülése szerint egy nagy japán keres­kedelmi társaság tárgyalásokat folytat a new- castlei (Ujdélwales) szénbányáink megszerzése érdekében. A vizsgálóDfrft Knbicself fttöaaí&sát Köveaetí Prága, április 7. A Bohemia-bank ügye ma a vizsgálóbíró elé került. A vizsgálóbíró a képviselőház mentelmi bizottságához azt a kérést iiLczte, hogy a bank igazgatóságának elnökét, Kubi- esek cseh agrárius képviselőt csalás és hűtlen kezelés büntette miatt adja ki. BBBRSBBBBBBBBBBlIBBBaBIIBBnBBIIBBBBBaBllIIOBBIOBBBrBBB A lengyel külügyminiszter Bukarestbe készül Bukarest, április 6. Az Universul arról értesült, hogy Skrzynslci lengyel külügy­miniszter májusban ellátogat Bukarestbe. Román politikai és diplomáciai körökben kü­lönös fontosságot tulajdonítanak ennek a lá­togatásnak. — (A miniszterek autói.) A 28. Rijen sze­rint a miniszterek az általuk oly sokat hirde­tett jelszót: „Dolgozni és takarékoskodni", nem tartják szem előtt. Udrzal nemzetvé­delmi miniszter ugyanis a múlt év végén egy elsőrendű Prague—Grancl-automobilt vásá­rolt. Példáját követték a külügy-, unifiká- ciós, földmivelésügyi, kereskedelmi és posta­ügyi miniszterek. A rekordot Srámck érte el. aki még vasutiigyi miniszter korában egy negyedév alatt három gyönyörű autót vásá­rolt, mint egészségügyi miniszter pedig még egy luxusautót szerzett be. A kormány tehát nem egészen egy év leforgása alatt nyolc uj gépet vásárolt. Ha a gyár a régi autókat öt­venezer koronájával vette át, úgy az állam minden uj gépre százezer koronát ráfizetett így tehát majdnem eyg millió koronába ke­rültek a miniszteri autók. — (A romániai drágaság.) Bukarestből jelen­tik: Az Árgusban közölt indexszámok szerint márciusban három százalékkal drágult az cleí- szükségleti cikkek ára. Romániában ezádőszerint a drágaság huszonhatszor akkora, mint 1916-ban, amikor Románia beavatkozott a világháborúba. — (Véres harc a legelők miatt.) Bukaresti távirat jelenti: A Dirnineaía közlése szerint Urxi- cutza község kétszáz fölfegyverzett lakosa meg­támadta a Joncnele nevű szomszédközséget (tra- jovai kerület), mert a két község egy legelőn összeveszett. A megtámadott község lakói a szomszédos erdőbe menekültek, egy részük pedig a pincékbe bujt e!. Mégsem sikerült a támadók elől menekülniük, akik sok házat elpusztítottak és számos embert megsebesítettek. A hatóságok katonaságot küldtek ki a rend helyreállitására. A zavargás .vezetői közül tíz parasztot letartóztat­tak. — (Kétezer orvos pályázik állami alkal- mazfcltásra.) A községi és járási orvosok ál­lamosításáról szóló törvény következtében eddig körülbelül kétezer orvos folyamod­ványa érkezett be az egészségügyi miniszté­riumhoz az állami szolgálatba való átvétel végett- A kérvények közül eddig egyet sem Intéztek el, mivel a szerződések tervezetét a pénzügyminisztérium még nem hagyta jóvá. — (Poincarét gyilkosnak nevezték.) Poincaré tegnap megtekintett egy diórámát, amely a Douo- mont várának ostromát ábrázolja. Amikor a Piacé de la Républiquen haladt át, egy fiatal nő gyilkos­nak mondotta. Az asszonyt letartóztatták. A rend­őrségen azt mondotta, hogy anarchista és kifaka- dásával csak véleményét akarta kifejezni. — (Elevenen eltemetett bányamunkások.) Johannesburgból jelenítik, hogy a fkleinfontaini bá­nyában. egy bányaszerencsétlenség alkalmával há­rom ibenszülötit munkás életét vesztette. Hat mun­kást pedig, köztük két európait, elevenen elte­mette a föld. — (Aki az apja sírjába rejti a lopott holmit.) Budapesti szerkesztőségünk jelenti: A budapesti büntetőtövrényszéken tegnap tárgyalták Stern Jó­zsef bűnügyét, aki egy budapesti divatszalonnak volt 'az alkalmazottja. Mintegy két hónappal ez­előtt Király Andorné, egy gyári vezérigazgató felesége próba után ottfelejtette jegygyűrűjét és egy platinagyüriií. körülbelül egymillió korona értékben. A gyűrűket Stern magához vette, a jegygyűrűt eladta, a platinagyüriií pedig kivitte a rákoskeresztúri temetőbe és elhalt apja sírjába elásta. A rendőrség csakhamar kézrekeritette Stem Józsefet, aki ellen az ügyészség lopás bün­tette óimén emeli vádat. A budapesti büntető- törvényszéken tegnap megtartott tárgyaláson a bíróság Stern Józsefet nyolchónapi börtönbünte­tésre ítélte. A bíróság erkölcsi szempontból sú­lyosbító körülménynek vette a kegyeletsértö tényt, hogy Stern apja sírját meggyalázta azzal, hogy egy lopott holmit rejtett abba. — (Eljegyzés.) Neizer Jenő és Prichradny Ida Tornaijáról jegyesek. (Minden külön értesítés helyett.) — (Magyar diák, aki harminchárom óráig tán colt egyfolytában.) Mint a Matin jelenti, Becsület- erösy (?) János, a lyoni egyetem hallgatója, egy strassburgi tárneteremben három táncosnővel ösz- szesen harminchárom óra, tizen'öt perc és har­minc másodpercig táncolt. Közben csak hétszer pihent meg és pedig összesen tizenegy percig és harminc másodpercig.

Next

/
Thumbnails
Contents